background image

Svenska - 4

Byte av chuck får endast ske i växel-läge 1.

För in sexkantnyckelns kortare del i chucken.

På maskiner med snabbchuck kan för lättare
hantering en fast nyckel (NV 19) läggas an fram-
till på borrchucken.

Så här lossas chucken (se bild 

)

Lägg upp maskinen på ett stadigt underlag (t ex
arbetsbänk). Håll stadigt tag i maskinen och
lossa chucken genom att vrida den moturs som
en skruv (

). Sitter chucken hårt fast, kan man

slå lätt mot sexkantnyckelns 16 långa skaft.

Så här dras chucken fast (se bild 

)

Chucken återmonteras i omvänd ordnings-
följd (

).

Chucken ska dras fast med ett åtdragnings-
moment på ca. 35 – 40 Nm.

Erforderligt varvtal resp vridmoment är beroende
av materialet, prova dig fram till bästa inställ-
ningen genom praktiska försök. Starta alltid med
den lägsta inställningen.

Efter längre drift med lågt varvtal ska maskinen
för avkylning köras ca. 3 minuter med högsta
tomgångsvarvtal.

För borrning i kakel ställ omkopplaren 2 mot
symbol ”Borrning och skruvning”. Först sedan
kaklet genomborrats koppla om mot symbolen
”Slagborrning” för fortsatt borrning med slag.

För arbeten i betong, sten och murverk krävs
hårmetallborrar.

Dra ut stickproppen innan åtgärder utförs på
maskinen.

Håll maskinen och ventilationsöppningarna
rena för bra och säkert arbete.

Om i produkten trots exakt tillverkning och sträng
kontroll störning skulle uppstå, bör reparation
utföras av auktoriserad serviceverkstad för
Bosch elverktyg.

Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdels-
beställningar produktens artikelnummer som
består av 10 siffror.

Mätvärdena har tagits fram baserande på
EN 50 144. 

Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall:
Ljudtrycksnivå 96 dB (A); ljudeffektnivå 109 dB (A).
Använd hörselskydd!

Den beräknade accelerationen är i typiska fall
11 m/s

2

.

Återvinning i stället för avfallshantering 

Maskin, tillbehör och förpackning kan återvinnas. 

Denna bruksanvisning är tryckt på klorfritt retur-
papper.

För att underlätta sortering vid återvinning är
plastdelarna markerade. 

Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att
denna produkt överensstämmer med följande
normer och harmoniserade standarder:
EN 50 144 enligt bestämmelserna i direktiven
89/336/EEG, 98/37/EG.

Dr. Gerhard Felten

Dr. Eckerhard Strötgen

Utvecklingschef

Chef för
produktgodkännande

Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge

Ändringar förbehålles

Så här byts chucken

Tips

Underhåll och rengöring

G

H

Ljud-/vibrationsdata 

Miljöhänsyn 

Försäkran om 

överensstämmelse

39 • 2 609 932 245 • 02.07

Summary of Contents for PSB 1000-2 RE

Page 1: ... de instruções Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Oδηγία χειρισµού Kullanım kılavuzu Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi Eλληνικά Türkçe PSB 850 2 RE PSB 1000 2 RE PSB 1200 2 RPE ...

Page 2: ...2 2 609 932 245 02 07 PSB 1200 2 RPE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 A 1 B 13 14 ...

Page 3: ...3 2 609 932 245 02 07 x x C 12 10 9 D 15 F E G 16 H 16 ...

Page 4: ...schädigt oder durchtrennt Kabel nicht berühren son dern sofort den Netzstecker ziehen Gerät nie mals mit beschädigtem Kabel benutzen Geräte die im Freien verwendet werden über einen Fehlerstrom Schutzschalter FI mit maximal 30 mA Auslösestrom anschließen Nur ein für den Außenbereich zugelassenes Verlängerungskabel verwenden Stecker nur bei ausgeschaltetem Gerät in die Steckdose einstecken Kabel im...

Page 5: ...f Höhe der Bohrerspitze herausziehen An der Skala Pfeil den abgelesenen Skalenwert abzüglich der ge wünschten Bohrtiefe X einstellen Das Bohrfutter öffnen bis das Werkzeug einge setzt werden kann Das Werkzeug einsetzen Spindelarretierung AutoLock siehe Bild Die vollautomatische Spindelarretierung ermög licht schnelles bequemes und einfaches Wech seln des Einsatzwerkzeuges im Bohrfutter Die Hülse d...

Page 6: ...rechts bis zum Anschlag durchdrücken Bohren Schlag bohren Eindrehen von Schrauben etc Drehrichtung links siehe Bild Den Drehrichtungsumschalter nach links bis zum Anschlag durchdrücken Lösen bzw Herausdre hen von Schrauben und Muttern Bohren und Schlagbohren Bohren und Schrauben Den Umschalter 2 auf das Symbol Bohren und Schrauben stellen Schlagbohren Den Umschalter 2 auf das Symbol Schlagbohren s...

Page 7: ...erät trotz sorgfältiger Herstellungs und Prüfverfahren einmal ausfallen ist die Repa ratur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch Elektrowerkzeuge ausführen zu las sen Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10 stellige Bestellnummer laut Typenschild des Gerätes angeben Messwerte ermittelt entsprechend EN 50 144 Der A bewertete Geräuschpegel des Gerätes be...

Page 8: ... while working do not touch the cable but im mediately pull the mains plug Never use the machine with a damaged cable Connect machines that are used in the open via a residual current device RCD with an ac tuating current of 30 mA maximum Use only extension cables that are approved for outdoor use Insert the mains plug only when the machine is switched off Always direct the cable to the rear away ...

Page 9: ...ress button 9 and pull the depth stop out parallel until it protrudes as far as the drill tip Adjust the read scale value minus the required drilling depth X on the scale Open the drill chuck until the tool can be inserted Insert the tool Spindle lock AutoLock see figure The fully automatic spindle locking feature allows for quick convenient and easy tool changing in the drill chuck Firmly tighten...

Page 10: ...p for drilling impact drilling driving screws etc Left Rotation see figure Press the rotational direction switch through to the left stop for loosening and unscrewing screws and nuts Drilling and Impact Drilling Drilling and Screwdriving Set the selector switch 2 to the Drilling and Screwdriving symbol Impact Drilling Set the selector switch 2 to the Impact Drilling symbol The selector switch 2 en...

Page 11: ...ways include the 10 digit order number given on the nameplate of the machine WARNING Important instructions for con necting a new 3 pin plug to the 2 wire cable The wires in the cable are coloured according to the following code Do not connect the blue or brown wire to the earth terminal of the plug Important If for any reason the moulded plug is removed from the cable of this machine it must be d...

Page 12: ...s près du corps Si le câble d alimentation électrique est endom magé ou se rompt pendant le travail ne pas y tou cher Retirer immédiatement la fiche du câble d alimentation de la prise de courant Ne jamais utiliser un appareil dont le cordon d alimentation est endommagé Monter un disjoncteur différentiel courant de dé clenchement 30 mA max en amont des appa reils utilisés en plein air N utiliser q...

Page 13: ... 10 La butée de profondeur 12 permet de régler la pro fondeur de perçage Pour cela appuyer sur la tou che 9 et tirer la butée de profondeur parallèlement jusqu à la pointe du foret Régler la valeur relevée sur la graduation flèche en déduisant après avoir déduit la profondeur de perçage X souhaitée Ouvrir le mandrin de perçage de sorte que l outil puisse être monté Monter l outil Blocage de la bro...

Page 14: ...e du commutateur de sens de rotation 7 il est possible d inverser le sens de rotation de l appareil lorsque l interrupteur Marche Arrêt 6 est actionné le commutateur de sens de rotation 7 est verrouillé Rotation à droite voir figure Repousser à fond le commutateur du sens de rota tion vers la droite Rotation à droite perçage perçage à percussion vissage etc Rotation à gauche voir figure Pousser à ...

Page 15: ...toute intervention sur l appareil proprement dit toujours retirer la fiche du câble d alimentation de la prise de courant Pour obtenir un travail sûr et satisfaisant nettoyer régulièrement l appareil ainsi que ses ouïes de refroidissement Si malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l appareil celui ci devait avoir un dé faut la réparation ne doit être confiée qu à une sta ...

Page 16: ...jar únicamente con vestimenta ceñida al cuerpo Si llega a dañarse o cortarse el cable de red durante el trabajo no tocar el cable sino ex traer inmediatamente el enchufe de la red No usar jamás el aparato con un cable deterio rado Conectar los aparatos empleados en el exte rior a través de un fusible diferencial ajustado a una corriente de disparo de 30 mA máximo Utilizar cables de prolongación au...

Page 17: ... ello pulsar la te cla 9 y extraer paralelamente el tope de profundi dad a la misma altura de la punta de la broca Restar la profundidad de taladro deseada X al valor actual mostrado en la escala flecha y ajus tarla a este valor Abrir el portabrocas lo suficiente para poder in sertar el útil Introducir el útil Bloqueador de husillo AutoLock ver figura El enclavamiento automático del husillo permit...

Page 18: ...o de giro de la máquina el selector de sentido de giro 7 no deja accionarse si el inte rruptor de conexión desconexión 6 estuviese ac tivado Dirección de giro a derechas ver figura Presionar a tope hacia la derecha el selector de sentido de giro taladrar taladrar con percutor atornillar etc Dirección de giro a izquierdas ver figura Presionar hasta el tope hacia la izquierda el se lector de sentido...

Page 19: ... enchufe de la red Mantener siempre limpios el aparato y las reji llas de refrigeración para poder trabajar con seguridad Si a pesar de los esmerados procesos de fabrica ción y control el aparato llegase a averiarse la re paración deberá encargarse a un taller de servicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch Al realizar consultas o solicitar piezas de re puesto es imprescindible indicar s...

Page 20: ...abalhar exclusiva mente com roupas justas Caso o cabo de rede for danificado ou cortado durante o trabalho não toque no cabo Tire imediatamente a ficha da tomada Jamais uti lizar o aparelho com um cabo danificado Aparelhos que forem utilizados ao ar livre de vem ser ligados através de um interruptor de protecção contra corrente de falha FI com no máximo 30 mA de corrente de activação Utili zar ape...

Page 21: ...orelhas 10 na direita ou na esquerda da gola do veio A profundidade de perfuração pode ser regulada através do esbarro de profundidade 12 Para isto deverá premir a tecla 9 e puxar o esbarro de pro fundidade paralelamente até a altura da ponta da broca Ajustar na escala seta o valor de es cala lido reduzido pela profundidade de perfura ção desejada X Abrir a o mandril de brocas até poder introduzir...

Page 22: ...comutação de marcha não deveria ser executada sob plena carga ou com máximo número de rotação Alteração do sentido de rotação Alterar o sentido de rotações 7 somente quando a máquina estiver parada Com o comutador de sentido de rotação 7 é pos sível comutar o sentido de rotação da máquina quando o interruptor de ligar desligar 6 está ac cionado o comutador de sentido de rotação 7 Rotação para a di...

Page 23: ...balhar com percussão Para trabalhos em betão pedras e muramentos são necessárias brocas de metal duro Tirar a ficha da tomada antes do todos os tra balhos no aparelho Sempre manter o aparelho e as aberturas de ventilação limpas para trabalhar bem e de forma segura Caso o aparelho venha a apresentar falhas ape sar de cuidadosos processos de fabricação e de controlo de qualidade deve ser reparado em...

Page 24: ...Lavorare soltanto con abiti adatti ed aderenti al corpo Se durante un operazione di lavoro viene dan neggiato oppure troncato il cavo dell alimenta zione di rete non toccare il cavo ma estrarre immediatamente la spina dalla presa Mai uti lizzare la macchina con un cavo danneggiato Collegare le macchine che vengono utilizzate all esterno attraverso un interruttore di sicu rezza per correnti di guas...

Page 25: ... Macchine con regolazione elettronica e funzionamento reversi bile sono adatte anche per avvitare e per tagliare filettature Durante l operazione di foratura utilizzare l impugnatura supplementare 11 Utilizzando la vite 10 l impugnatura supplemen tare può essere applicata sul lato destro o su quello sinistro del collare alberino Con l asta di profondità 12 si può regolare la pro fondità di trapana...

Page 26: ...o non dovrebbe avvenire quando la macchina è sottoposta al carico mas simo oppure al numero massimo di giri Commutazione del senso di rotazione Attivare il commutatore per la reversibilità 7 solo quando la macchina è ferma Tramite il commutatore per la reversibilità 7 è possibile cambiare il senso di rotazione della macchina quando l interruttore avvio arresto 6 è attivato il commutatore per la re...

Page 27: ...battente e continuare ad operare nella modalità battente In caso di lavorazione del calcestruzzo di mate riali minerali e di muratura è indispensabile utiliz zare punte in metallo duro Prima di qualunque intervento alla macchina estrarre la spina dalla presa di rete Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro tenere sempre pulite la macchina e le fessure di ventilazione Se nonostante g...

Page 28: ...gd of doorgesneden maar trek onmiddellijk de stek ker uit het stopcontact Gebruik de machine nooit met een beschadigde kabel Machines die buitenshuis worden gebruikt moeten worden aangesloten via een aardlek schakelaar met maximaal 30 mA uitschakel stroom Gebruik alleen een voor gebruik bui tenshuis goedgekeurde verlengkabel Steek de stekker alleen in het stopcontact wanneer de machine uitgeschake...

Page 29: ...de schaalverdeling pijl de afgelezen schaalverdelingswaarde min de ge wenste boordiepte X in Draai de boorhouder open tot het toebehoren in de boorhouder kan worden geplaatst Plaats het toebehoren in de boorhouder Blokkering uitgaande as AutoLock zie afbeelding Dankzij de volautomatische blokkering van de uitgaande as kan het toebehoren in de boorhou der snel gemakkelijk en eenvoudig worden ver va...

Page 30: ...r helemaal naar rechts boren klopboren indraaien van schroeven etc Draairichting links zie afbeelding Duw de draairichtingomschakelaar helemaal naar links losdraaien of uitdraaien van schroe ven en moeren Boren en klopboren Boren en Schroeven Zet de omschakelaar 2 op het symbool Boren en schroeven Klopboren Zet de omschakelaar 2 op het symbool Klopboren De omschakelaar 2 klikt merkbaar vast en kan...

Page 31: ...d schoon om goed en veilig te werken Mocht de machine ondanks zeer zorgvuldige fa bricage en testmethoden toch defect raken dient de reparatie door een erkende reparatieser vice voor Bosch elektrisch gereedschap te wor den uitgevoerd Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan gingsonderdelen altijd het bestelnummer van 10 cijfers van de machine Meetwaarden vastgesteld volgens EN 50 144 Het A ge...

Page 32: ... ikke berøres Træk straks netstikket ud Benyt aldrig maski nen hvis kablet er beskadiget Maskiner som benyttes ude i det frie tilsluttes via et HFI relæ med maks 30 mA udløsnings strøm Der skal benyttes en forlængerledning som er godkendt til udendørs brug Maskinen skal være slukket når stikket sættes i stikdåsen Ledningen skal altid føres bagud fra maskinen Borearbejde skal gennemføres med ekstra...

Page 33: ...den på borespidsen Indstil på skalaen pil den aflæste skalaværdi minus den ønskede boredybde X Borepatronen løsnes indtil værktøjet kan i sæt tes Isæt værktøjet Spindellås AutoLock se billede Den helautomatiske spindelarretering gør det muligt at udskifte indsatsværktøjet i borepatronen på en hurtig behagelig og enkel måde Drej kappen på den selvspændende borepa tron 1 fast med hånden indtil der i...

Page 34: ...llede Højre venstreomskifteren trykkes igennem mod venstre indtil anslag boring slagboring iskru ning af skruer osv Venstredrejning se billede Højre venstreomskifteren trykkes igennem mod venstre indtil anslag løsning og udskruning af skruer og møtrikker Boring og slagboring Boring og skruearbejde Stil omskifteren 2 på symbolet Boring og skruning Slagboring Stil omskifteren 2 på symbolet Slagbo ri...

Page 35: ... der arbejdes på maskinen Maskine og ventilationshuller skal altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde Skulle maskinen trods omhyggelig fabrikation og kontrol engang holde op med at fungere skal re parationen udføres af et autoriseret serviceværk sted for Bosch elektroværktøj Det 10 cifrede bestill nr på maskinen skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reser vedele Må...

Page 36: ...betet rör inte vid sladden utan dra genast ut stick proppen Maskinen får absolut inte användas med defekt sladd Maskiner som används utomhus ska anslutas via jordfelsbrytare med max 30 mA utlös ningsström Använd endast för utomhusbruk godkänd skarvsladd Maskinen ska vara frånkopplad när stick proppen ansluts till vägguttaget Dra alltid kabeln bakåt från maskinen Vid borrning använd stödhandtag 11 ...

Page 37: ...yck ned knapp 9 och dra ut djupanslaget paral lellt upp till borrspetsens plan Ställ på skalan pil in avläst skalvärde minus önskat borrdjup X Öppna chucken tills verktyget kan skjutas in Insättning av verktyg Spindellåsning AutoLock se bild Den helautomatiska spindellåsningen medger snabbt bekvämt och enkelt byte av insatsverk tyget i chucken Dra för hand kraftigt fast hylsan på snabbchucken 1 ti...

Page 38: ...m vid påverkad ström ställare Till Från 6 är riktningsomkopplaren 7 låst Högergång se bild Tryck omkopplaren för rotationsriktning åt höger mot stopp borrning slagborrning idragning av skruvar etc Vänstergång se bild Tryck omkopplaren för rotationsriktning åt vänster mot stopp lossning och urdragning av skruvar och muttrar Borrning och slagborrning Borrning och skruvning Ställ omkopplaren 2 på sym...

Page 39: ... ut stickproppen innan åtgärder utförs på maskinen Håll maskinen och ventilationsöppningarna rena för bra och säkert arbete Om i produkten trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdels beställningar produktens artikelnummer som består av 10 siffror Mätvä...

Page 40: ...belen ikke berøres men strøm støpselet straks trekkes ut Bruk aldri maski nen med skadet kabel Maskiner som brukes utendørs må koples til en jordfeilbryter FI med maksimalt 30 mA ut løsningsstrøm Bruk kun en skjøteledning som er godkjent for utendørs bruk Maskinen må være slått av når støpselet stik kes inn i stikkontakten Ledningen føres alltid bakover bort fra maski nen Bruk ekstrahåndtak 11 ved...

Page 41: ...ast 9 og dybdeanlegget trekkes parallelt ut frem til samme høyde som borspis sen På skalaen pil innstilles den avleste skala verdien minus ønsket boredybde X Chucken åpnes så mye at verktøyet kan settes inn Sett inn verktøyet Spindellås AutoLock se bilde Den helautomatiske spindellåsen muliggjør en hurtig bekvem og enkel skifting av innsatsverk tøyet i chucken Skru hylsen til den selvspennende chu...

Page 42: ... bilde Høyre venstregangsbryteren trykkes mot høyre frem til anslaget boring slagboring innskruing av skruer etc Venstregang se bilde Høyre venstregangsbryteren trykkes mot ven stre frem til anslaget løsing hhv utskruing av skruer og mutre Boring og slagboring Boring og skruing Sett omkoblingsbryteren 2 på symbolet Boring og skruing Slagboring Sett omkoblingsbryteren 2 på symbolet Slagboring Omkob...

Page 43: ...må støpselet trekkes ut Maskin og ventilasjonsspalter må alltid holdes rene for å kunne arbeide bra og sikkert Skulle maskinen svikte til tross for omhyggelige produksjons og kontrollmetoder må reparasjo nen utføres av et autorisert serviceverksted for Bosch elektroverktøy Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du absolutt oppgi maskinens 10 sifrede be stillingsnummer Måleverdier funn...

Page 44: ...pisto tulppa on välittömästi irrotettava pistorasiasta Älä koskaan käytä laitetta jos verkkojohto on viallinen Ulkona käytettäviä laitteita varten suositte lemme vikavirtasuojakytkimen FI käyttöä jonka laukaisuvirta on korkeintaan 30 mA Käytä vain ulkokäyttöön tarkoitettua jatkojoh toa Liitä pistotulppa pistorasiaan ainoastaan ko neen ollessa poiskytkettynä Tarkista aina että verkkojohto kulkee ko...

Page 45: ...a painiketta 9 ja vedä ulos syvyyden rajoitin samansuuntaisesti poranterän kärjen kor keudelle Aseta asteikkoon nuoli luettu asteikko arvo vähennettynä halutulla poraussyvyydellä X Avaa poraistukka niin paljon että työkalu voidaan asentaa Asenna työkalu Karalukitus AutoLock katso kuvaa Täysautomaattinen karan lukitus mahdollistaa työkalun nopean kätevän ja helpon vaihdon Kiristä pikaporaistukan 1 ...

Page 46: ...uunta oikealle katso kuvaa Paina kiertosuunnan vaihtokytkin oikealle vas teeseen asti poraus iskuporaus ruuvien sisään ruuvaus jne Kiertosuunta vasemmalle katso kuvaa Paina kiertosuunnan vaihtokytkin vasemmalle vasteeseen asti ruuvien ja muttereiden hölläys tai auki ruuvaus Poraus ja iskuporaus Poraus ja ruuvinvääntö Aseta vaihtokytkin 2 merkin Poraus ja ruuvinvääntö kohdalle Iskuporaus Aseta vaih...

Page 47: ...siasta ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä Pidä aina laite ja tuuletusaukot puhtaina voi daksesi työskennellä hyvin ja turvallisesti Tämä laite on suunniteltu valmistettu ja testattu erittäin huolellisesti Mikäli siinä siitä huolimatta il menee jokin vika anna vain Bosch huoltoliikkeen suorittaa tarvittavat korjaukset Ilmoita ehdottomasti laitteen 10 numeroinen tilausnumero kaikissa kysely...

Page 48: ...ην εργασία υποστεί βλάβη ή κοπεί τελείωσ αλλά βγάλτε αµέσωσ το φισ απÞ την πρίζα Μη χρησιµοποιείτε ποτέ το µηχάνηµα µε φθαρµένο καλώδιο Μηχανήµατα που χρησιµοποιούνται σε εξωτερικÞ χώρο πρέπει να συνδέονται µε το ηλεκτρικÞ δίκτυο µέσω ενÞσ αυτÞµατου διακÞπτη διαρροήσ 30 mΑ Χρησιµοποιείτε πάντα καλώδια επιµήκυνσησ ενδεδειγµένα για χρήση σε εξωτερικÞ χώρο Βάζετε το φισ στην πρίζα µÞνον Þταν το µηχάν...

Page 49: ...ατήστε το πλήκτρο 9 και τραβήξτε παράλληλα τον οδηγÞ βάθουσ προσ τα έξω µέχι την αιχµή του τρυπανιού Ρυθµίστε στην κλίµακα βέλοσ το επιθυµητÞ βάθοσ τρυπήµατοσ X αφαιρώντασ το απÞ την τιµή που διαβάζετε στην κλίµακα Ανοίξτε το τσÞκ τÞσο Þσο χρειάζεται για να τοποθετήσετε το εργαλείο Τοποθετήστε το εργαλείο Μανδάλωση άξονα AutoLock ßλέπε εικÞνα Η πλήρωσ αυτÞµατη ακινητοποίηση άξονα επιτρέπει τη γρήγ...

Page 50: ...του µηχανήµατοσ Þταν ο διακÞπτησ ON OFF 6 είναι πατηµένοσ ο διακÞπτησ αλλαγήσ φοράσ περιστροφήσ 7 είναι µανδαλωµένοσ Φορά περιστροφήσ προσ τα δεξιά ßλέπε εικÞνα Πιέστε το διακÞπτη αλλαγήσ φοράσ περιστροφήσ µέχρι τέρµα προσ τα δεξιά τρύπηµα τρύπηµα µε κρούση βίδωµα βιδών κτλ Φορά περιστροφήσ προσ τα αριστερά ßλέπε εικÞνα Πιέστε το διακÞπτη αλλαγήσ φοράσ περιστροφήσ µέχρι τέρµα προσ τα αριστερά λύσι...

Page 51: ... απÞ κάθε εργασία στο ίδιο το µηχάνηµα βγάζετε το φισ απÞ την πρίζα ιατηρείτε το µηχάνηµα και τισ σχισµέσ αερισµού πάντα καθαρέσ Αν παρÞλεσ τισ επιµεληµένεσ µεθÞδουσ κατασκευήσ και ελέγχου σταµατήσει κάποτε το µηχάνηµα τÞτε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ ένα εξουσιοδοτηµένο συνεργείο ηλεκτρικών µηχανηµάτων τησ Bosch Οταν ζητάτε πληροφορίεσ και Þταν παραγγέλλετε ανταλλακτικά παρακαλούµε να ανα...

Page 52: ...su hasar görecek veya ayr lacak olursa dokunmay n ve hemen µebeke fiµini prizden çekin Aleti hiçbir zaman hasarl baπlant kablosu ile kullanmay n Aç k havada kullan lan aletleri daima hatal ak m koruma µalteri FI ve maksimum 30 mA lik iµletim ak m üzerinden baπlay n Sadece aç k havada kullan lmaya müsaadeli uzatma kablosu kullan n Fiµi sadece alet kapal iken prize sokun Kabloyu her zaman aletin ark...

Page 53: ...snedini paralel olarak matkap ucunun son noktas na kadar d µar çekin Skalada ok okuduπunuz deπerden istediπiniz delik derinliπini ç kararak delik derinliπini X ayarlay n Mandreni uç tak labilecek ölçüde aç n Ucu mandren içine yerleµtirin Mil kilitleme AutoLock Ωekil ya bak n z Tam otomatik mil kilitlenme özelliπi mandren içindeki ucun h zl rahat ve basit bir biçimde deπiµtirilmesine yarar Anahtars...

Page 54: ... deπiµtirilebilir Açma kapama µalteri 6 bas l iken dönme yönü deπiµtirme µalteri 7 kilitlidir Saπa dönüµ Ωekil ye bak n z Dönme yönu deπiµtirme µalterini saπa doπrü sonuna kadar itin delme darbeli delme vidalar n tak lmas vs için Sola dönüµ Ωekil ye bak n z Dönme yönü deπiµtirme µalterini sola doπru sonuna kadar itin vida ve somunlar n gevµetililmesi veya sökülmesi için Delme ve darbeli delme Delm...

Page 55: ...lmek için aleti ve havaland rma aral klar n daima temiz tutun Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen alet ar za yapacak olursa onar m Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir servise yapt r lmal d r Bütün baµvuru ve yedek parça sipariµlerinizde lütfen aletin 10 haneli sipariµ numaras n mutlaka belirtin Ölçüm deπerleri EN 50 114 e göre belirlenmektedir Aletin frekansa baπ ml uluslararas ses ...

Page 56: ... Road IRL Tallaght Dublin 24 Service 353 0 1 414 9400 Fax 353 0 1 459 8030 Australia Robert Bosch Australia L t d RBAU SPT2 1555 Centre Road P O Box 66 Clayton AUS 3168 Clayton Victoria 61 0 1 800 804 777 Fax 61 0 1 800 819 520 www bosch com au E Mail CustomerSupportSPT au bosch com New Zealand Robert Bosch Limited 14 16 Constellation Drive Mairangi Bay Auckland New Zealand 64 0 9 47 86 158 Fax 64...

Page 57: ...de Panamá 4045 Lima 34 51 0 1 475 5453 E Mail vhe autorex com pe Chile EMASA S A Irarrázaval 259 Ñuñoa Santiago 56 0 2 520 3100 E Mail emasa emasa cl www bosch pt com Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D Henrique Lotes 2E 3E P 1800 Lisboa 351 21 8 50 00 00 Fax 351 21 8 51 10 96 Brasil Robert Bosch Ltda Caixa postal 1195 13065 900 Campinas 0800 70 45446 E Mail sac bosch sac com br www bosch ...

Page 58: ...6 0 8 7 50 15 00 Kundtjänst 46 0 8 7 50 18 20 www bosch pt com Robert Bosch A S Trollaasveien 8 Postboks 10 N 1414 Trollaasen Kundekonsulent 47 66 81 70 00 Fax 47 66 81 70 97 www bosch pt com Robert Bosch OY Keskushuolto Sähkötyökalut Pakkalantie 21A FIN 01510 Vantaa 358 0 9 27 05 34 61 358 0 9 27 05 34 62 358 0 9 27 05 34 63 Fax 358 0 9 8 70 23 18 www bosch pt com Robert Bosch A E Κηφισσού 162 12...

Page 59: ...07 HM 2 608 180 003 BS 35 2 608 180 004 BS 45 2 608 030 053 MS 65 2 608 030 054 MS 75 2 608 030 055 MS 80 2 608 597 711 2 607 990 050 S 41 2 608 572 151 2 602 001 019 2 602 025 102 1 607 000 122 2 608 438 471 1 608 571 045 ...

Page 60: ...Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge D 70745 Leinfelden Echterdingen www bosch pt com 2 609 932 245 02 07 O 64 Printed in Switzerland Imprimé en Suisse Chlor ...

Reviews: