![Bosch TR2000 12 B Installation And Operating Instructions Manual Download Page 12](http://html.mh-extra.com/html/bosch/tr2000-12-b/tr2000-12-b_installation-and-operating-instructions-manual_47026012.webp)
Table des matières
TR2000 | TR2000R – 6 720 876 014 (2018/04)
12
Table des matières
1
Consignes de sécurité
Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et
non professionnelle.
• Monter et utiliser l’appareil comme indiqué dans le texte et à l’écran.
Nous n’assumons aucune garantie pour les risques susceptibles de
survenir en cas de non-respect de cette notice.
• Cet appareil est destiné à une utilisation jusqu’à une hauteur maxi-
male de 2 000 m au-dessus du niveau de la mer.
• Toujours installer et stocker l’appareil dans une pièce à l’abri du gel
(eau résiduelle).
AVERTISSEMENT :
Danger de choc électrique !
En cas d’erreur, déconnectez immédiatement la tension du secteur.
En cas de fuite sur l’appareil, immédiatement couper l’alimentation en
eau froide.
•
Seul un installateur agréé est autorisé à raccorder et à mettre en
marche le chauffe-eau instantané.
•
Pour éviter tous risques, seul un spécialiste a le droit d’effectuer
des travaux de réparation et de maintenance.
•
Nʼouvrez jamais l’appareil sans avoir interrompu l’apport de cou-
rant à l’appareil.
• Respectez les prescriptions légales en vigueur dans votre pays ainsi
que celles recommandées par les compagnies locales/nationales dis-
tributrices d’électricité et d’eau et applicables dans votre localité.
• Le chauffe-eau instantané est un appareil qui répond à la classe de
protection
I
. Il
doit
être raccordé au fil de terre.
• L’appareil doit être raccordé de manière durable aux conduites d’eau
posées de manière fixe.
La section de câble doit correspondre
à la puissance à installer.
PRUDENCE :
Exemple :
Les conduites d’eau mises à la terre peuvent simuler la présence d’un fil
de terre.
• Afin de respecter les prescriptions de sécurité applicables, l’installa-
tion doit comporter un dispositif de coupure tous pôles. L’espace
coupe-circuit entre les contacts doit s’élever à 3 mm minimum.
• Le chauffe-eau est conçu uniquement pour fonctionner en circuit
fermé (résistant à la pression).
• La robinetterie doit pouvoir s’utiliser avec des chauffe-eau fermés
(résistants à la pression).
• Ne raccorder le chauffe-eau instantané qu’à une conduite d’eau
froide.
• Le chauffe-eau peut s’utiliser avec de la tuyauterie en matière plas-
tique certifiée DVGW.
•
Avant le montage, mettez le câble d’alimentation électrique hors
tension et coupez l’arrivée d’eau !
•
Procédez d’abord au raccordement de l’eau, puis au raccorde-
ment électrique.
• Réalisez dans la paroi arrière uniquement les ouvertures nécessaires
au montage. Lors du remontage, bouchez les ouvertures inutilisées
afin de les rendre étanches.
• Une fois le montage terminé, les pièces électroconductrices doivent
être impossibles à toucher.
• Toujours débrancher l’appareil du réseau électrique pour effectuer
des travaux sur le réseau d’eau. Après achèvement des travaux, pro-
céder comme pour la première mise en service.
• Il est interdit d’effectuer des modifications sur l’appareil.
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Notice d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Initiation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.2.1 Mise en service suite à une coupure d’eau . . . . . . . . . . 15
5.2.2 Economies d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.2.3 Exploitation en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
En cas de panne que faire ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Summary of Contents for TR2000 12 B
Page 87: ...1 eco comfort ...
Page 88: ...2 ...
Page 89: ...3 ...
Page 90: ...4 Обезвъздушете за една минута ...
Page 91: ...5 ...
Page 92: ...6 comfort ...
Page 93: ...7 ...
Page 94: ......
Page 95: ......
Page 96: ...Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20 24 D 73249 Wernau www bosch thermotechnology com ...