background image

Sadržaj

37

 TR2000 | TR2000R – 6 720 876 014 (2018/04)

Sadržaj

1

Napomene o sigurnosti

Ovaj uređaj je namenjen samo za privatno  domaćinstvo i za kućno 
okruženje.

• Montirajte uređaj i rukujte njime kao što je opisano u tekstu i na 

slikama. Ne preuzimamo nikakvu odgovornost za štete nastale kao 
posledica neuvažavanja ovog uputstva.

• Ovaj uređaj je namenjen primeni na nadmorskim visinama 

do 2 000 m.

• Uređaj sme da se skladišti i koristi samo u prostorijama koje 

su zaštićene od mraza (opasnost od kondenzovanja vode).

UPOZORENJE: 

Opasnost od strujnog udara!

U slučaju greške odmah isključite  dovod napona.
U slučaju propuštanja na uređaju  odmah zatvorite dovod hladne vode.

Postavljanje i prvo puštanje u rad mora sprovesti stručnjak uz 
korišćenje priloženog uputstva za postavljanje.

U cilju sprečavanja opasnosti, popravke i servisiranje se moraju 
prepustiti stručnjacima.

Nemojte ni u kom slučaju da otvarate uređaj, ako prethodno niste 
prekinuli dovod struje.

• Zakonski propisi pojedinih zemalja moraju se poštovati. Pridržavajte 

se propisa Zavoda za vodoprivredu i Zavoda za elektroprivredu.

• Protočni bojler spada u grupu zaštitne klase 

I

 i 

mora

 biti priključen uz 

pomoć  zaštitnog provodnika.

• Uređaj treba da se trajno priključi na fiks nu instalaciju. 

Poprečni 

presek kabla mora da odgovara potrebnoj snazi.

UPOZORENJE: 

Oprez!

Uzemljene cevi za vodu mogu  stvoriti privid postojanja zaštitnog kabla.

• Odgovarajući i važeći propisi o sigurnosti zahtevaju da se od strane 

postavljača obezbedi svepolni rastavljač. Kontakt ni otvor mora 
iznositi najmanje 3 mm.

• Protočni bojler može raditi samo u zatvorenom krugu (protok sa 

stalnim pritiskom).

• Armature moraju biti predviđene za pro točne bojlere, koji rade samo 

u zatvorenom krugu (protok sa stalnim pritiskom).

• Priključite protočni bojler samo na dovod hladne vode.
• Protočni bojler se sme priključiti samo na one plastične cevi koje 

odgovaraju pro pisima Nemačkog udruženja stručnjaka za plin i vodu 
(Deutscher Verein des Gas- und Was ser faches) ili odgovarajućim.

Prekinite strujno kolo i zavrnite dovod vode pre postavljanja.

Prvo priključite vodu, a zatim struju.

• Otvorite samo one otvore na zadnjoj strani, koji su potrebni 

za postavljanje. Kod ponovnog postavljanja zatvorite sve nepotrebne 
otvore tako da ne propuštaju vodu.

• Posle postavljanja proverite da ni jedan deo koji sprovodi struju nije 

dostupan.

• Pri radu na vodovodnoj mreži uređaj treba odvojiti sa električnog 

napajanja. Po završetku radova treba postupiti kao i pri prvom 
puštanju u rad.

• Na uređaju se ne smeju vršiti nikakve izmene.
• Uređaj sme da se koristi isključivo za zagrevanje pijaće vode 

u domaćinstvima.

Napomene o sigurnosti  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   . . . .37

Uputstvo za postavljanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   . . . .38

2.1 

Postavljanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   . . . .38

Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   . . . .39

Poseban pribor  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   . . . .39

Uputstvo za upotrebu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   . . . .39

5.1 

Upoznavanje sa uređajem  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   . . . .40

5.2 

Rukovanje uređajem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   . . . .40

5.2.1  Puštanje u pogon posle prekida dovoda vode. . . .   . . . .40

5.2.2  Štednja energije  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   . . . .40

5.2.3  Rad tokom zime  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   . . . .40

Čišćenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   . . . .40

Servisna služba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   . . . .40

Šta treba raditi u slučaju smetnje?. . . . . . . . . . . . . . . . . .   . . . .41

Odlaganje u otpad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   . . . .41

10  Garancija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   . . . .41

Summary of Contents for TR2000 12 B

Page 1: ...vod k použití Инструкция по монтажу и эксплуатации Uputstvo za montažu i upotrebu Upute za montažu i uporabu Instrucciones de instalación y de uso Manual de instalação e serviço คำอธิบายชี แจงในการประกอบ ติดตั งและคำชี แจงวิธีใช ᆹ㻵 䈤 Җ Namestitev in uporaba Инсталација и упатство за употреба Montimi dhe udhëzimet e përdorimit Инструкции за монтаж и експлоатация TR2000 TR2000R TR2000 12 18 21 24 B ...

Page 2: ...rleitungen können das Vorhandensein eines Schutzlei ters vortäuschen Zur Erfüllung der einschlägigen Sicherheitsvorschriften muss instal lationsseitig eine allpolige Trennvorrichtung vorhanden sein Die Kontaktöffnung muss mindestens 3mm betragen Der Durchlauferhitzer ist nur für den geschlossenen druckfesten Betrieb geeignet ArmaturenmüssenfürdenBetriebmit geschlossenen druckfesten Durchlauf erhit...

Page 3: ... Anschluss Anschluss kabel muss spannungsfrei sein Sicherungen herausdrehen oder ausschalten Wandmontage Bild 3 Der Durchlauferhitzer muss fest an der Wand montiert werden Be festigen Sie ihn gegebenenfalls an den unteren Stellschrauben Der Wandabstand ist variabel So können Unebenheiten der Wand ausgeglichen werden Die Tülle muss das Anschlusskabel eng umschließen WirdsiebeiderMontagebeschädigt m...

Page 4: ...chnitt mm2 2 5 4 4 6 6 4 6 Sparstellung e kW 1 Stufe 6 7 8 2 Stufe 8 12 14 16 12 14 16 Starkheizung II kW 1 Stufe 9 10 5 12 2 Stufe 12 18 21 24 18 21 24 Einschaltpunkt l min 1 Stufe 4 0 4 5 5 0 2 Stufe 3 6 5 0 5 8 6 6 5 0 5 8 6 6 Mischwasser l min bei Nennleistung von ca 38 C 6 6 9 9 11 6 13 2 9 9 11 6 13 2 von ca 50 C Zulauftemperatur 12 C 4 5 6 8 7 9 9 1 6 8 7 9 9 1 Mindestfließdruck am Gerät MP...

Page 5: ...ssertemperatur senken Kaltwasserhahn öffnen Bild 7 E 3 5 2 1 Inbetriebnahme nach Wasserabschaltung Gerät spannungslos machen Sicherungen in der Hausinstallation herausdrehen Warmwasserhahn so lange öffnen bis die Luft aus der Leitung entwi chen ist Sicherungen wieder eindrehen Das Gerät ist betriebsbereit 5 2 2 Energie sparen Bei Temperaturwählerstellung eco wird das Gerät am wirtschaftlichs ten b...

Page 6: ...SicherunginderHausinstallationhat ausgelöst Die Sicherung in der Haus installation überprüfen Kunde DerSicherungsautomatimGeräthataus gelöst Den Sicherungsautomaten im Gerät durch einen Fachmann überprüfen las sen Die erlaubte Zulauftemperatur kont rollieren Fachmann Die Leistungsgrenze ist erreicht Zu hoher Durchfluss und oder zu niedri ge Kaltwasser Zulauftemperatur Durchfluss am Wasserhahn redu...

Page 7: ...connected protective earth To guarantee compliance to relevant safety regulations an all pole separator must be fitted during installation The contact opening must be at least 3 mm The continuous flow heater is only suitable for closed pressurised operation The tap and outlet fittings must be approved for operation with closed pressurised continuous flow heater systems Only connect the continuous ...

Page 8: ...ction connection cable must be disconnected from the power supply Unscrew the fuse or switch off the circuit breaker Wall mounting Fig 3 The continuous flow heater must be fitted securely to the wall If required secure the appliance using the lower adjusting screws The distance from the wall is variable This allows you to compensate for any unevenness in the wall surface The sleeve must fit tightl...

Page 9: ...uctor cross section mm2 2 5 4 4 6 6 4 6 Economy setting e kW 1st stage 6 7 8 2nd stage 8 12 14 16 12 14 16 Intensive setting II kW 1st stage 9 10 5 12 2nd stage 12 18 21 24 18 21 24 Switch on point I min 1st stage 4 0 4 5 5 0 2nd stage 3 6 5 0 5 8 6 6 5 0 5 8 6 6 Mixed water I min at rated power approx 38 C 6 6 9 9 11 6 13 2 9 9 11 6 13 2 approx 50 C supply temperature 12 C 4 5 6 8 7 9 9 1 6 8 7 9...

Page 10: ... 3 5 2 1 Startup after a water cutoff Disconnect the appliance from the mains supply remove the fuses in the fusebox Turn on the hot water tap until the air is purged from the pipe Reinstall the fuses The appliance is ready for operation 5 2 2 Saving energy Use the eco setting whenever possible For wash basins Open the corner valve to such an extent that only the lower heat setting switches on 5 2...

Page 11: ...ciently warm The fuse in the house electrical installation has tripped blown Check the fuse in the fusebox Customer Theappliance sautomaticcircuitbreaker has been tripped Get the appliance s automatic circuit breakercheckedbyanelectrician Check the permissible supply temperature Servicing expert Thepowerlimithasbeenreached Water flow rate is too high and or the cold water supply temperature is too...

Page 12: ...nstaller PRUDENCE Exemple Les conduites d eau mises à la terre peuvent simuler la présence d un fil de terre Afin de respecter les prescriptions de sécurité applicables l installa tion doit comporter un dispositif de coupure tous pôles L espace coupe circuit entre les contacts doit s élever à 3mm minimum Le chauffe eau est conçu uniquement pour fonctionner en circuit fermé résistant à la pression ...

Page 13: ...er l arrivée d eau L alimentation électrique câble d alimentation électrique doit être mise hors tension Retirer les fusibles ou éteindre l appareil Montage mural Fig 3 Le chauffe eau instantané doit être solidement monté contre le mur Le cas échéant fixez le au moyen des vis de réglage inférieures L écartparrapportaumurestvariable Vouspouvezainsicompenser les inégalités du mur La gaine doit bien ...

Page 14: ...e mm2 2 5 4 4 6 6 4 6 Réglage Economie e kW 1ère position 6 7 8 2ème position 8 12 14 16 12 14 16 Chauffage intensif II kW 1ère position 9 10 5 12 2ème position 12 18 21 24 18 21 24 Point d enclenchement l min 1ère position 4 0 4 5 5 0 2ème position 3 6 5 0 5 8 6 6 5 0 5 8 6 6 Eau mélangée l min à la puissance nominale 38 C env 6 6 9 9 11 6 13 2 9 9 11 6 13 2 50 C env Eau arrivant à une températur...

Page 15: ... appareil hors tension dévissez les fusibles du secteur domestique Laissez le robinet d eau chaude ouvert jusqu à ce que l air se soit échappé de la conduite Revissez les fusibles L appareil est prêt à fonctionner 5 2 2 Economies d énergie Utilisez aussi souvent que possible la position Economie eco Pour le lavabo ouvrez le robinet régulateur à équerre de façon à ce que seule la petite puissance d...

Page 16: ... eau Client L eau n est pas suffisamment chaude Le fusible dans l installation domestique s est déclenché Contrôler le fusible dans l installation domestique Client Le coupe circuit automatique de l appareil s est déclenché Laisser contrôler le coupe circuit automatique de l appareil par un technicien spécialisé Contrôler la température d arrivée admissible Spécialiste La limite de puissance est a...

Page 17: ... onrechte aannemelijk maken Om aan de geldende veiligheidsvoorschriften te voldoen moet in de installatieeenonderbrekingsvoorzieningvoorallepolenaanwezig zijn De contactopening moet minstens 3mm bedragen De doorstroomgeiser is alleen geschikt voor gesloten drukvast gebruik Armaturen moeten zijn goedgekeurd voor gebruik met gesloten drukvaste doorstroomgeisers Sluit de doorstroomgeiser alleen op ee...

Page 18: ...ektrische aansluiting aansluitkabel moet spanningvrij zijn Zekeringen uitdraaien of uitschakelen Muurmontage Afb 3 De doorstroomgeiser moet vast op de muur worden gemonteerd Bevestig het apparaat eventueel aan de onderste stelschroeven De afstand tot de muur is variabel Zo kunnen oneffen heden van de muur worden gecompenseerd De tule moet de aansluitkabel nauw omsluiten Als de tule bescha digd raa...

Page 19: ...geleiderdiameter mm2 2 5 4 4 6 6 4 6 Spaarstand e kW 1e stand 6 7 8 2e stand 8 12 14 16 12 14 16 Intensieve verwarming II kW 1e stand 9 10 5 12 2e stand 12 18 21 24 18 21 24 Inschakelpunt l min 1e stand 4 0 4 5 5 0 2e stand 3 6 5 0 5 8 6 6 5 0 5 8 6 6 Mengwater l min bij nominaal vermogen van ca 38 C 6 6 9 9 11 6 13 2 9 9 11 6 13 2 van ca 50 C aanvoertemperatuur 12 C 4 5 6 8 7 9 9 1 6 8 7 9 9 1 Mi...

Page 20: ...ten is geweest Het apparaat spanningsloos maken zekeringen van de huisinstallatie uitschakelen De warmwaterkraan openen totdat alle lucht uit de leiding is verdwe nen Zekeringen weer inschakelen Het apparaat is klaar voor gebruik 5 2 2 Energiebesparing Gebruik zoveel mogelijk de spaarstand eco Bij wastafels het haakse regelventiel zover openen dat alleen het klein ste verwarmingsvermogen wordt ing...

Page 21: ...r wordt niet voldoende warm De zekering in de huisinstallatie is geactiveerd De zekering in de huisinstallatie controleren Klant De zekeringautomaat in het toestel is geactiveerd Laat de zekeringautomaat in het toestel door een vakman controleren Controleer de toegestane toevoertemperatuur Vakman De vermogensgrens is bereikt Te hoge doorstroming en of te lage koudwater toevoertemperatuur Doorstroo...

Page 22: ...symulować istnienie przewodu ochronnego Dlaspełnieniaobowiązującychprzepisówbezpieczeństwainstalacja musi być wyposażona w rozłącznik odcinający wszystkie bieguny zasilania Rozwarcie styków musi wynosić co najmniej 3 mm Podgrzewacz przepływowy jest przezna czony tylko do pracy w systemie zamkniętym ciśnieniowym Armatury muszą być dopuszczone do pracy z zamkniętymi ciśnieniowymi podgrzewaczami prze...

Page 23: ...ys 2 Ważne Używać tylko dołączonego zestawu montażowego Odciąć przewód zasilający wodą Przyłącze elektryczne przewód przyłączeniowy musi być odłączony od zasilania energią elektryczną Wykręcić lub wyłączyć bezpieczniki Montaż na ścianie Rys 3 Podgrzewacz przepływowy musi być zamontowany na stałe na ścianie W takim przypadku zamocować go na dolnych śrubach mocujących Odległość od ściany jest różna ...

Page 24: ...rzewodu mm2 2 5 4 4 6 6 4 6 Nastawienie oszczędne e kW 1 stopień 6 7 8 2 stopień 8 12 14 16 12 14 16 Mocne grzanie II kW 1 stopień 9 10 5 12 2 stopień 12 18 21 24 18 21 24 Punkt włączania l min 1 stopień 4 0 4 5 5 0 2 stopień 3 6 5 0 5 8 6 6 5 0 5 8 6 6 Natężenie przepływu wody mieszanej l min przy mocy znamionowej dla ok 38 C 6 6 9 9 11 6 13 2 9 9 11 6 13 2 dla ok 50 C temperatura wody dopływowej...

Page 25: ... 2 1 Uruchomienie urządzenia po wyłączeniu dopływu wody Urządzenie wyłączyć spod napięcia wykręcić bezpieczniki domowej sieci elektrycznej Zawór ciepej wody otworzyć na tak długo aż powietrze wypchnięte zostanie całkowicie z przewodów rurowych Bezpieczniki ponownie wkręcić Urządzenie jest gotowe do pracy 5 2 2 Oszczędność energii Używać możliwie często stopień oszczędny eco Kątowy zawór regulacyjn...

Page 26: ...udziałem konsumentów Zmiany zastrzeżone Usterka Przyczyna Środki zaradcze Kto Przepływ wody jest zbyt mały Urządzenie nie włącza się Zatkane sitko w zaworze wody lub w głowicy natryskowej Wyjąć sitko i oczyścić go albo usunąć kamień Klient Sitko w kątowym zaworze regulacyjnym jest zatkane Zlecić specjaliście oczyszczenie sitka Specjalista Kątowy zawór regulacyjny jest zatkany Zawór ciepłej wody ca...

Page 27: ...avřenými průtokovými ohřívači tlakově stabilními Průtokový ohřívač připojte pouze na potrubí studené vody Průtokový ohřívač je vhodný pro připojení na plastové trubky přezkoušené podle DVGW Před montáží je nutno zbavit elektrický připojovací kabel napětí a uzavřít přívod vody Elektrickou přípojku je nutno dělat po zhotovení vodní přípojky Vzadnístěněudělejtepouzeotvory kteréjsoupro montážnezbytné ...

Page 28: ...růchodka musí připojovací kabel těsně obepínat Jestliže se při montáži poškodí musí být díry vodotěsně uzavřeny Vodní přípojka Obrázek 4 Průtokový ohřívač je nutno odvzdušnit K tomu je třeba otevřít teplovodní kohout na maximum a přístroj 1 minutu proplachovat Na přívod studené vody bezpodmínečně nainstalujte omezovač průtoku Elektrická přípojka Obrázek 5 Svorku přípojky na síť můžete namontovat n...

Page 29: ... 4 6 6 4 6 Úsporná poloha e kW 1 stupeň 6 7 8 2 stupeň 8 12 14 16 12 14 16 Silný ohřev II kW 1 stupeň 9 10 5 12 2 stupeň 12 18 21 24 18 21 24 Zapínací bod l min 1 stupeň 4 0 4 5 5 0 2 stupeň 3 6 5 0 5 8 6 6 5 0 5 8 6 6 Směšovaná voda l min při jmenovitém výkonu ca 38 C 6 6 9 9 11 6 13 2 9 9 11 6 13 2 ca 50 C přívodní teplota 12 C 4 5 6 8 7 9 9 1 6 8 7 9 9 1 Nejmenší průtočný tlak v přístroji MPa b...

Page 30: ...ení vody Zbavte přístroj napětí vytočte pojistky v domovní instalaci Otevírejte teplovodní kohoutek tak dlouho až unikne z potrubí vzduch Pojistky zase zapněte Přístroj je připraven k provozu 5 2 2 Šetření energie Používejte pokud možno často úsporný stupeň eco Pro umývadla Otevřete rohový regulační ventil tak daleko až se zapne pouze malý topný výkon 5 2 3 Zimní provoz OZNÁMENĺ Upozornění vzimním...

Page 31: ...ostatečně teplá Zareagovala pojistka v elektrické instalaci domácnosti Zkontrolujte pojistku v elektrické instalaci domácnosti Uživatel Zareagoval jisticí automat v přístroji Nechte jisticí automat v přístroji přezkoušet odborníkem Zkontrolujte dovolenou teplotu vstupní vody Odborník Je dosaženo hranice ohřívacího výkonu Příliš vysoký průtok a nebo příliš nízká teplota vstupní studené vody Snižte ...

Page 32: ... норм техники безопасности на месте установки должно быть всеполюсное разделяющее устройство Раствор контактов должен составлять минимум 3 мм Проточный нагреватель предназначен только для замкнутой герметичной эксплуатации Арматура должна иметь допуск для эксплуатации с замкнутым герметичным проточным нагревателем Проточныйводонагревательподсоединятьтолькок трубопроводу холодной воды Данный нагрев...

Page 33: ...выключить предохранители Настенный монтаж рисунок 3 Проточный нагреватель должен быть прочно прикреплен к стене Если необходимо то его можно дополнительно прикрепить внизу установочными винтами Расстояние от задней стенки нагревателя до стены помещения можно регулировать что дает возможность скомпенсировать неровности стены Насадка должна плотно охватывать кабель Если при монтаже она будет поврежд...

Page 34: ...нь 8 12 14 16 12 14 16 Сильный нагрев положение II кВт 1 я ступень 9 10 5 12 2 я ступень 12 18 21 24 18 21 24 Расход воды на момент включения л мин 1 я ступень 4 0 4 5 5 0 2 я ступень 3 6 5 0 5 8 6 6 5 0 5 8 6 6 Расход смешанной воды л мин при номинальном напряжении температура ок 38 С 6 6 9 9 11 6 13 2 9 9 11 6 13 2 температура ок 50 С температура холодной воды 12 С 4 5 6 8 7 9 9 1 6 8 7 9 9 1 Ми...

Page 35: ...нок 7 E 3 5 2 1 Ввод в эксплуатацию после отключения воды Отключите нагреватель от сети вывинтите предохранители на распределительном щите Откройте кран горячей воды и подождите пока из водопровода не выйдет весь воздух Снова ввинтите предохранители Нагреватель готов к работе 5 2 2 Экономия электроэнергии Какможночащепользуйтесьэкономичнойступенью нагрева еco В случае с умывальником открывайте угл...

Page 36: ... завинтите угловой клапан После этого прочистите фильтр в кране Клиент Вода недостаточно горячая Сработал предохранитель в домашней установке Проверить предохранитель в домашней установке Клиент Сработал автоматический выключатель прибора Специалист должен проверить автоматические выключатели прибора Проверить разрешенную температуру на входе Специалист Достигнут предел мощности Слишком большой пр...

Page 37: ...i o sigurnosti zahtevaju da se od strane postavljača obezbedi svepolni rastavljač Kontakt ni otvor mora iznositi najmanje 3 mm Protočni bojler može raditi samo u zatvorenom krugu protok sa stalnim pritiskom Armaturemorajubitipredviđenezaprotočnebojlere kojiradesamo u zatvorenom krugu protok sa stalnim pritiskom Priključite protočni bojler samo na dovod hladne vode Protočni bojler se sme priključit...

Page 38: ...ljučni kabl mora biti odvojen od izvora napajanja Odvijte ili isključite osigurače Postavljanje na zid prikaz 3 Protočni bojler mora biti čvrsto pričvršćen na zid Po potrebi pričvrstite isti i na vijcima za justiranje Odstojanjedozidajepromenjivo Takosemoguizjednačitineravnine na zidu Zaštitni omotač mora dobro zaptivati priključni kabl Ako se isti pri montaži ošteti zatvorite sve otvore tako da n...

Page 39: ...ka mm2 2 5 4 4 6 6 4 6 Štedno zagrevanje e kW 1 stepen 6 7 8 2 stepen 8 12 14 16 12 14 16 Jako zagrevanje II kW 1 stepen 9 10 5 12 2 stepen 12 18 21 24 18 21 24 Momenat uključivanja l min 1 stepen 4 0 4 5 5 0 2 stepen 3 6 5 0 5 8 6 6 5 0 5 8 6 6 Protok mešane vode l min pri nominalnoj snazi od oko 38 C 6 6 9 9 11 6 13 2 9 9 11 6 13 2 od oko 50 C temperatura pritične vode 12 C 4 5 6 8 7 9 9 1 6 8 7...

Page 40: ...u za hladnu vodu prikaz 7 E 3 5 2 1 Puštanje u pogon posle prekida dovoda vode Isključite dovod struje odvrnite osigurače u razvodnom ormariću Držite slavinu za toplu vodu toliko dugo otvorenom dok sav vazduh ne izadje Uvrnite osigurače Uredjaj je spreman za rad 5 2 2 Štednja energije Koristite stepen eco što je češće moguće Ako uredjaj koristite za pranje ruku otvorite ugaoni regula cioni ventil ...

Page 41: ...vrnite nekoliko puta Posle toga očistite mrežicu u slavini za dovod vode Klijent Voda nije dovoljno topla Aktivirao se osigurač kućne električne instalacije Proverite osigurač kućne električne instalacije Klijent Aktivirao se automatski osigurač u uređaju Proveru automatskih osigurača u uređaju prepustite odgovarajućem stručnjaku Proverite dozvoljenu dovodnu temperaturu Stručnjak Dostignuta je gra...

Page 42: ...ako bi se ispunili svi sigurnosni propisi potrebno je instalirati svepolnu napravu za razdvajanje Kontaktni otvor treba iznositi najmanje 3 mm Protočni bojler smije se koristiti samo za zatvoreni tlačno siguran sustav Armature moraju imati uporabnu dozvolu za rad sa protočnim bojlerom u zatvorenom sustavu tlačno siguran Protočni bojler priključite samo na jednu cijev za hladnu vodu Protočni bojler...

Page 43: ...jučak priključnikabel nesmije biti spojen na izvor napajanja Odvijte ili isključite osigurače Postavljanje na zid slika 3 Protočni bojler mora se čvrsto postaviti na zid Ako je potrebno postavite ga na donje podesne vijke Zidnirazmakjevarijabilan Natajnačinmoguseizjednačitineravnine na zidu Štitnik mora tijesno obavijati priključni kabel Ako kod postavljanja dodjedooštećenjanaistom ondaserupemoraj...

Page 44: ...vi stupanj e kW 1 stupanj 6 7 8 2 stupanj 8 12 14 16 12 14 16 Jako zagrijavanje II kW 1 stupanj 9 10 5 12 2 stupanj 12 18 21 24 18 21 24 Točka uključivanja l min 1 stupanj 4 0 4 5 5 0 2 stupanj 3 6 5 0 5 8 6 6 5 0 5 8 6 6 Miješana voda l min pri dozvoljenoj snazi od oko 38 C 6 6 9 9 11 6 13 2 9 9 11 6 13 2 od oko 50 C dovodna temperatura 12 C 4 5 6 8 7 9 9 1 6 8 7 9 9 1 Minimalni protočni tlak na ...

Page 45: ...dnu vodu slika 7 E 3 5 2 1 Uključivanje aparata nakon prekida dovoda vode Prekinite dovod struje za aparat odvrnite osigurače u kućnoj instalaciji Slavinu za toplu vodu držite odvrnutom tako dugo dok iz cijevi potpuno ne izađe zrak Ponovo zavrnite osigurače Aparat je spreman za uključivanje 5 2 2 Ušteda energije Koristite što češće štedljivi stupanj eco Kod umivaonika kutni ventil za regulaciju ot...

Page 46: ...rnite i zavrnite Na kraju očistite filtar na slavini Klijent Voda nije dovoljno topla Aktivirao se osigurač kućne električne instalacije Provjerite osigurač kućne električne instalacije Klijent Aktivirao se automatski osigurač u uređaju Provjeru automatskih osigurača u uređaju prepustite odgovarajućem stručnjaku Provjerite dozvoljenu dovodnu temperaturu Stručnjak Dostignuta je granica učinka Previ...

Page 47: ...n las disposiciones de seguridad pertinentes la instalación debe llevar un dispositivo de separación omnipolar La abertura de contactos tiene que tener 3 mm como mínimo El calentador de paso continuo solo está indicado para operar en cir cuito cerrado resistente a la presión Lagriferíadebeestarhomologadaparaelfuncionamientoconcalenta dores de paso continuo de circuito cerrado resistente a la presi...

Page 48: ... estar libre de tensión Quitar o desconectar los fusibles Instalación mural Fig 3 El calentador de paso continuo ha de montarse de modo que quede perfectamente fijo en la pared Dado el caso fíjelo en los tornillos de ajuste inferiores La distancia con respecto a la pared es variable De esta forma es posible compensar irregularidades en la super ficie de la pared El manguito debe envolver bien y es...

Page 49: ...0 32 32 40 Sección de cables mínima mm2 2 5 4 4 6 6 4 6 Régimen económico e kW Nivel 1 6 7 8 Nivel 2 8 12 14 16 12 14 16 Régimen intensivo II kW Nivel 1 9 10 5 12 Nivel 2 12 18 21 24 18 21 24 Punto de puesta en marcha l min Nivel 1 4 0 4 5 5 0 Nivel 2 3 6 5 0 5 8 6 6 5 0 5 8 6 6 Agua mezclada l min a potencia nominal de 38 C aprox 6 6 9 9 11 6 13 2 9 9 11 6 13 2 de 50 C aprox temperatura de entrad...

Page 50: ... de agua Dejar el aparato sin corriente sacar los fusibles de la instalación doméstica Abrir el grifo de agua caliente y dejarlo abierto hasta que haya salido todo el aire de la tubería Volver a colocar los fusibles El aparato está listo para funcionar 5 2 2 Ahorro de energía Con la posición de temperatura eco es como más económicamente funciona el aparato En el lavabo Abrir la válvula reguladora ...

Page 51: ...lar A continuación limpiar el filtro del grifo Cliente El agua no se calienta suficientemente Se ha disparado el fusible de la instalación doméstica Comprobar el fusible de la instalación doméstica Cliente Se ha disparado el fusible automático en el aparato Encargar a un técnico la revisión de los fusibles automáticos Controlar la temperatura de entrada permitida Profesional Se ha alcanzado el lím...

Page 52: ...veistemdeexis tir na instalação um disjuntor omnipolar O intervalo de contacto tem de ser pelo menos de 3 mm O esquentador só se adequa para funcionar em ciclo fechado sob pressão As torneiras e os acessórios têm de ter sido aprovados para o funcio namento com esquentadores que funcionem em ciclo fechado sob pressão O esquentador deve ser ligado exclusivamente a canalizações de água fria O esquent...

Page 53: ...nsões Desaparafusar ou desligar o fusível de segurança Montagem na parede Fig 3 O esquentador tem de ser montado de forma fixa na parede Se necessário fixe o com os parafusos de ajuste inferiores A distância em relação à parede é variável o que permite compensar eventuais irregularidades da parede A manga tem de se ajustar perfeitamente ao cabo de ligação Se a manga for danificada durante a montag...

Page 54: ...do cabo mm2 2 5 4 4 6 6 4 6 Posição de poupança e kW Nível 1 6 7 8 Nível 2 8 12 14 16 12 14 16 Posição de aquecimento intensivo II kW Nível 1 9 10 5 12 Nível 2 12 18 21 24 18 21 24 Ponto de comutação l min Nível 1 4 0 4 5 5 0 Nível 2 3 6 5 0 5 8 6 6 5 0 5 8 6 6 Água misturada l min à potência nominal de aprox 38 C 6 6 9 9 11 6 13 2 9 9 11 6 13 2 de aprox 50 C temperatura de entrada 12 C 4 5 6 8 7 ...

Page 55: ...s fusíveis no quadro eléctrico Abriratorneiradeáguaquenteotemposuficienteparaoarexistente nas canalizações ser purgado Voltar a colocar os fusíveis O aparelho está pronto a funcionar 5 2 2 Poupança de energia O melhor rendimento do aparelho é atingido com a posição do selector de temperatura eco Em lavatórios abrir a torneira de esquadria o suficiente para que só a regulação de baixa potência de a...

Page 56: ...a Cliente A água não aquece suficientemente O fusível no quadro eléctrico disparou Controlar o fusível no quadro eléctrico Cliente O corta circuito automático no aparelho disparou Solicitar a um técnico especializado o controlo do corta circuito automático no aparelho Controlar a temperatura de entrada permitida Técnico especializado O limite de potência foi alcançado Caudal demasiado elevado e ou...

Page 57: ...ต อสายกราวด ป องกันแล ว เพื อให เป นไปตามข อกำหนดในเรื องความปลอดภัยในส วน นี จึงต องจัดเตรียมให มีไกตัดวงจรสำหรับทุกขั วและช องว าง ระหว างส วนที จะสัมผัสกันต องกว าง 3 มม เป นอย างต ำ เครื องทำน ำร อนชนิดใช ได ทันทีนี เหมาะสำหรับระบบการทำงานแบบปิด ทนต อแรงอัด เท านั น ก อกน ำที นำมาใช ต องเป นก อกน ำที ได รับอนุมัติให ใช กับ เครื องทำน ำร อนแบบใช ได ทันที ซึ งมีระบบการทำงาน แบบปิด ทนต อแรงอัด เท...

Page 58: ...าวะแวดล อม เตรียมการประกอบติดตั ง ภาพ 2 สำคัญ ใช แต ชุดประกอบติดตั งที จัดมาพร อมกับเครื องเท านั น ปิดท อส งน ำเข าเครื องจุดต อเข ากับระบบไฟฟ า สายไฟฟ าต อเข าเครื อง จะต องไม มีกระแสไฟฟ าไหลผ าน หมุนถอดฟิวส ออก หรือสับปิด การติดตั งเครื องกับผนัง ภาพ 3 จะต องติดตั งเครื องทำน ำร อนชนิดใช ได ทันที ให ติดแน นกับผนัง ในบางกรณีอาจต องตรึงเครื องเข าที สลักเกลียวปรับตั งตัวล าง ระยะห างจากผนังสามารถ...

Page 59: ...ตั งที ระดับทำความร อนสูง II kW ระดับที 1 9 10 5 12 ระดับที 2 12 18 21 24 18 21 24 จุดที เครื องเปิดทำงาน ล นาที ระดับที 1 4 0 4 5 5 0 ระดับที 2 3 6 5 0 5 8 6 6 5 0 5 8 6 6 น ำที ผสม ล นาที กำลังไฟฟ าที กำหนด ประมาณ 38 C 6 6 9 9 11 6 13 2 9 9 11 6 13 2 ประมาณ 50 C อุณหภูมิที ไหลเข า 12 C 4 5 6 8 7 9 9 1 6 8 7 9 9 1 แรงดัน ำไหลต ำสุด ที เครื อง MPa นาร มี ตัวจำกัดอัตราการไหลของน ำ 0 03 0 3 0 07 0 7...

Page 60: ...3 5 2 1 การเปิดเครื องทำงาน หลังจากการปิดน ำไม ให เข าท อ ตัดไฟฟ าไม ให เข าเครื อง หมุนฟิวส ออกจากระบบการเดินสายไฟฟ า ในบ าน ปิดก อกน ำร อนทิ งไว จนกระทั งลมออกจาก ท อน ำจนหมด หมุนเฟิวส เข าที เดิม เครื องพร อมที จะทำงาน 5 2 2 การประหยัดพลังงานไฟฟ า โปรดใช ระดับประหยัด e ให บ อยที สุดเท าที จะทำได สำหรับอ างล างมือ ให เปิดลิ นในข อต อฉากที ควบคุมทิศทางการไหลของน ำให กว างเท าที จะทำให เครื องทำคว...

Page 61: ...ข อต อฉากที ควบคุมการไหลของน ำ อุดตัน โปรดเปิดก อกน ำร อนไปจนสุด แล วหมุนเปิด และปิดลิ นควบคุมนี หลายๆ ครั งหลังจากนั น ทำความสะอาดตะแกรงที หัวก อกน ำ ลูกค า น ำร อนไม เพียงพอ ฟิวส ที ระบบการเดินสายไฟฟ าในอาคาร ถูกตัดออก ตรวจดูฟิวส ที ระบบการเดินสายไฟฟ า นอาคาร ลูกค า ฟิวส ตัดไฟฟ าแบบอัตโนมัติในตัวเครื องตัด การทำงาน ให ช างผู ชำนาญการตรวจสอบฟิวส ตัดไฟฟ า อัตโนมัติในตัวเครื อง ควบคุมอุณหภูมิของน ำ...

Page 62: ...䰝ᔿ 㙀 ᔿ ᐕ ᯩᔿDŽ ᧕ Ⲵ䝽Ԧᗵ享ᴹ䇨ਟ䇱ˈԕ ׯ 㻛 ݱ 䇨ਟԕ᧕кሱ䰝ᔿ 㙀 ᔿ ⴤ䙊ᔿ ಘDŽ ᵜⴤ䙊ᔿ ಘਚਟ᧕ ߧ кDŽ ⴤ䙊ᔿ ಘкਟ᧕ DVGW ᗧഭ о уъӪઈ ॿՊ Ự傼䗷Ⲵກᯉ DŽ ᆿ㻻ࢃθ亱 ᯣ䘔 㔼Ⲻ Ⓠθ䬷 ב Ⱦ ב 䘔 ླ ᢃਥ р䘔 㔼Ⱦ ಘ㛼䶒кਚ㾱䫫ᆹ㻵ᡰ䴰㾱Ⲵᆄ ˈ㤕ԕਾ䴰㾱ਖ ཆ䟽ᯠᆹ㻵ˈࡉ享ሶ н㪇Ⲵᆄ ປ㺕фᇶሱˈн䇙ަ DŽ ᆹ㻵ྭਾˈᑖ 䜘 ᓄᱟ 䀖 нࡠⲴս㖞DŽ 䙊 ᐕ ᰦˈᯝᔰ Ⓚ䇮 DŽᐕ ᆼᡀਾ ㅜа ࣘ䗷 〻ѻਾ䛓ṧ㹼һDŽ ሩ䈕䇮 н㜭ᴹԫօ ࣘDŽ 䈕䇮 ਚ㜭 ᶕ ᇔ 侞 DŽ ޛ ઘ ԕкⲴ ݯ ㄕǃᴹ䓛փǃᝏᇈᡆ㘵 䳌 ⲴӪǃ 㕪ѿ 㓿傼ᡆ ᓄ 䇶ⲴӪྲ ᵜᵪಘˈ䴰㾱ᴹ Ӫⴻ ᡆ㘵᧕ਇ䗷䍏䍓ӪઈⲴ ᤷሬDŽ ݯ ㄕнᗇ 㘽ᵜ ᵪಘDŽ ᴹⴻ Ⲵᛵߥлˈ ᡧ㔤ᣔᐕ н㜭 ݯ ㄕᇎᯭDŽ 㾱䇙 ݯ ㄕ䘌 ᵪಘDŽ ྭྭⴻᣔ ݯ ㄕˈ䚯 ݽ ...

Page 63: ...㢲㷪䪹кDŽ ಘо 䰤Ⲵ䰤䳉བྷሿਟ䈳ᮤˈ к㤕ᴹࠩࠨнᒣ ѻ ਟ䘋㹼䈳ᮤ ᵪಘ ᤱᒣඖⲴս㖞DŽ ᗵ享 ᇶൠത㔅㪇䘎᧕ 㔶DŽ ᆹ㻵 ಘᰦˈྲ ᦏൿࡠ ˈࡉ享ᢺ ᇶሱྭˈ ަн䘿 DŽ 䘔 ב 䚉 ഴ 4 ᗵ享ᧂቭⴤ䙊ᔿ ಘѝѻオ DŽ䘋㹼ᧂ ᰦ ݸ ᆼ ޘ ᢃᔰ 嗉ཤˈԕ䇙 䍟䗷 ಘˈ 䗷〻享ᤱ㔝а 䫏 ᐖਣDŽ ᵪಘⲴ 䚃ѝаᇊ㾱ᆹ㻵䲀 ಘDŽ р䘔 㔼 ഴ 5 ѫ Ⓚ㓯䘎᧕ਟᆹ㻵 кᯩᡆлᯩDŽ䘎᧕ 㔶Ⲵ㔍㕈ቲᓄ 䘋 ޕ ᵪಘ 䜘㠣ቁ 40 mm DŽ ᆿ㻻亱 ሩнᱟሶᨂཤᨂкণਟ Ⲵᵪಘ㾱俆 ݸ 䘋㹼ᆹ㻵ˈ ᆹ㻵ᐕ 䴰㾱 ޜ ਨᡆ㘵ᴹⲫ䇠 Ⲵуъ ޜ ਨ ᇎᯭˈྲ ᆹ㻵ᐕ 䴰㾱ᴹ ޜ ਨⲴᢩ ˈࡉ䍏䍓ᆹ㻵 ᐕ Ⲵуъ ޜ ਨਟԕᑞᛘᖱᗇ ޜ ਨⲴᆹ㻵䇨ਟDŽ ࣞ ഴ 6 7 ᵜᵪಘㅖਸ IEC 61000 3 12 ḷ Ⲵ㾱 DŽ վ фཊࠐњߧ 嗉ཤ ᰦᔰ Ⲵᛵߥлˈ䈧ᛘ ỰḕᵪಘⲴ ᕪ II ᱟ Պ...

Page 64: ...14 16 ໔ᕰࣖ II ϧॹ ϩ ㅜа 9 10 5 12 ㅜҼ 12 18 21 24 18 21 24 䎭ࣞ ϧ ޢ ॽ 䫕ϩ ㅜа 4 0 4 5 5 0 ㅜҼ 3 6 5 0 5 8 6 6 5 0 5 8 6 6 仓ᇐࣕ сⲺ ਾ 䠅 ϧ ॽޢ 䫕ϩ 㓖 38 C 6 6 9 9 11 6 13 2 9 9 11 6 13 2 㓖 50 C 㠚ᶕ 12 C 4 5 6 8 7 9 9 1 6 8 7 9 9 1 ᵰಞрᴶቇ ু ϧMPa δᐪε ϩ 䝽 䟿䲀ࡦಘᰦ 0 03 0 3 0 07 0 7 0 08 0 8 0 09 0 9 0 07 0 7 0 08 0 8 0 09 0 9 н䝽 䟿䲀ࡦಘᰦ 0 02 0 2 0 04 0 4 0 05 0 5 0 06 0 6 0 04 0 4 0 05 0 5 0 06 0 6 уੂ 䍞Ⲻᓊ 㤹പ 15 C ູсⲺ 䱱 ϧΩc...

Page 65: ...Պ ᡰ亴䘹Ⲵ Ⲵ ޘ 䜘 ᐕ DŽ ᨆ儎 E 䈧ሶ 嗉ཤ ᗞ ޣ ሿ δഴ 7 E 2ε DŽ 䲃ք E 䈧ᢃᔰߧ 嗉ཤ δഴ 7 E 3ε DŽ 5 2 1 ב 㔕ީ䰣 θ㾷䠃 ࣞᵢᵰಞθ ࡏᓊ ᝅсࡍࠖ亯 ᯝᵪಘ Ⓚ ᔰᔪㆁ ᴹ ޣ 䲙㻵㖞 ˈ ᔰ 嗉ཤˈаⴤᔰࡠ オ 㻛ᧂࠪᦹѪ ˈ ሶ 䲙㻵㖞䟽ᯠ ˈ ᵪಘ ྭ ׯ ਟ DŽ 5 2 2 㢸㜳 䈧ቭ䟿 㢲㜭 eco DŽ ሿර 䈧ᢃᔰ䖜䀂䈳㢲䰰ˈԕ ׯ ᢃᔰ 嗉ཤᰦˈⴤ䙊 ᔿ ಘਚՊԕ䖳վⲴ 䎧ࣘDŽ 5 2 3 ߢཟֵ ᨆ 䈪᱄φ ߜཙ ᰦˈ ҾᵪಘⲴ䘋 ᓖ䱽վˈᡰԕࠪ Ⲵ ᓖ ਟ㜭䗮нࡠᡰ䴰Ⲵ ᓖDŽ ѪҶ㺕 گ ᓖⲴ䱽վˈਟԕሶ 嗉ཤⲴࠪ 䟿䱽վˈⴤࡠ ࠪ ᓖ䗮ࡠᡰ䴰Ⲵ ᓖDŽ 6 䈧ਚ㾱 ᐳᬖҮ ˈ䈧н㾱 ԫօ ץ 㲰ᙗᡆ ᬖᙗ ࡲDŽ ᨆ ᝅӁ亯φ ᑨᛵߥлᵜᵪಘн䴰㾱৫䲔 ˈ ᓖ 儈Ⲵ ˈᡆ㓿ᑨ ਆ Ⲵ ᰦˈᵜᵪಘՊ ˈ ᰦ䈧ᛘ ੁᵜ ޜ ...

Page 66: ...䲔 㖁кⲴ DŽ ᡧ 䖜䀂䰰ѝⲴ 㖁 ຎҶDŽ 䈧уъӪઈ ㆋ㖁DŽ уъ ᐕ 䖜䀂䈳㢲䰰 ຎDŽ 䈧ሶ 嗉ཤᔰࡠᓅˈ ሶ䖜䀂䈳㢲䰰 ཊ ᔰф ޣ кˈᴰਾ 嗉ཤк Ⲵ 㖁DŽ ᡧ Ⲵ ᓖнཏ DŽ ᇔ ᐳ㓯Ⲵ 䲙эᯝҶDŽ Ựḕᇔ ᐳ㓯Ⲵ 䲙эDŽ ᡧ ᵪಘ Ⲵ㠚ࣘ 䲙э ᯝҶDŽ 䈧уъӪઈỰḕᵪಘѝⲴ㠚ࣘᯝ䐟ಘDŽ Ựḕ ݱ 䇨Ⲵ䘋 ᓖDŽ уъ ᐕ ᐢ䗮ᵪಘⲴ ᶱ䲀DŽ 䟿ཚབྷ ᡆߧ Ⲵ ᓖཚվDŽ ਆࠪ 嗉ཤѝⲴ 㖁ˈ 㖁ᡆ 䲔 㖁кⲴ DŽ ᡧ уъӪઈ䘋㹼 䙊䗷䀂䰰䈳㢲 䟿DŽ Ựḕ䲀 ಘᡆ㘵ᦒањ䖳ሿⲴ䲀 ಘDŽ уъ ᐕ ᰐ 䖜ᦒѪㅜҼ ᵚੜ㿱ᔰ ޣ ਸⲴ༠ ݻ ݻ DŽ ਆࠪ 嗉ཤѝⲴ 㖁ˈ 㖁ᡆ 䲔 㖁кⲴ DŽ ᡧ 䖜䀂䰰ѝⲴ 㖁 മ 6 A 4 DŽ уъ ᐕ ਆ ᰦˈⴤ䙊ᔿ ಘ ˈ ڌ л䱽DŽ Ⲵ 嗉ཤѝᇶሱԦ㟘㛰 Ⲵ 嗉ཤѝᆹ㻵н㟘㛰Ⲵᇶ ሱԦDŽ ᡧ ߜཙ ߜཙ 䗮нࡠᡰ䴰Ⲵࠪ ᓖDŽ 䘋 Ⲵ ᓖ䱽...

Page 67: ...ktni presledek mora biti vsaj 3 mm Grelnik z neprekinjenim napajanjem je primeren le za delovanje v zaprtem stanju pod pritiskom Oprema za vodovodne pipe in odtok mora biti primerna za uporabo skupaj z zaprtimi sistemi pod pritiskom z neprekinjenim napajanjem Grelnik z neprekinjenim napajanje priklopite na priključek s hladno vodo Grelnik z neprekinjenim napajanjem je primeren le za priključitev n...

Page 68: ...mrežje Odvijte varovalko ali izklopite tokovni odklopnik Pritrditev na steno Slika 3 Grelnik z neprekinjenim napajanjem mora biti čvrsto pritrjen na ste no Po potrebi aparat pritrdite z uporabo spodnjih namestitvenih vi jakov Razdalja do stene je prilagodljiva To vam omogoča da uravnate razdaljo v primeru neenakomerne stene Plašč kabla mora biti tesno ovit okoli kabla Če se plašč med namestitvijo ...

Page 69: ... mm2 2 5 4 4 6 6 4 6 Varčna nastavitev eco kW 1 stopnja 6 7 8 2 stopnja 8 12 14 16 12 14 16 Nastavitev intenzivne moči comfort kW 1 stopnja 9 10 5 12 2 stopnja 12 18 21 24 18 21 24 Točka vklopa I min 1 stopnja 4 0 4 5 5 0 2 stopnja 3 6 5 0 5 8 6 6 5 0 5 8 6 6 Mešana voda I min pri nazivni moči pribl 38 C 6 6 9 9 11 6 13 2 9 9 11 6 13 2 pribl 50 C dovodna temperatura 12 C 4 5 6 8 7 9 9 1 6 8 7 9 9 ...

Page 70: ... 3 5 2 1 Zagon po prekinitvi napajanja z vodo Aparat izključite iz električnega omrežja odstranite varovalke v omarici z varovalkami Odpritepipostoplovodoinjopustiteodprto dokleriznjeuhajazrak Ponovno namestite varovalke Aparat je pripravljen na uporabo 5 2 2 Varčevanje z energijo Nastavitev eco uporabljajte kadar koli je možno Za pomivalna korita Kotni ventil odprite do te mere da se vklopi le ni...

Page 71: ...a Varovalka v omarici z varovalkami je pregorela Preverite varovalko v omarici z varovalkami Strokovni serviser Avtomatski tokovni odklopnik v aparatu se je sprožil Avtomatski tokovni odklopnik v aparatu naj preveri električar Preverite kakšna je dovoljena dovodna temperatura Strokovni serviser Dosežena je omejitev moči Raven pretoka vode je previsoka in ali je dovodna temperatura hladne vode pren...

Page 72: ...согласеност со релевантните безбедносни прописи сè полен раздвојувач мора да се вгради при инсталацијата Контактниот отвор треба да биде најмалку 3 мм Проточниот бојлер е соодветен само за затворена работа под притисок Вентилот и излезните делови мора да бидат одобрени за работа во затворени системи под притисок за проточен бојлер Поврзете го проточниот бојлер само на довод за ладна вода Проточнио...

Page 73: ...поврзување струјниот кабел мора да се прекине од изворот на струја Одвретете го осигурачот или одвртете го прекинувачот Прицврстување за ѕидот Cлика 3 Проточниот бојлер мора да биде безбедно прицврстен на ѕидот По потреба обезбедете го апаратот со помош на долните прилагодливи навртки Растојанието од ѕидот е различно Ова ви овозможува да компензирате за какви било неправилности на ѕидната површина...

Page 74: ... напречен пресек на спроводникот mm2 2 5 4 4 6 6 4 6 Интензивно нагодувањ е kW 1ва фаза 6 7 8 2ва фаза 8 12 14 16 12 14 16 Интензивно нагодување II kW 1ва фаза 9 10 5 12 2ва фаза 12 18 21 24 18 21 24 Точка на вклучување I min 1ва фаза 4 0 4 5 5 0 2ва фаза 3 6 5 0 5 8 6 6 5 0 5 8 6 6 Мешана вода на I min номинална моќност приближно 38 C 6 6 9 9 11 6 13 2 9 9 11 6 13 2 приближно 50 C доводна темпера...

Page 75: ...д Исклучете го апаратот од струјниот приклучок извадете ги осигурувачите од кутијата Отворете ја славината за топла вода за да излезе заглавениот воздух од цевката Повторно ставете ги осигурачите Апаратот е подготвен за работа 5 2 2 Заштеда на енергија Користете го нагодувањето eco кога тоа е можно За мијалници Отворете го страничниот вентил онолку колку што е потребно за да се вклучи пониското на...

Page 76: ...увачот во домашната електрична инсталација е паднат пукнат Проверете го осигурачот Корисник Автоматскиот струен прекинувач на апаратот е паднат Автоматскиотструенпрекинувачтреба да се провери од страна на електричар Проверете ја дозволената температура Овластено лице Границата на моќност е достигната Притисокот на водата е премногу голем и или температурата на ладната вода е премногу ниска Намалет...

Page 77: ...ëzim mbrojtës Për të garantuar respektimin e rregullave përkatëse të sigurisë një ndarësshumëpolëshduhettëlidhetgjatëmontimit Vrimaekontaktit duhet të jetë të paktën 3 mm Boileri me rrjedhje të vazhdueshme është i përshtatshëm për përdorime të mbyllura në presion Elementet bashkuese të tubit me rubinetin duhet të jenë të miratuara për përdorimin me sistemet e boilerëve të mbyllur në presion me rrj...

Page 78: ...kablloja elektrike duhet të jetë e shkëputur nga rrjeti elektrik Zhvidhosni siguresën ose fikni automatin në kutinë shpërndarëse Fiksimi në mur Fig 3 Boileri duhet të fiksohet mirë në mur Nëse duhet sigurojeni pajisjen me anë të vidhave të poshtme rregulluese Distanca nga muri varion Kjo lejon që të kompensoni çdo disnivel në sipërfaqen e murit Mbështjellja duhet të përputhet mirë rreth kabllos të...

Page 79: ...2 2 5 4 4 6 6 4 6 Cilësimi ekonomik e kW Faza 1 6 7 8 Faza 2 8 12 14 16 12 14 16 Parametri intensiv II kW Faza 1 9 10 5 12 Faza 2 12 18 21 24 18 21 24 Pika e ndezjes I min Faza 1 4 0 4 5 5 0 Faza 2 3 6 5 0 5 8 6 6 5 0 5 8 6 6 Përzierja e ujit I min me fuqinë nominale afro 38 C 6 6 9 9 11 6 13 2 9 9 11 6 13 2 afro 50 C temperatura e furnizimit 12 C 4 5 6 8 7 9 9 1 6 8 7 9 9 1 Presioniminimalirrjedh...

Page 80: ...prerjeje të ujit Shkëputeni pajisjen nga furnizimi me energji elektrike hiqni siguresat nga kutia e siguresave Hapni rubinetin nga uji i ngrohtë deri sa ajri të dalë nga tubi Vendosni sërish siguresat Pajisja është gati për përdorim 5 2 2 Kursimi i energjisë Përdorni cilësimin eco sa herë që është e mundur Për lavamanin e duarve Hapni valvulën e qoshes aq sa nevojitet për të ndezur cilësimin e nxe...

Page 81: ...Është stakuar djegur siguresa e instalimeve elektrike të shtëpisë Kontrolloni siguresën në kutinë e siguresave Klienti Është stakuar automati i pajisjes Kërkoni që ta kontrollojë automatin e pajisjes një elektricist Kontrolloni temperaturën e lejueshme të furnizimit Eksperti i shërbimit Është arritur limiti i fuqisë Shpejtësia e qarkullimit të ujit është tepër e lartë dhe ose temperatura e furnizi...

Page 82: ... с мощността на инсталирания уред ВНИМАНИЕ Заземените тръби могат да изглеждат като защитно заземяване За да се спазят актуалните изисквания за безопасност в инсталацията трябва да се постави полюсен прекъсвач Контактният отвор трябва да бъде поне 3 мм Проточният бойлер е подходящ само за затворена експлоатация под налягане Фитингите и крановете трябва да позволяват работа със затворени проточни б...

Page 83: ...аването на вода Свързващият електрически кабел трябва да бъде изключен от мрежовото напрежение Развийте предпазителя или изключете прекъсвача Монтиране на стена Фиг 3 Проточният бойлер трябва да бъде монтиран стабилно на стената Ако е необходимо закрепете уреда с помощта на долните регулиращи болтове Разстоянието от стената може да варира Това ви дава възможност да компенсирате евентуални неравнос...

Page 84: ...ономична настройка e kW 1ва фаза 6 7 8 2ра фаза 8 12 14 16 12 14 16 Интензивна настройка II kW 1ва фаза 9 10 5 12 2ра фаза 12 18 21 24 18 21 24 Точка на включване I min 1ва фаза 4 0 4 5 5 0 2ра фаза 3 6 5 0 5 8 6 6 5 0 5 8 6 6 Смесена вода I min при ном мощност Около 38 C 6 6 9 9 11 6 13 2 9 9 11 6 13 2 Около 50 C подадена температура 12 C 4 5 6 8 7 9 9 1 6 8 7 9 9 1 Минимално дебитно налягане на ...

Page 85: ... студената вода Фиг E 3 5 2 1 Пускане на уреда след спиране на водата Изключете уреда от захранването отстранете предпазителите от кутията Отворетекраназатоплатавода задаизлезевъздухътоттръбата Поставете отново предпазителите Уредът е готов за работа 5 2 2 Икономия на енергия Когато е възможно използвайте настройката eco За умивалници Отворете ъгловия клапан до такава степен че да се включва само ...

Page 86: ...в електрическата инсталация на дома ви се е включил изгорял Проверете бушона в електрическата инсталация на дома ви Клиентът Автоматичният верижен прекъсвач на уреда се е включил Проверете автоматичния верижен прекъсвач на уреда Проверете и допустимата подавана температура Сервизенспециалист Достигнат е лимитът на мощността Дебитътнаводатаетвърдевисоки или подаваната температура е твърде ниска Нам...

Page 87: ...1 eco comfort ...

Page 88: ...2 ...

Page 89: ...3 ...

Page 90: ...4 Обезвъздушете за една минута ...

Page 91: ...5 ...

Page 92: ...6 comfort ...

Page 93: ...7 ...

Page 94: ......

Page 95: ......

Page 96: ...Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20 24 D 73249 Wernau www bosch thermotechnology com ...

Reviews: