background image

22

Limpistol

PKP 30 LE

Artikelnummer

0 603 264 4..

Upptagen effekt (uppvärmning)

ca. 500 W

Upptagen effekt (varmhållning)

ca. 30 W

Uppvärmningstid

ca. 4 min

Limningstemperatur

200 °C

Limpatroner, diameter

11 mm

Limpatroner, längd

45 - 200 mm

Vikt

0,37 kg

Skyddsklass

 / II

 1 Munstycke

 2 Frammatningsknapp

 3 Laddningsstation

 4 Nätindikeringslampa

I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör 
ingår inte alltid i leveransen!

För att riskfritt kunna använda ma-
skinen bör du noggrant läsa ige-
nom bruksanvisningen och exakt
följa de instruktioner som lämnas i
säkerhetsanvisningarna.

Skadas eller kapas nätsladden under
arbetet, rör inte vid sladden utan dra
genast ut stickkontakten. Maskinen
får absolut inte användas med defekt
sladd.

Risk för brännskada! Limmet och munstycksno-
sen uppnår en temperatur på 200 °C. Se till att
hett lim inte kommer i kontakt med personer eller
djur. Om hett lim kommer i beröring med huden,
låt genast kallt vatten rinna över hudpartiet under
några minuter. Försök inte avlägsna hett lim från
huden.

Maskinen måste vara torr och får ej användas i
fuktig omgivning.

Barn får använda limpistolen endast under upp-
sikt av vuxna.

Vid arbetsuppehåll för mer än 30 minuter skall
nätstickkontakten dras ur uttaget.

Låt pistolen avkylas fullständigt innan den läggs
bort. I annat fall kan det heta munstycket föror-
saka skador.

Bosch kan endast garantera att maskinen funge-
rar felfritt om originaltillbehör används.

Kontrollera nätspänningen: Kontrollera att ström-
källans spänning överensstämmer med uppgifterna
på maskinens typskylt. Maskiner märkta med 230 V
kan även anslutas till 220 V.

Kontinuerlig drift (bild 

)

Limpistolen kan användas i kontinuerlig drift. Kon-
trollera att nätindikeringslampan 4 är tänd. Under ar-
betsuppehåll kan pistolen ställas att stå på uppfälld
trådbygel.

Sladdlös drift (bild 

)

I kombination med laddningsstationen 3 kan pistolen
användas utan sladd. När limmet blir tjockflytande
skall limpistolen placeras i laddningsstationen för
uppvärmning.

Förberedelser för limning (bild  )

Släta ytor skall ruggas upp före limning. Limmets
appliceringsställen skall vara torra, samt damm- och
fettfria.

Använd inte brännbara lösningsmedel för ren-
göring.

Värm upp pistolen under ca. 4 minuter (bild 

).

Limningstemperatur

Omgivningens och arbetsstyckets temperatur skall
ligga mellan 5 und 50 °C. Material som snabbt kyler
limmet som t ex metall skall förvärmas med en varm-
luftpistol.

Limning (bild   -  )

– Skjut in limpatronen.

– Tryck på frammatningsknappen 2 (bild 

).

– Applicera lim i erforderlig mängd.

Vid limning av flexibla material (t ex textil) skall lim-
met appliceras i sicksacklinje.

Efter applicering av limmet skall arbetsstyckena
omedelbart tryckas ihop och hållas hoptryckta till lim-
met stelnat. Limstället kan belastas efter ca.
5 minuter.

Överflödigt lim kan efter avkylning avlägsnas med en
vass kniv.

Limmade partier kan tas isär efter uppvärmning. Lim-
made partier kan lackeras.

Munstycksbyte

Använd skyddshandskar.

Värm upp pistolen under ca. 4 minuter. Byt sedan
munstycket i varmt tillstånd.

Grip tag i munstycket endast vid värme-
skyddsmanteln - munstycksnosen är het!

Tekniska data

Maskinens komponenter

Säkerhetsåtgärder

S

A

B

Start

Arbetsanvisningar

C

D

C

E

D

F

F

Summary of Contents for PKP 30 LE

Page 1: ...05 O Printed in Germany Imprimé en Allemagne PKP 30 LE 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 500 g 125 g 11 x 200 mm 11 x 45 mm 2 607 001 176 1 609 201 217 1 609 201 396 1 609 201 219 2 607 001 178 1 609 201 221 2 607 001 177 1 609 201 222 1 609 201 241 1 609 202 428 1 609 202 555 2 605 438 278 METAL PVC ...

Page 2: ...1 2 3 4 ...

Page 3: ...200 C A C 4 min E 30 min B D F ...

Page 4: ... Angaben auf dem Typ schild des Gerätes übereinstimmen Mit 230 V ge kennzeichnete Geräte können auch an 220 V betrie ben werden Dauerbetrieb Bild Die Heißklebepistole kann mit eingesetztem Netz stecker im Dauerbetrieb betrieben werden Die Netz anzeige 4 muß aufleuchten In Arbeitspausen das Gerät auf vorgeklappten Drahtbügel abstellen Kabelfreier Betrieb Bild In Verbindung mit der Ladestation 3 ist...

Page 5: ...n Diese Anleitung ist aus chlorfrei gefertigtem Recyc ling Papier hergestellt Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile ge kennzeichnet In Deutschland können nicht mehr gebrauchsfähige Geräte zum Recycling beim Handel abgegeben oder ausreichend frankiert direkt eingeschickt werden an Bosch Recycling Center D 37589 Kalefeld Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luh...

Page 6: ...th the voltage speci fied on the nameplate of the machine Equipment marked with 230 V can also be connected to 220 V Continuous Operation figure The hot glue gun can be operated continuously with the mains plug inserted The mains indicator 4 must light During pauses in working place the unit down on the folded out wire stand Cordless Operation figure In conjunction with the charging station 3 cord...

Page 7: ...t please send the machine un dismantled to your dealer or the Bosch Service Centre for electric power tools Recycle raw materials instead of disposing as waste The machine accessories and pack aging should be sorted for environ mental friendly recycling These instructions are printed on recycled paper manufactured without chlorine The plastic components are labelled for categorized recycling Great...

Page 8: ...courant doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique de l appareil Les ap pareils fonctionnant sous 230 V peuvent également être exploités sous 220 V Utilisation permanente figure Le pistolet à colle raccordé au secteur au moyen du câ ble d alimentation peut être utilisé en service perma nent L indicateur secteur 4 doit être allumé Durant des arrêts de travail reposer l ap...

Page 9: ...agné de la preuve d achat mention nant la date d acquisition le nom de l utilisateur et le nom du revendeur Récupération des matières premières plutôt qu éli mination des déchets Les machines comme d ailleurs leurs accessoires et emballages doivent pouvoir suivre chacune une voie de recyclage appropriée Ce manuel d instructions a été fabriqué à partir d un pa pier recyclé blanchi en l absence de c...

Page 10: ...terísticas del aparato Los aparatos marcados con 230 V pueden fun cionar también a 220 V Operación continua figura Puede trabajarse sin interrupción con la pistola para pe gar en caliente si se conecta el enchufe a la red El indi cador de red 4 debe encenderse en ese caso En las pausas de trabajo debe depositarse el aparato sobre el estribo de alambre que debe encontrarse abatido hacia adelante Op...

Page 11: ...r al suministrador de la misma o a un servico Técnico de Bosch Recuperación de materias primas en lugar de eli minación de desperdicios El aparato los accesorios y el embalaje debieran some terse a un proceso de recuperación que respete el me dio ambiente Estas instrucciones se han impreso sobre papel reci clado sin la utilización de cloro Para efectuar un reciclaje selectivo se han marcado las pi...

Page 12: ...lhos com a indicação de 230 V também podem ser operados com 220 V Funcionamento contínuo figura A pistola de colar pode ser operada no funcionamento contínuo com a ficha de rede introduzida A indicação de rede 4 deve iluminar se Apoiar o aparelho sobre o arco de descanso aberto durante as pausas de trabalho Utilização sem cabo figura Com a estação de carga 3 é possível trabalhar sem cabo Logo que ...

Page 13: ...smontado ao fornecedor ou a um serviço de assis tençia técnica autorizado Bosch Ferramentas Electri cas Reciclagem de matérias primas em vez de elimi nação de lixo Recomenda se sujeitar o aparelho os acessórios e a embalagem à uma reutilização ecológica Estas instruções foram manufacturadas com papel reci clável isento de cloro Para efeitos de uma reciclagem específica as peças de plástico dispõem...

Page 14: ...one di 230 V possono essere collegati anche alla rete di 220 V Esercizio continuo figura Inserendo la spina di rete la pistola incollatrice a caldo può essere utilizzata ad esercizio continuo L indicatore di rete 4 deve essere illuminato Durante le pause di la voro appoggiare la macchina sulla staffa di filo di ferro ribaltata in avanti Esercizio senza cavo figura In combinazione con la stazione d...

Page 15: ...itore oppure a una officina del Servizio Assistenza Clienti Bosch per utensili elettrici Recupero di materie prime piuttosto che smalti mento di rifiuti Macchina accessori ed imballaggio dovrebbero essere inviati ad una riutilizzazione ecologica Queste istruzioni sono stampate su carta riciclata sbian cata senza cloro I componenti in plastica sono contrassegnati per il rici claggio selezionato Ita...

Page 16: ...p het typeplaatje Met 230 V aangeduide machines kunnen ook worden gebruikt met een spanning van 220 V Continu gebruik afbeelding Het hetelijmpistool kan met de aangebrachte netstek ker continu worden gebruikt De netindicatie 4 moet oplichten Zet het gereedschap tijdens werkonder brekingen op de naar voren geklapte draadbeugel Snoerloos gebruik afbeelding In combinatie met het oplaadstation 3 is sn...

Page 17: ...nden aan een erkende Bosch servicewerk plaats of de importeur Gelijktijdig dient vermeld te worden dat aanspraak op garantie wordt gemaakt Het volledig ingevulde garantiebewijs moet worden overgelegd Terugwinnen van grondstoffen in plaats van het weggooien van afval Machine toebehoren en verpakking moeten op een voor het milieu verantwoorde manier worden herge bruikt Deze gebruiksaanwijzing is ver...

Page 18: ...tspændingen Strømkildens spæn ding skal svare til angivelserne på maskinens type skilt Maskinen til 230 V kan også tilsluttes 220 V Til længerevarende opgaver fig Varmlimpistolen kan arbejde i konstant drift ved at til slutte limpistolen til lysnettet Lysdioden 4 skal lyse Brug støttebøjlen til sikker frastilling når limpistolen ikke benyttes Intet generende kabel fig Ladestationen 3 gør det mulig...

Page 19: ...rktøjer Serviceydelser uden beregning omfatter ud skiftning af defekte dele samt arbejdsløn Værktøjet indleveres via Deres værktøjsfor handler eller indsendes for afsenders regning til Bosch Ser vice værkstedet Betalbare reparationer udføres ef ter standardtider som muliggør fast pris opgivet på forhånd Genbrug af råstoffer i stedet for bortskaffelse af affald Apparat tilbehør og emballage skal ge...

Page 20: ...ning överensstämmer med uppgifterna på maskinens typskylt Maskiner märkta med 230 V kan även anslutas till 220 V Kontinuerlig drift bild Limpistolen kan användas i kontinuerlig drift Kon trollera att nätindikeringslampan 4 är tänd Under ar betsuppehåll kan pistolen ställas att stå på uppfälld trådbygel Sladdlös drift bild I kombination med laddningsstationen 3 kan pistolen användas utan sladd När ...

Page 21: ...havande och normalt slitage om fattas ej av leverantörsansvaret Vid reklamation ska produkten inlämnas till närmaste auktoriserade serviceverkstad i odemonterat skick Återvinning i stället för avfallshantering Maskin tillbehör och förpackning kan återvinnas Denna bruksanvisning är tryckt på klorfritt returpap per För att underlätta sortering vid återvinning är plastde larna markerade Robert Bosch ...

Page 22: ...n gen til strømkilden må stemme overens med infor masjonene på maskinens typeskilt Maskiner som er merket med 230 V kan også brukes på 220 V Kontinuerlig drift bilde Limpistolen kan brukes i kontinuerlig drift med inn plugget støpsel Strømindikatoren 4 må lyse I ar beidspauser må apparatet plasseres på den ned slåtte trådbøylen Bruk uten ledning bilde I forbindelse med lader 3 er det mulig å arbei...

Page 23: ...ller produktet blir reparert gratis Klager kan bare godtas hvis apparatet blir sendt til le verandøren eller til et godkjent kundeverksted for elektriske verktøy i montert tilstand Råstoffgjenvinning i stedet for avfallsdepone ring Maskin tilbehør og forpakning bør resirkuleres Denne bruksanvisningen er laget av klorfritt resirku lert papir For å kunne resirkulere på en skikkelig måte er kunststof...

Page 24: ... kuin mallikilpeen merkitty 230 V mer kittyjä laitteita voidaan käyttää myös 220 V ver koissa Jatkuva käyttö kuva Liimapistoolia voidaan verkkoon liitettynä käyttää jat kuvassa käytössä Verkon merkkivalon 4 tulee pa laa Aseta laite eteen uloskäännetyn lankajalustimen varaan työtaukojen ajaksi Johdoton käyttö kuva Yhteydessä latausaseman 3 kanssa on langaton työskentely mahdollinen Suuttimesta tule...

Page 25: ...altuutettu huolto liike ryhtyy korjaustoimenpiteisiin takuun aikana Raaka aineen uusiokäyttö jätehuollon asemasta Laite tarvikkeet ja pakkaus tulisi hävittää ympäristö ystävällisesti toimittamalla ne kierrätykseen Nämä käyttöohjeet on valmistettu kloorittomasti val kaistusta uusiopaperista Lajipuhdasta kierrättämistä varten muoviosissa on merkinnät Robert Bosch OY Keskushuolto Sähkötyökalut Pakkal...

Page 26: ... ÙÔ ÈÎÙ Ô Ù ÛË ÙË ËÁ ÚÂ Ì ÙÔ Ú ÂÈ Ó ÓÙÈÛÙÔÈ Â Ï Úˆ ÛÙËÓ Ù ÛË ÌÔ Ó ÁÚ ÊÂÙ È ÛÙËÓ ÈÓ Î ÙÔ Î Ù ÛΠÛÙ Óˆ ÛÙÔ ÌË ÓËÌ ªË Ó Ì Ù ÌÂ Ó ÁÚ ÌÌ ÓË Ù ÛË 230 V ÏÂÈÙÔ ÚÁÔ Ó Â ÛË Î È ÛÙ 220 V Ó ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÂÈÎfiÓ Ô ıÂÚÌÔÛ ÁÎÔÏÏËÙÈÎfi ÈÛÙfiÏÈ Ì ÔÚÂ Ó ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÛÂÈ Û ÓÂ Ò Ó Ô ÚÂ Ì ÙÔ fiÙË Ú ÛÎÂÙ È ÛÙÔ ÚÂ Ì ÙÔÏ ÙË Ó ÂÈÍË Û Ó ÂÛË Ì ÙÔ ÎÙ Ô 4 Ú ÂÈ Ó Ï Ì ÂÈ ŸÙ Ó È Îfi ÙÂÙ ÙËÓ ÂÚÁ Û Û ÙÔ ÔıÂ٠٠ÙË Û ÛΠ ӈ ÛÙÔ Î Ù ...

Page 27: ...ÏÏ ÙˆÌ ÙÈÎÔ ÏÈÎÔ ÛÊ ÏÌ ÙÔ ÙË Î Ù ÛΠÔÎ ı ÛÙ ÓÙ È Ì ˆÚÂ Ó ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛË ÙˆÓ ÂÏ ÙÙˆÌ ÙÈÎÒÓ ÓÙ ÏÏ ÎÙÈÎÒÓ ÙË ˆÚÂ Ó Â ÈÛÎÂ Ú ÔÓ Á ÓÔÓÙ È ÂÎÙ ÌfiÓÔÓ fiÙ Ó ÔÛÙ Ï ÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô ˆÚ Ó ÂÈ ÓÔÈ Ù ÛÙÔÓ ÚÔÌËı ٠ÛÂ Ó ÁÓˆÚÈÛÌ ÓÔ Û ÓÂÚÁÂ Ô Bosch ÁÈ ËÏÂÎÙÚÈÎ ÂÚÁ Ï ÂÚÁ Ï  ÈÂÛÌ ÓÔ Ú Ó Î ÎψÛË ÚÒÙˆÓ ÏÒÓ ÓÙ fiÛ ÚÛË ÔÚÚÈÌ ÙˆÓ Ô ÌË ÓËÌ Ù ÂÍ ÚÙ Ì Ù Î È Ë Û ÛÎÂ Û ı Ú ÂÈ Ó ÔÛ ÚÔÓÙ È ÁÈ Â ÓÂÍÂÚÁ Û Ì ÙÚfi Ô ÊÈÏÈÎfi ÚÔ ÙÔ...

Page 28: ... tip etiketi üzerindeki verilere uygun olmal d r Etiketi üzerinde 230 V yazan aletler 220 V ile de çal µt r labilir Sürekli iµletim µekil S cak tutkal tabancas µebeke fiµi tak lmak suretiyle sürekli iµletime al nabilir Ωebeke göstergesi 4 yanmal d r µe ara verdiπinizde aleti tel muhafaza üzerine b rak n Kablosuz iµletim µekil Ωarj yuvas 3 yard m ile alet kablosuz olarak da kullan labilir Yap µ c m...

Page 29: ...a Bosch un pnömatik veya elektrikli el aletleri müµteri servis atölyelerinden birine gönderildiπi takdirde kabul edilebilir Çöp tasfiyesi yerine hammadde kazan m Alet aksesuar ve ambalaj çevre koruma hükümlerine uygun bir yeniden deπerlendirme iµlemine tabi tutulmal d r Bu kullan m talimat da klor kullan lmadan aπart lm µ yeniden dönüµümlü kâπ da bas lm µt r Deπiµik malzemelerin tam olarak ayr l p...

Reviews: