background image

56

pt

Deverá ser revisto por um serviço de assistência 
técnica autorizado antes de o utilizar de novo.

•  Evite  que  o  cabo  e  a  mangueira  entrem  em 

contacto com o ferro quente.

• 

Aviso: 

A mangueira de vapor, a base da centro 

e a caldeira podem estar muito quentes devido 
à  utilização.

Este aparelho foi concebido para uso exclu--
sivamente doméstico e não deve ser utilizado 
para fins profissionais.

A) Introdução

Agradecemos a compra da centro de engomagem 
profissional  Bosch  sensixx  B15L.  Leia  estas 
instruções  atentamente.  Contêm  informação 
importante  acerca  das  funções  deste  sistema 
e  alguns  conselhos  para  tornar  a  engomagem 
mais fácil.

Este sistema produz vapor sem interrupção para 
conseguir  resultados  ideais  de  engomagem. 
Esperamos  que  este  centro  de  engomagem  a 
vapor lhe seja útil. 

B) Descrição geral

  1. Indicador luminoso de «Vapor preparado»

  2. Indicador luminoso de «Falta de Água»

  3. Controlo de vapor variável 

  4. Interruptor  (Engomagem  com  vapor  /OFF/ 

Engomagem sem vapor)

  5. Tampa de plástico

  6. Tampa da caldeira

  7. Compartimento de armazenagem do cabo de 

ligação / Recolhelcabo automático.

  8. Botão de accionamento do recolhelcabo

  9. Entrada de água 

10. Depósito de água 

11. Botão de saída de vapor 

12. Controlo de temperatura  

13. Indicador de temperatura do ferro

14. Botão de bloqueio permanente de vapor 

15. Mangueira de vapor 

16. Apoio para o ferro

17. Tampa de plástico

C) Preparação

1. Retire qualquer etiqueta ou tampa de protecção 

da base.

2. Coloque o aparelho sobre uma superfície sólida 

e estável.

D) Enchimento com água.

1. Ponha o interruptor (4) na posição OFF e deslill

gue a ficha da electricidade antes de encher o 
depósito de água.

2. Abra a tampa de enchimento de água (9)

3. Utilize o copo incluído para encher de água o 

depósito.

4.  Não ultrapasse a marca de enchimento máximo 

“MAX” 

Importante

•  Pode usar água da torneira. Se a água da sua 

região for muito dura, recomendamos que misll
ture em partes iguais água da torneira e água 
destilada  ou  desmineralizada.  Isto  prolongará 
o funcionamento ideal do vapor no centro de 
engomagem. Pode entrar em contacto com o 
fornecedor público de água da sua região para 
saber o grau de dureza da mesma.

•  Não utilize exclusivamente água destilada.

•  Para evitar danos e a contaminação do sistell

ma,  não  ponha  perfumes,  vinagre,  fécula  ou 
qualquer  outro  tipo  de  produtos  químico  no 
depósito de água.

•  Não utilize água de condensação de máquinas 

de secar.

E) Regulação da 

temperatura

1. Verifique a temperatura correcta na etiqueta de 

instruções de engomagem da peça.

2. Coloque  o  ferro  sobre  o  suporte  de  apoio 

(16).

3. Ligue a ficha a uma tomada eléctrica e ponha 

o interruptor (4) na posição de engomagem a 
seco 

 o engomagem com vapor 

.

4. Seleccione  a  temperatura  correcta  do  ferro 

girando o controlo de temperatura (12)

Summary of Contents for Sensixx B15L

Page 1: ...кція з використання ru Инструкции по эксплуатации ro Instructiuni de folosire ar التشغيل إرشادات de Gebrauchsanleitung en Operating instructions fr Notice d utilisation it Istruzioni per l uso nl Gebruiksaanwijzing da Brugsanvisning no Bruksanvisning sv Bruksanvisning fi Käyttöohjeet es Instrucciones de uso sensixx B15L ...

Page 2: ...serem Vertragskundendienst zu übergeben oder einzusenden Instandsetzungen am Aufstellungsort können nur für stationär betriebene feststehende Geräte verlangt werden Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf und oder Lieferdatum vorzulegen Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über 4 Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlägt wird innerhalb der oben genannten Garanl l tiezeit auf...

Page 3: ... ...

Page 4: ... ...

Page 5: ...it Wasser füllen bzw das Restwasl l ser aus dem Gerät entleeren Tauchen Sie das Bügeleisen oder den Dampfbehälter nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten Halten Sie das Gerät nicht unter den Wasserl l hahn um Wasser einzufüllen Nach dem Bügeln sowie bei kurzen Unterbrel l chungen des Bügelvorgangs l den Temperaturregler auf die Position min stellen l den ON OFF Schalter ausstellen off l das Büge...

Page 6: ...FF TROl l CKENBÜGELN 5 Kunststoffabdeckung des BoilerlVerl l schlusses 6 BoilerlVerschluss 7 Netzkabelstaufach Automatische Kabelaufl l wicklung 8 Knopf für die Kabelaufwicklung 9 Wassereinfüllöffnung 10 Wasserbehälter 11 Dampftaste 12 Temperaturregler 13 Betriebsanzeige des Bügeleisens 14 Feststellknopf für Dauerdampf 15 Dampfverbindungsschlauch 16 Abstellfläche für das Bügeleisen 17 Tank lVersch...

Page 7: ...che 16 4 Schließen Sie den Netzstecker an 5 Stellen Sie den Hauptschalter 4 auf die Dampfl l position 6 Wenn der Boiler das Bügeleisen die gewünschl l te Temperatur erreicht haben leuchtet die Anzeige Dampf bereit 1 kontinuierlich 7 Stellen Sie die gewünschte Dampfmenge mit dem Dampfregler 3 ein 8 Halten Sie die Dampftaste 11 gedrückt damit beim Bügeln in horizontaler Position Dampf austritt bzw u...

Page 8: ...e und ziehen Sie die elastische Feder über den hinteren Teil des Bügeleisens bis die Schutzsohle fest sitzt Zum Abnehmen der Schutzsohle ziehen Sie an der Gummilasche und nehmen dann das Bügeleisen aus der Sohle Die geeignete Textilschutzsohle kann entweder über den Kundendienst oder ein Fachgeschäft bezogen werden Gerätetyp Kundendienst Materialnummer Artikelnummer TDS1506 464851 TDZ1510 TDS1526 ...

Page 9: ...er 4 auf OFF und ziehen Sie den Netzstecker 3 Entfernen Sie mögliches Restwasser aus dem Wasserbehälter Vgl Abbildung M 4 Zur Verstauung des Netzkabels drücken Sie dieses in das Kabelstaufach und stecken den Netzstecker in die vorgesehenen Vertiefungen Beheben von Störungen Problem Lösung Am Anfang des Bügelvorgangs oder nach Unterbrechungen treten Tropfen aus den Dampföffnungen Das ist normal der...

Page 10: ...ill with water When you have finished ironing and also when leaving the iron even for a short while l set variable temperature dial to minimum l switch the main switch to the offl position l place the iron on its support on the applil l ance l remove the mains plug from the wall sol l cket Some parts of the iron have been slightly grel l ased and as a result the iron may smell slightly when switch...

Page 11: ...and remove the mains plug from the wall socket before filling the water tank 2 Open the water inlet lid 9 3 Use the provided beaker to fill the tank with water 4 Fill the tank with water until the MAXlmark Important Normal tap water can be used If the water in your region is very hard we advise you to mix it with an equal amount of distilled or demineralil l sed water This will prolong the optimal...

Page 12: ...t hot if you are ironing for a long time While the steam release button is pressed the appliance may produce a pumping sound This is normal indicating that water is pumped into the steam boiler inside the housing G Vertical steam feature 1 Set the temperature dial 12 to the position or MAX 2 You can steam curtains and hanging garments by holding the iron in a vertical position and pressing the ste...

Page 13: ...cover of the boiler plug 5 using a screw driver or coin Then the boiler plug underneath 6 See picture K 4 Use a funnel to introduce l water inside the boiler for rinsing 5 Shake the appliance lightly to loosen scale deposits and pour the water into a sink M Storing the appliance 1 Always allow the appliance to cool down before storing 2 Set the main switch 4 to the OFF position and unplug the main...

Page 14: ...ss the steam release button 11 Remark Sometimes hot steam is hardly visible espel l cially when the room temperature is high or the iron temperature is near to max Only little steam develops Turn the steam control to a higher position 3 After switching on the steam function 4 wait until the Steam ready pilot light 1 stops flashing approx 3 minutes Check if the Water empty pilot light 2 is on Refil...

Page 15: ...e fer ou la chaudière dans l eau ni dans aucun autre liquide Ne pas mettre l appareil sous le robinet pour remplir d eau le réservoir Après avoir terminé les tâches de repassage ou bien si vous n allez pas utiliser le fer durant quell l ques minutes faire comme indiqué cilaprès l placez le bouton de la température sur la position minimum l éteindre avec l interrupteur 4 l Placez le fer à repasser ...

Page 16: ...à eau 11 Bouton sortie vapeur 12 Contrôle de la température 13 Voyant lumineux du fer à repasser 14 Bouton de blocage vapeur permanente 15 Tuyau vapeur 16 Poselfer 17 Dessus en plastique C Préparation 1 Retirez toute étiquette ou élément de protection de la semelle 2 L appareil doit reposer sur une surface solide et stable D Remplissage d eau 1 Placez l interrupteur 4 sur la position OFF et débran...

Page 17: ...ale Uniquement pour les modèles avec poignée en liège Pour obtenir de la vapeur en permanence appuyez sur le bouton de verrouillage 14 et le faire glisser en arrière jusqu à ce qu il soit fixé sur cette position Pour arrêter la fonction vapeur permanente faire glisser le bouton précité en avant Mise en garde L indicateur du niveau Manque d eau 2 clignotera dès que le réservoir à eau sera vide ou q...

Page 18: ...repassage déconnectez la fiche de la prise de courant et laissez refroidir le fer avant de le nettoyer 2 Nettoyez la carcasse la poignée et le corps du fer à repasser avec un chiffon humide 3 Si la semelle est encrassée ou rouillée nettoyezl la avec un chiffon humide 4 Ne pas utiliser de solvants ni de produits abral l sifs 5 Ne pas nettoyer le fer à repasser avec un nettoyeur vapeur professionnel...

Page 19: ...distributeur chez lequel l appareil a été acheté Toute réclamation présentée au titre de la garantie doit être obligatoirement par le TICKET ou LA FACTURE D ACHAT Nous nous réservons le droit d introduire des mol l difications techniques dans nos appareils fr Solution des pannes Problème Aide Des gouttes coulent à travers les trous de vapeur au début du repassage ou après les pauses de repassage C...

Page 20: ... o in qualsiasi altro liquido Non collocare l apparecchio direttamente sotto il rubinetto per riempire il serbatoio d acqua Quando si finisce di stirare oppure quando il ferro resta inutilizzato per un breve periodo di tempo l inserire la manopola termostato della tempel l ratura variabile sul minimo l spegnere l interruttore 4 l Posizionare il ferro da stiro sulla base d appoggio l scollegare la ...

Page 21: ... Spia indicatrice del ferro da stiro 14 Selettore di blocco del vapore costante 15 Tubo flessibile del vapore 16 Poggiaferro 17 Coperchio di plastica C Preparazione 1 Togliere qualsiasi etichetta o pellicola protettiva dalla piastra 2 Collocare l apparecchio sopra una superficie solida e stabile D Riempimento del serbatoio acqua 1 Inserire l interruttore 4 sulla posizione OFFl e scollegare il ferr...

Page 22: ...a vapore girando il selettore 4 sulla posizione Se le pulsante colpo di vapore 11 non è attivo In questo caso zione di stiratura a secco o di stiratura a vapore 4 Selezionare la temperatura corretta del ferro da stiro ruotando la manopola per la regolazione della temperatura 12 Sintetici Seta Lana Cotone Lino 5 Inizierà a lampeggiare la spia luminosa della funzione del vapore per circa 2 3 minuti ...

Page 23: ...DS1526 464849 TDZ1520 TDS1536 464851 TDZ1510 K Pulizia e manutenzione 1 Successivamente alla stiratura scollegare la spina dalla presa di corrente e raffreddare il ferro da stiro prima di pulirlo 2 Pulire la carcassa il manico e la calotta del ferro da stiro con un panno umido 3 Se la piastra si è macchiata con della sporcizia o dell ossido pulirla con un panno umido 4 Non usare prodotti abrasivi ...

Page 24: ...distributore in cui è stato acquistato l apparecchio La FATTURA DI ACQUISTO deve essere presentata ogni volta che si procede al reclamo secondo i termini dettati da questa garanzia Ci riserviamo il diritto di inserire delle modificazioni tecniche Soluzione ai guasti Problema Consiglio Fuoriescono delle gocce dai fori del vapore quando inizia la stiratura o dopo le pause dalla stiratura È normale i...

Page 25: ...ebruik ervan eruit te gieten Dompel het stijkijzer of de centrale nooit onder in water of enige andere vloeistof Het apparaat mag nooit onder de kraan gehoul l den worden om het met water te vullen Als u klaar bent met strijken en bovendien als u het strijkijzer achterlaat al is het maar voor even l stel de variabele temperatuurknop op het minimum in l zet de hoofdschakelaar naar de offlpositie l ...

Page 26: ...ing 8 Bedieningsknop kabelopberging 9 Waterinlaat 10 Watertank 11 Stoomvolumeknop 12 Temperatuur knop 13 Controlelampje strijkijzer 14 Vergrendelingsknop voor permanente stoom 15 Stoomslang 16 Strijkijzersteun 17 Plastic kapje van boilerdop C Voorbereiding 1 Verwijder alle labels of beschermingslaag van de voetplaat 2 Plaats het apparaat op een stabiel oppervlak D Met water vullen 1 Schakel de hoo...

Page 27: ... 7 Stel de gewenste hoeveelheid stoom in met de variabele stoomknop 3 8 Houd de stoomvoumeknop 11 vast voor de productie van stoom tijdens het strijken in horizontale positie of het opfrissen van klel l dingstukken in verticale positie Alleen voor modellen met kurk handvat Druk voor permanente stoom op de vergrendel l lingsknop 14 en schuif hem naar achteren totdat die vergrendeld wordt Als u de p...

Page 28: ...Z1510 TDS1526 464849 TDZ1520 TDS1536 464851 TDZ1510 K Reiniging Onderhoud 1 Haal na het strijken de stekker uit het stopl l contact en laat het strijkijzer voldoende afkoelen alvorens het te reinigen 2 Veeg de behuizing de hendel en het strijkijzerl l frame schoon met een vochtige doek 3 Als de voetplaat bevlekt is met vuil of kalkafl l zetting maak hem schoon met een vochtige doek 4 Gebruik nooit...

Page 29: ...t apparaat gekocht is De verkoopnota of het ontvangstbewijs moeten getoond worden bij het maken van een claim onder de voorwaarden van deze garantie Onderhevig aan verandering zonder voorafgaande waarschuwing Foutopsporing Probleem Help Er komen druppels uit de stoomgaten bij het starten of na pauzes tijdens het strijken Dit is normaal slang is koud stoom condenseert Houd het strijkijzer boven een...

Page 30: ...t serviceværkl l sted før det kan anvendes igen Lad ikke netledningen og forsyningsslangen komme i kontakt med strygesålen når den er varm Generelle sikkerhedsinstruktioner Vigtigt Læs brugsvejledningen grundigt før brug og gem dem til senere brug Dette apparat overholder internationale sikkerhedsstandarder Før du bruger apparatet for første gang skal du kontrollere at den nominelle spænding på ty...

Page 31: ...æt hovedkontakten 4 på OFFlpositionen og tag stikket ud af stikkontakten før vandtanken påfyldes 2 Åbn vandindgangslåget 9 3 Brug det medfølgende bæger til at fylde vandl l tanken 4 Fyld vandtanken med vand op til MAXlmærl l ket Vigtigt Der kan anvendes normalt postevand Hvis vandet i dit område er meget hårdt anbefales det at du blander det med en lige del destilleret eller demineraliseret vand D...

Page 32: ...t og indikerer at der pumpes vand ind i dampkedlen i dampstationen G Lodret dampfunktion 1 Indstil temperaturknappen 12 på eller MAX 2 Du kan dampe gardiner og hængende tøj ved at holde strygejernet i lodret position og trykke på dampskudsknappen 11 3 Hold strygejernet 10l20 cm fra stoffet Advarsel Dampen er meget varm Sigt aldrig dampen direkte mod en person H Strygning uden damp Indstil hovedkon...

Page 33: ...kker eller en mønt Fjern derefter kedelproppen nedenunder 6 l se billede K 4 Brug en tragt til at hælde 1 4 l vand ind i kedlen for at skylle den 5 Ryst let apparatet for at løsne kalkaflejringer og hæld vandet ud i en vask M Opbevaring af apparatet 1 Lad altid apparatet køle ned før opbevaring 2 Indstil hovedkontakten 4 til OFF positionen og tag netledningen ud af stikkontakten 3 Hæld eventuel re...

Page 34: ...ampskudsknapen 11 Bemærk Sommetider er varm damp knap nok synlig Det gælder specielt hvis rumtemperaturen er høj eller strygetemperaturen er nær max Der produceres kun lidt damp Indstil dampvælgeren til en højere position 3 Efter at have tændt for dampfunktionen 4 skal du vente indtil indikatorlampen for damp klar 1 holder op med at blinke ca 3 minutter Kontrollér om indikatorlampen for tom vandta...

Page 35: ...ylle det opp med vann Når du er ferdig med å stryke samt når du forlater strykejernet selv for en kort tid l sett temperaturinnstillingen på minimum l skru av AV PÅ bryteren l sett stykejernet på apparatets stykejernsl l holder l fjern hovedstikket fra veggkontakten Noen av strykejernets deler er lett innsmurte med fett og strykejernet kan derfor lukte litt første gangen det blir slått på Etter ko...

Page 36: ...p 15 Damp ledning 16 Strykejerns holder 17 Plastikk deksel for koker propp C Førstegangs Klargjøring 1 Fjern alle etiketter eller beskyttelses dekke fra strykesålen 2 Plasser apparatet på et stabilt underlag D Oppfylling av vann 1 Skru AV PÅ bryteren 4 på OFF og trekk ut stikket fra stikkontakten før strykejernet fylles opp 2 Åpn opp vannpåfyllings åpningen 9 3 Bruk det medfølgende begeret til å f...

Page 37: ...kru av den konstante dampen trekk låseknappen fremover Bemerk Varelslampen 2 Tom vanntank blinker når vanntanken er tom eller når vann nivået er for lavt Fyll tanken opp igjen hvis du har behov for å bruke damp funksjonen se D Viktig Damp ledningen kan bli varm hvis du stryker kontinuerlig over en lengre periode Når damp utløser knappen er trykket ned kan apparatet lage pumpelyder Dette er normalt...

Page 38: ...ikke er i bruk over en lengre periode tøm også ut vannet i dampkokeren ved å åpne proppen 6 på apparatet Se illustrasjon L J Stoff beskyttelses strykesåle deksel Stofflbeskyttelses strykesåle deksel brukes ved dampstryking av delikate plagg med maksimal temperatur uten at plaggene tar skade Bruk av strykesåle dekselet eliminerer også problemet med skinnende reflekser på mørke plagg Det er tilrådel...

Page 39: ...ekk etter om varsellyset Lavt vann nivå lyser Fyll apparatet opp igjen hvis dette er nødvendig Kalk skalls partikler kommer ut igjennom damp ventilene Skyll vannkokeren med springvann se avsnittet Rengl l jøring av vannkokeren Bland destilert vann i springvannet se avsnittet oppfylling av vann Informasjon om avskaffelse Vennligst spør din forhandler eller forhør deg med din lokale myndighet omkrin...

Page 40: ...enbehållaren När du har strukit klart och när du lämnar stryl l kjärnet under en kort stund bör du l ändra den varierbara temperaturkontrollen till minimum l stänga av strömbrytaren 4 l placera strykjärnet i dess stöd l ta ut kontakten ur uttaget Ta bort klisterlappar eller skyddshöljen från sulan innan du använder strykjärnet första gången Rengör strykjärnets sula med en mjuk trasa Häll inte vinä...

Page 41: ...en 1 Placera strömbrytaren 4 i läget OFFl och ta ur strykjärnets kontakt innan du fyller på vattenl l behållaren 2 Öppna locket till vattenbehållaren 9 3 Använd det medföljande glaset för att fylla på vattenbehållaren 4 Överskrid inte märket för maximal vattenfyllnad MAX Viktigt Det går bra att använda kranvatten Om vattnet i ditt bostadsområde är mycket hårt rekommenderar vi att du blandar lika d...

Page 42: ...r säker på vilket material ett plagg är tillverkat av bör du börja med att stryka det på en låg temperatur och avgöra rätt temperatur genom att stryka en liten del av plagget som oftast inte syns F Strykning med ånga 1 Försäkra dig om att det finns tillräckligt med vatten i apparaten 2 Ställ temperaturkontrollen 12 på läget för ånga mellan och MAX Om du har valt en för låg temperatur och använder ...

Page 43: ...aren genom att ta bort pluggen i apparatens nedre del Du kan också komma åt pluggen genom att ta bort locket 5 Se figur L sv J Sulskydd i textil Det här skyddet används för att stryka ömtåliga plagg på maxtemperatur utan att skada dem Användningen av sulskyddet i textil innebär också att ingen trasa behöver användas för att undvika att mörka tyger blir glansiga vid strykning Du rekommenderas att f...

Page 44: ... ångkontroll tills ångproduktionen normaliseras Vrid temperaturväljaren 12 till läget för ånga mellan och MAX Minska ångkontrollen Det finns ingen ånga Ställ strömbrytaren 4 på läget för ånga Tryck på knappen för ångutsläpp 11 Observera Ibland märks ångan knappt speciellt när rumstemperaturen är hög eller strykjärnet har uppnått sin maxtemperatur Det produceras mindre ånga Öka ångkontrollen 3 Efte...

Page 45: ...nnen kuin sitä voi käyttää uudelleen Älä anna johdon ja syöttöletkun koskettaa alusl l laattaa sen ollessa kuuma Yleiset turvaohjeet Tärkeää Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne tulevaa käyttöä var ten Laite on kansainvälisten turvastandardien mukainen Ennen laitteen käyttämistä ensimmäistä kertaa tarkista että arvolaatassa oleva jännite vastaa kotisi jakeluverkon jännit...

Page 46: ...tasaiselle pinnalle D Veden täyttäminen 1 Laita pääkytkin 4 asentoon OFF ja irrota pistoke pistorasiasta ennen vesisäiliön täyttämistä 2 Avaa vedentäyttöaukon kansi 9 3 Käytä mukana olevaa pikaria täyttääksesi säiliön vedellä 4 Täytä säiliö vedellä MAX merkkiin saakka TÄRKEÄÄ Vesijohtovettä voi käyttää Jos alueesi vesi on kovaa suosittelemme sekoittamaan vesijohtovel l teen saman määrän tislattua ...

Page 47: ...ilkkuu kun vesisäiliö on tyhjä tai vesi on matalalla Täytä säiliö jos tarvitset höyrytoimintoa katso D TÄRKEÄÄ Höyryletku saattaa kuumentua jos silität pitkiä aikoja Painettaessa höyryn vapautuspainiketta laitteel l sta saattaa kuulua pumppaava ääni Tämä on normaalia ja osoittaa että vettä menee sisälle höyrylämminvesisäiliöön G Pystysuorassa silitys 1 Aseta lämpötilan valitsin 12 asentoon tai MAX...

Page 48: ...n L Lämminvesisäiliön puhdistus Tärkeää Anna sovelluksen aina jäähtyä ennen lämmin vesisäiliön puhdistamista Pidentääksesi höyryaseman käyttöaikaa ja välttääksesi kalkin muodostumista huuhtele läml l minvesisäiliö aina 10 käyttökerran jälkeen Tämä lisää laitteesi käyttöikää Jos käyttämäsi vesi on kovaa suorita toimenpide useammin Älä käytä kalkinpoistoaineita lämminvesisäiliön hul l uhtelussa kosk...

Page 49: ...en noin 3 minuuttia Tarkista palaako Vesi loppu merkkivalo 2 Täytä laite vedellä tarvittaessa Höyryventtiileistä tulee läpi Kalkkihil l ukkasia Huuhtele lämminvesisäiliö hanavedellä katso kappale Läml l minvesisäiliön puhdistus Lisää tislattua vettä vesijohtoveteen katso kappale Veden täyttäminen Takuu Tälle laitteelle ovat voimassa maahantuojan myönl l tämät takuuehdot Täydelliset takuuehdot saat...

Page 50: ...o coloque el aparato bajo el grifo para llenar el depósito con agua Cuando haya terminado de planchar y también cuando deje la plancha sin utilizar durante un periodo breve de tiempo l ponga el control de temperatura variable en el mínimo l apague el interruptor 4 l coloque la plancha sobre su soporte l desconecte el enchufe de la red Antes de utilizar la plancha por primera vez retire cualquier p...

Page 51: ...apor 16 Reposaplanchas 17 Tapa de plástico C Preparación 1 Retire cualquier etiqueta o tapa de protección de la suela 2 Coloque el aparato sobre una superficie sólida y estable D Llenado con agua 1 Ponga el interruptor 4 en la posición OFFl y desenchufe la plancha antes de llenar el depól l sito de agua 2 Abra la tapa de llenado de agua 9 3 Utilice el vaso incluido para llenar de agua el depósito ...

Page 52: ...ición horizontal o de planchado de las prendas en posición vertical Sólo para modelos con mango de corcho Para obtener vapor permanente pulse el botón de bloqueo 14 y deslícelo hacia atrás hasta que quede fijo en esa posición Para terminar el vapor permanente deslice el botón hacia delante Aviso El indicador de nivel Falta de agua 2 parpal l deará cuando el depósito de agua esté vacío o cuando el ...

Page 53: ...rla 2 Limpie la carcasa el asa y el cuerpo de la planl l cha con un trapo húmedo 3 Si la suela se ha manchado con suciedad u óxido límpiela con un trapo húmedo 4 No utilice productos abrasivos o disolventes 5 No utilice un limpiador de vapor profesional para limpiar la plancha L Limpieza del calderin Muy importante Dejar enfriar siempre la estación de plancha do antes de limpiar el calderin Para a...

Page 54: ... de vapor 11 Observación En ocasiones apenas puede observarl l se el vapor especialmente cuando la temperatura en la habitación es alta o la plancha ha alcanzado su temperatura máxima Se produce menos vapor Suba el regulador de vapor 3 Tras el encendido de la función de vapor 4 espere hasta que el indicador luminoso de vapor preparado 1 deje de parpadear aproximadamente 3 minutos Compruebe si el i...

Page 55: ...o ou a caldeira na água ou em qualquer outro líquido Não coloque o aparelho debaixo da torneira para encher o depósito com água Quando tiver deixado de engomar e também quando deixar o ferro sem utilização durante um breve período de tempo l ponha o controlo de temperatura variável no mínimo l desligue o interruptor 4 l coloque o ferro sobre o suporte de apoio l desligue a ficha da electricidade A...

Page 56: ...bloqueio permanente de vapor 15 Mangueira de vapor 16 Apoio para o ferro 17 Tampa de plástico C Preparação 1 Retire qualquer etiqueta ou tampa de protecção da base 2 Coloque o aparelho sobre uma superfície sólida e estável D Enchimento com água 1 Ponha o interruptor 4 na posição OFF e deslil l gue a ficha da electricidade antes de encher o depósito de água 2 Abra a tampa de enchimento de água 9 3 ...

Page 57: ... na posição horizontal ou engomagem das peças na posição vertical Só para modelos com punho de cortiça Para obter vapor permanente prima o botão de bloqueio 14 e façalo deslizar para trás até que fique fixo nessa posição Para terminar o vapor permanente deslize o botão para a frente Aviso O indicador de nível Falta de Água 2 piscará quando o depósito de água estiver vazio ou quando o nível de água...

Page 58: ... a estrutura a asa e o corpo do ferro com um pano húmido 3 Se a base estiver oxidada ou manchada com sujidade limpela com um pano húmido 4 Não utilize produtos abrasivos ou dissolvenl l tes 5 Não utilize um limpador de vapor profissional para limpar o ferro L Limpeza da caldeira Muito importante Deixe arrefecer o centro de engomagem antes de limpar a caldeira Para aumentar a vida útil do centro de...

Page 59: ...marco geral válido em todo o âmbito da União Europeia para a recolha e reutilização dos resíduos dos apa relhos eléctricos e electrónicos pt Resolução de avarias Problema Ajuda Caem gotas dos orifícios de vapor quanl l do se inicia a engomagem ou depois das pausas na engomagem É normal a mangueira está fria e o vapor condensalse Coloque o ferro sobre um pano e prima o botão de controlo de vapor at...

Page 60: ...xr sh thq Mh byuºzete to sºdero to l bhta se nerø opoiod pote ållo ygrø Mh båzete th syskey kåtv apø th br sh prokeim noy na gemºsete to ntepøzito me nerø Afo telei sete to sid rvma kai epºshq øtan prøkeitai na af sete axrhsimopoºhto to sºdero gia na mikrø diåsthma d bålte ton metablhtø ryumist uermokrasºaq sto elåxisto d sb ste to diakøpth 4 d sthrºjte to sºdero pånv sth båsh toy d afair ste to b...

Page 61: ...α το μάζεμα καλωδίου nero 10 Ntepøzito nero 11 Kombºo ejødoy toy atmo 12 Ryumist q uermokrasºaq 13 Lampåki ndeijhq toy sºderoy 14 Kombºo emplok q synexo q atmo 15 Månika atmo 16 Båsh st rijhq toy sºderoy 17 Plastikø kapåki C Proetoimasºa 1 Afair ste opoiad pote etik ta kapåki prostasºaq apø to p lma toy sºderoy 2 Topoueteºste th syskey pånv se mºa sympag kai stauer epifåneia D G misma me nerø 1 Bå...

Page 62: ...dero apokt sei thn epilegm nh uermokrasºa 7 Ryumºste thn epiuymht posøthta atmo me to diakøpth metablhto atmo 3 8 Diathreºte piesm no to kombºo ejødoy toy atmo 11 prokeim noy na parågetai atmøq katå to sid rvma se orizøntia ståsh to sid rvma ro xvn se kåueth ståsh Møno gia ta mont la me lab apø fellø Prokeim noy na paºrnete synex atmø pi ste to kombºo emplok q 14 kai metakineºste to proq ta pºsv m...

Page 63: ...er sete apø to sºdero Mporeºte na promhueyueºte to p lma prostasºaq yfasmåtvn apø ta ejoysiodothm na s rbiq apø ejeidikeym na katast mata Mont lo Kvdikøq ejart matoq Onomasºa toy ejart matoq TDS1506 464851 TDZ1510 TDS1526 464849 TDZ1520 TDS1536 464851 TDZ1510 K Kauarismøq kai synt rhsh 1 Afo telei sete to sid rvma bgålte to b sma apø thn prºza kai af ste to sºdero na kry sei prin to kauarºsete 2 K...

Page 64: ...o lianik q p lhshq timoløgio Gia thn parox thq egg hshq apaiteºtai h epºdeijh thq uevrhm nhq apødeijhq agoråq 2 H etaireºa m sa sta pio pånv xronikå øria se perºptvsh plhmmelo q leitoyrgºaq thq syskey q analambånei thn ypoxr vsh epanaforåqthqseomal leitoyrgºakaithqand d tikatåstashq kåue tyxøn elattvmatiko m royq plhn tvn anal simvn kai tvn eypau n øpvq ta gyålina oi lampt req k lp eføson ayt pro ...

Page 65: ...akøpth 4 sth u sh atmo Pi ste to kombºo ejødoy toy atmo 11 Parat rhsh Merik q for q o atmøq den faºnetai sxedøn kauøloy idºvq øtan h uermokrasºa sto dvmåtio eºna ychl to sºdero xei apokt sei th m gisth uermokrasºa toy Parågetai ligøteroq atmøq Bålte to ryumist atmo 3 se chløterh u sh Afo anåcete th leitoyrgºa atmo 4 anameºnate m xriq øtoy to lampåki ndeijhq atmøq toimoq vapor prepad d rado 1 stama...

Page 66: ...Bu alet su doldurmak için asla musluk altında tutulmamalıdır Ütülemeyi bitirdi iniz zaman ve ütünün yanından kısa bir süre için bile ayrıldı ınız zaman n de i ken sıcaklık kadranını minimuma ayarlayın n Ana anahtarı offn kapalı konumuna getirin n ütüyü aygýt üstündeki altlýðýna yerleþtirin n güç kablosunun fi ini duvar prizinden çekin Ütünün bazý kýsýmlarý hafifçe yaðlanmýþtýr ve bunun sonucunda ü...

Page 67: ...ü mesi 15 Buhar hortumu 16 Ütü sehpası 17 Kazan tapasının plastik kapa ı C Hazırlanma 1 Taban levhasından etiketleri veya koruyucu kaplamaları çıkarın 2 Aleti düz sabit bir yüzeye oturtun D Suyla doldurma 1 Ana anahtarı 4 OFF kapalı konumuna getirin ve su tankını doldurmadan önce güç kablosun n nun fi ini prizden çekin 2 Su giri i kapa ını 9 açın 3 Tankı suyla doldurmak için verilen kabı kullanın ...

Page 68: ...li buhar için kilit düðmesine 14 basýn ve onu kilitleninceye kadar geriye doðru kaydýrýn Sürekli buharý kapatmak için kilit düðmesini ileriye doðru kaydýrýn Not Su tanký boþ veya su seviyesi çok düþük olduðu zaman Su boþ pilot ýþýðý 2 yanýp söner Buhar iþlevi gerekiyorsa tanký yeniden doldurun bakýnýz D Önemli Uzun süre ütüleme yaparsanız buhar hortumu ısınabilir Buhar çýkarma düðmesine basýldýðý ...

Page 69: ...olventler kullanmayın 5 Bu cihazı temizlemek için profesyonel bir buharlı temizleyici kullanmayın L Kazanın temizli i Önemli Kazaný temizlemeden önce daima aletin soðumasýný bekleyin Buhar istasyonunuzun ömrünü uzatmak ve kireçn n lenmeyi önlemek için her 10 kullanımdan sonra kazanı suyla çalkalamak çok önemlidir Bu i lem cihazınızın ömrünü uzatır E er suyunuz sertse bu temizli i daha sık yapın Ka...

Page 70: ...kalayın bakınız Kazanın temizli i bölümü Musluk suyuna damıtık su ekleyin bakınız suyla doldurma bölümü Elden ç karma konusunda öneri Ürünlerimiz en uygun ambalajlar içinde teslim edilmektedir Bunlar esas itibariyle çevreyi kirn n letmeyen malzemelerden kullan larak yap lm olup tali ham madde olarak yerel at k bertaraf servislerine teslim edilmelidir Eskiyen ayg tlar n nas l elden ç kar laca konus...

Page 71: ...71 tr ...

Page 72: ...72 tr ...

Page 73: ...ia wodą lub przed jego opróżnieniem po zakończeniu użytkowania odłącz urządzenie od sieci Nie zanurzaj żelazka lub kotła w wodzie lub jakimkolwiek innym płynie Nie podstawiaj urządzenia pod kran aby napełnić zbiornik wodą Po zakończeniu prasowania jak również poz z dczas krótkich przerw w prasowaniu z ustaw regulator temperatury na minimum z wyłącz wyłącznik 4 z ustaw żelazko na podstawce z odłącz...

Page 74: ... Podstawka żelazka 17 Pokrywa plastikowa C Przygotowanie 1 Usuń wszelkie etykiety lub osłony ze stopy 2 Ustaw urządzenie na płaskiej i stabilnej poz z wierzchni D Napełnienie wodą 1 Przed napełnieniem żelazka ustaw wyłącznik 4 w pozycji OFF i wyjmij wtyczkę z gniazdka 2 Otwórz pokrywę wlotu wody 9 3 Użyj kubka znajdującego się w wyposażeniu aby napełnić zbiornik wodą 4 Nie przekraczaj oznaczenia m...

Page 75: ...rumieniem pary przesuń przycisk do przodu Ostrzeżenie Kontrolka poziomu wody brak wody 2 miga kiedy zbiornik jest pusty lub poziom wody jest zbyt niski Napełnij zbiornik jeśli używać chcesz funkcji pary Sprawdź w dziale D Ważne Przewód parowy może się nagrzewać podczas długotrwałych okresów prasowania Po wciśnięciu przycisku wylotu pary urządzenie może wydawać dźwięk pompowania Jest to zjawisko no...

Page 76: ...ciernych ani rozpuszczalz z ników 5 Do czyszczenia żelazka nie stosuj profesj j jonalnych urządzeń parowych L Czyszczenie kotła Bardzo ważne Przed przystąpieniem do czyszczenia kotła zawsze należy pozostawić system do ostygnięcia Aby przedłużyć okres systemu prasowania oraz uniknąć gromadzenia się osadów należy przepłukać kocioł po 10 sesjach prasowania Jeśli woda jest bardzo twarda należy to robi...

Page 77: ...apiennego Umyj kocioł bieżącą wodą Dodaj wody destylowanej Informacja o eliminowaniu Nasze produkty dostarczane są w optymalnym opakowaniu Sporządzone jest ono z materiałów nie zanieczyszczających środowiska które należy przekazać miejscowej firmie eliminującej odpadki jako surowiec wtórny Dla eliminacji starych sprzętów elektrycznych zwróć się po szczegółowe informacje do lokalnej administracji N...

Page 78: ...akoztassa le a csatlakozó dugaszt az aljzatról mielŒtt a vasalót megtöltené vízzel vagy mielŒtt kiöntené a megmaradt vizet hasz z ználat után Soha ne merítse a vasalót vagy az állomást vízbe vagy más folyadékba A készülék nem helyezhetŒ a vízcsap alá megtöltéskor Ha befejezte a vasalást vagy leteszi a vasalót akár egy rövid idŒre is z Állítsa a különbözŒ hŒmérsékletet beállító tárcsát minimumra z ...

Page 79: ...Œmérsékletet beállító tárcsa 13 Vasaló fényes kijelzŒ 14 Zároló gomb állandó gŒzöléshez 15 GŒzölési tömlŒ 16 Vasalóállvány 17 Vízforraló dugaszának mıanyag burkolata C Felkészülés 1 Távolítson el minden címkét vagy védŒburkoz z latot a talp lemezérŒl 2 A készüléket helyezze stabil felületre D Víz betöltése 1 A kizbekapcsolót 4 állítsa OFF KI pozícióba és csatlakoztassa le a dugaszt a hálózatról mi...

Page 80: ...yiséget állítsa be a különböz z zŒ gŒzölési tárcsával 3 8 A gŒzkioldó gombot 11 nyomja meg a gŒzz z képzéshez vízszintes pozícióban való vasalás alatt vagy ha fel akarja frissíteni a ruhákat függŒleges helyzetben Kizárólag dugófogantyús modellek esetén A folyamatos gŒzölés érdekében nyomja meg a zároló gombot 14 és csúsztassa visszafelé amíg beakad A folyamatos gŒzölés kikapcz z solásához tolja el...

Page 81: ... 3 Ha a talp lemeze bepiszkolódik vagy vízköves lesz tisztítsa meg egy nedves ronggyal 4 Soha ne alkalmazzon súrlószereket vagy oldószereket 5 A készülék megtisztítására ne alkalmazzon professzionális gőztisztítót L A vízforraló megtisztítása Fontos A vízforraló megtisztítása előtt a készüléket mindig hagyja lehılni A gŒzölŒ állomás élettartamának meghosszabz z bítására és a vízkŒlerakodás megelŒz...

Page 82: ... kijelzŒ 2 bekapcsoltze Töltse újra a készüléket vízzel ha szükz z séges VízkŒdarabok kerülnek ki a gŒzölési nyílásokon Öblítse ki a vízforralót csapvízzel lásd a Vízforraló tisz z ztítása fejezetet A csapvízhez adjon hozzá desztillált vizet lásd a Vízzel való feltöltés fejezetet Hulladékj rendelkezésitájékoztató Kérdezze meg forgalmazóját vagy érdeklŒdje meg a helyi hatóságoktól az aktuális hulla...

Page 83: ... праску чи парову станцію у воду або в інші рідини Ніколи не тримайте пристрій під краном щоб набрати в нього води Після закінчення прасування або у випадку якщо Ви навіть на короткий час залишаєте праску без нагляду установіть регулятор температури на мінімальну позначку поверніть головний вимикач на позначку off поставте праску на підставку на пристрої витягніть штепсель з настінної розетки Деяк...

Page 84: ...ігання шнуру Пристрій для автоматичного згортання шнуру 8 Кнопка увімкнення пристрою для згортання шнуру 9 Отвір для води 10 Резервуар для води 11 Кнопка випуску пари 12 Регулятор температури 13 Індикатор праски 14 Зсувна кнопка для постійного подання пари 15 Шнур для пари 16 Підставка для праски 17 Пробка резервуара для води C Підготовка до прасування 1 Зніміть всі етикетки та захисну упаковку з ...

Page 85: ...ого як парогенератор нагріється до заданої температури індикатор готовності пари 1 буде світитися постійно 7 Задайте бажану кількість пари за допомогою регулятора подання пари 3 8 Щоб використати пару під час прасування в горизонтальному положенні або обробити нею одяг у вертикальному положенні натисніть на кнопку випуску пари 11 Тільки для моделей з корковою ручкою Для постійного подання пари нат...

Page 86: ...центр Код пристосування спеціалізовані магазини TDS1506 464851 TDZ1510 TDS1526 464849 TDZ1520 TDS1536 464851 TDZ1510 K Очищення та догляд за праскою 1 Після закінчення прасування витягніть штепсель з розетки та дайте прасці достатньо охолонути перед очищенням 2 Протріть корпус парової станції ручку та корпус праски вологою ганчіркою 3 Якщо підошву забруднено або на ній є накип протріть підошву вол...

Page 87: ...і продажі пристрою Докладніше про ці умови можна дізнатися від продавця в якого Ви придбали пристрій Для будь якої претензії на умовах гарантії слід надати відповідну фактуру покупки чи касовий чек Модифікації можуть вноситися без попереджень uk Розв язання невеликих проблем Проблема Рішення На початку прасування або після перерви у прасуванні з отворів для пари точиться вода Це нормально шнур для...

Page 88: ...ли любую другую жидкость Для заполнения резервуара не подставляйте утюг под стру воды Когда вы закончили глажение а также если вы перестали гладить на короткий промежуток времени Поставьте прегулятор температуры в минимальное положение Выключите переключатель 4 Поставьте утюг на подставку Достаньте вилку из розетки Перед первым использованием утюга удалите все наклейки и защитную пленку с подошвы ...

Page 89: ...й шланг 16 Подставка для утюга 17 Пластиковая крышка C Подготовка к работе 1 Удалите любые этикетки или защитные покрытия с подошвы 2 Установите устройство на прочной стабильной поверхности D Наполнение водой 1 Поставьте переключатель 4 в положение OFF и достаньте вилку из розетки перед наполнением утюга водой 2 Откройте крышку наполнения водой 9 3 Используйте приложенный стакан для заполнения рез...

Page 90: ...вниз пока она не зафиксируется в этом положении Чтобы прекратить использование постоянного пара поднимите кнопку вверх Важно Показатель Отсутствие воды 2 будет мигать когда резервуар для воды будет пуст или когда уровень воды будет слишком низким Пополните резервуар если желаете гладить с паром Смотрите главу D Внимание Паровой шланг может сильно нагреваться если вы используете утюг длительное вре...

Page 91: ... ручку и основание влажной тряпкой 3 Если подошва испачкана грязью или ржавчиной протрите ее влажной тряпкой 4 Никогда не пользуйтесь абразивными средствами и растворителями 5 Не используйте профессиональный пароочиститель для очистки данного устройства L Чистка бойлера Очень важно Всегда дайте утюгу остытьперед тем как чистить бойлер Чтобы продлить жизненный цикл утюга и предотвратить накопление ...

Page 92: ...мойте бойлер проточной водой Добавьте дистиллированную воду Информация об уничтожении Наши продукты поставляются в оптимизированной упаковке Это заключается главным образом в использовании не загрязняющих материалов которые должны сдаваться в местную службу переработки отходов как вторичного сырья Поросите информацию у вашего муниципалитета для уничтожения устаревших электроприборов Это устройство...

Page 93: ...93 ru ...

Page 94: ...zl umple cu apă Când aţi terminat de călcat şi când plecaţi de lângă fierul de călcat chiar şi pentru o scurtă perioadă de timp z reglaţi rozeta de modificare a temperaturii la minim z rotiţi comutatorul principal în poziţia oprit z aşezaţi fierul de călcat pe suportul său z scoateţi ştecărul din priză Unele piese ale fierului de călcat au fost lubriz z fiate uşor şi din acest motiv pot mirosi puţ...

Page 95: ...e 14 Buton de blocare pentru aburi continui 15 Furtun pentru aburi 16 Suport pentru fierul de călcat 17 Capac din plastic al dopului boilerului C Pregătirea 1 Îndepărtaţi toate etichetele sau învelitoarele de protecţie de pe talpa fierului 2 Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plană D Umplerea cu apă 1 Rotiţi comutatorul principal 4 la poziţia OFF şi scoateţi ştecărul din priză înainte de a umple reze...

Page 96: ...tonul de eliberare a aburilor 11 pentru producerea de aburi în timpul călcării în poziţie orizontală sau împrospătaţi îmbrăcămintea în poziţie verticală Doar pentru modelele cu mâner de plută Pentru abur continuu apăsaţi butonul de blocare 14 şi glisaţizl înapoi până când se blochează Pentru oprirea aburilor continui glisaţi înainte butonul de blocare Notă LEDzul de control rezervor de apă gol 2 v...

Page 97: ...de articol magazine de specialitate TDS1506 464851 TDZ1510 TDS1526 464849 TDZ1520 TDS1536 464851 TDZ1510 K Curăţarea şi întreţinerea 1 După călcare scoateţi ştecărul principal din priză şi lăsaţi fierul să se răcească suficient de mult înainte de azl curăţa 2 Ştergeţi carcasa mânerul şi corpul fierului de călcat cu o cârpă umedă 3 Dacă talpa fierului de călcat este acoperită cu murdărie sau cruste...

Page 98: ...re se va face o reclamaţie în condiţiile acestei garanţii trebuie prezentată şi factura sau chitanţa de cumpărare Supus la modificări fără o notificare prealabilă Depanarea Problemă Remediu Se scurg picături din orificiile pentru vapori la începutul călcării sau după întreruperile de călcare Acest lucru este normal furtunul este rece vaporii se condensează Ţineţi fierul de călcat peste o haină şi ...

Page 99: ... اأجهزة من والتخلص إيداع اأروبية بالتوجيهة موشوم اجهاز هذا اأجهزة بإستعمال امتعلقة CE 2002 96 اأجهزة بقايا واإلكترونية الكهربائية واإلكترونية الكهربائية العمل به الساري العام اإطار توفر التوجيهة بقايا إستعمال وإعادة للتخلص اأروبية امجموعة مجال في واإلكترونية الكهربائية اأجهزة الضمانة شروط مثلنا طرف من للمبينة مطابقة اجهاز لهذا الضمانة شروط اجهاز بيع بلد في الذي بالتقسيط البائع من الشروط هذه تفاصيل...

Page 100: ...إضافية مواصفات اأنواع لبعض بالنسبة أوتوماتيكيا الكابل لف إعادة I TDS1536 الكابل لف إعادة بخاصية مزود بك اخاص الكي جهاز تخزينه لتسهيل أوتوماتيكيا امطلوب للطول يصل حتى الكابل واسحب القابس انزع أوتوماتيكيا الكابل احتجاز فيتم اموجودة احمراء العامة بعد ما إلى الكابل سحب حاول ا الكابل نهاية عند اللف إعادة زر على اضغط الكابل للف نسيجي وقاية نعل J وحت الرهيفة لألبسة بالبخار للكي إستعماله يتم الواقي هذا ال...

Page 101: ... درجة معرفة مكنك الكي محطة لبخار سكناك مقر من القريبة اماء توزيع مصلحة مقطرا ماءا فقط تستعمل ا خزان في تصب ا بالنظام تلوث أو أضرار حدوث لتجنب مادة أي أو التكلس إزالة مواد اخل محلول عطور اماء كيميائية امكثف اماء تستعمل ا احرارة ضبط E عامة فحص خال من للكي امضبوطة احرارة عاين 1 لللباس الكي إرشادات 16 دعامتها فوق امكواة ضع 2 تشغيل زر ضع ثم الكهربائي للربط بقاعدة الوصيلة إربط 3 أو اجاف الكي موضع في ON ...

Page 102: ...إطفئ دعامتها فوق امكواة ضع الكهربائي التيار عن الكهربائية الوصيلة إفصل واقي غاف أي بإزالة قم مرة أول اجهاز إستعمال قبل رطب ثوب بواسطة امكواة نعل نظف امكواة لنعل خزان بداخل للتكلس مزيلة مادة أي أو اخل محلول تصب ا اماء مقطرا ماءا فقط تستعمل ا بنفسك الكي محطة من جزء أي إصاح حاول ا بالتيار إرتباطه أثناء مراقبة بدون اجهاز تترك ا الكهربائي تغييره يجب للضرر الكهربائي الربط خيط تعرض حالة في مختص مهني أو م...

Page 103: ...r www bosch hausgeraete de 04159 Leipzig GeorglSchumannlStraße 294 10587 Berlin Salzufer 6 8 19053 Schwerin Mecklenburgstraße 42 Burgseegalerie Laden 1 22453 Hamburg Borsteler Chaussee 51 23554 Lübeck Josephinenstraße 27 24114 Kiel Sophienblatt 64 26127 Oldenburg Kreyenstraße 99 28207 Bremen Neidenburger Straße 9 30519 Hannover Dorfstraße 17l19 34117 Kassel WernerlHilpertlStraße 13 38100 Braunschw...

Page 104: ...zteile Tel 0848 880 080 Ersatzteile Fax 0848 880 081 mailto ch ersatzteil bshg com CY Cyprus Κύπρος BSH Ikiakes Syskeves Service 39 Arh Makaariou III Str 2407 Egomi Nikosia Lefkosia Tel 022 819 550 Fax 022 658 128 mailto bsh service cyprus cytanet com cy CZ Česká Republika Czech Republic BSH domácí spotřebiče s r o Firemní servis domácích spotřebičů Pekařská 10b 150 00 Praha 5 Tel 0251 095 546 Fax...

Page 105: ... 97 1101 GG Amsterdam Zuidoost Storingsmelding Tel 020 430 3 430 Fax 020 430 3 445 Onderdelenverkoop Tel 020 430 3 435 Fax 020 430 3 400 mailto infoteam nl bshg com www boschservicedienst nl NO Norge Norway BSH Husholdningsapparater A S Grensesvingen 9 0661 Oslo Tel 22 66 06 00 Fax 22 66 05 50 5052 Bergen Tel 55 59 68 80 Fax 55 59 68 90 7037 Trondheim Tel 73 95 23 30 Fax 73 95 23 40 mailto hjemmes...

Page 106: ...002 SL 15 21 05 08 de en fr it nl da no sv fi es pt el tr pl hu uk ru ro ar ...

Reviews: