background image

A) Changing the nozzles (fig. 7-7a):

1.

Remove the pan supports, burner caps and diffusers.

2.

Change the nozzles using the spanner code 340847 (code 

340808 for double-flame burners or triple-flame burners) 

provided by our Technical Assistance Service, see table II, 

taking special care to ensure that the nozzle does not fall 

when it is removed from or fitted to the burner.
Ensure that it is completely tightened in order to guarantee the 

seal.
Primary air adjustment is not necessary with these burners.

B) Adjusting the taps

1.

Set the control knobs to minimum.

2.

Remove the control knobs from the taps. Fig. 8.
It has a flexible rubber valve reinforcing ring. Simply press on 

this seal with the tip of a screwdriver to allow access to the tap 

adjusting screw. Fig. 8a. 

Never remove the valve reinforcing 

ring.

3.

Adjust the minimum ring setting by turning the by-pass screw 

using a flat head screwdriver.
Depending on the gas to which your appliance is going to be 

adapted, see table III, carry out the corresponding action:
A: firmly tighten the by-pass screws.
B: loosen the by-pass screws until the gas flow from the 

burners is correct: when adjusting the control knob between 

maximum and minimum, the burner does not go out, nor is 

there a flame backdraught created.
C: the by-pass screws need to be changed by an authorised 

engineer.
D: do not touch the by-pass screws.

If the by-pass screw cannot be accessed, disassemble the 

grease drip tray, which is fitted to the hob via a series of clips 

and screws. The following steps must be taken to remove it:

1.

Remove all pan supports, burner caps, diffusers and control 

knobs.

2.

Remove the screws from the burners.

3.

Use the disassembly lever 483196 availablle from our 

Technical Assistance Service. To release the front clips, apply 

the lever to the area shown in figure 9.

4.

To reinstall the appliance, proceed in the reverse order to 

disassembly.

All 

valve reinforcing rings must be in position to ensure 

watertightness. These devices are essential for the correct 

operation of the appliance as they prevent liquids and dirt from 

entering the appliance.

Never remove the tap spindle (Fig. 10). In the event of a 

malfunction, change the whole tap. 

Caution!

After finishing, the sticker indicating the new type of gas must be 

placed close to the specifications plate.

es

Û

 Ins trucc iones de m ontaje

Indicaciones de seguridad

Lea las instrucciones del aparato antes de proceder a su 

instalación y uso.
Los gráficos representados en estas instrucciones de montaje 

son orientativos.

El fabricante queda exento de toda responsabilidad si no se 

cumplen las disposiciones de este manual.
Todos los trabajos de instalación, regulación y adaptación a 

otros tipos de gas deben ser efectuados por un técnico de 

instalación autorizado, respetando toda la normativa y 

legislación aplicables, y las prescripciones de las compañías 

locales proveedoras de gas y electricidad.
Se recomienda llamar a nuestro Servicio Técnico para la 

adaptación a otros tipos de gas.
Antes de cualquier actuación corte la alimentación eléctrica y 

de gas del aparato.

Este aparato ha sido diseñado solo para uso doméstico, no 

estando permitido su uso comercial o profesional. Este aparato 

no puede ser instalado en yates o caravanas. La garantía 

únicamente tendrá validez en caso de que se respete el uso 

para el que fue diseñado.
Antes de la instalación, debe comprobar que las condiciones 

de distribución local (naturaleza y presión del gas) y el reglaje 

del aparato son compatibles (ver tabla I). Las condiciones de 

reglaje del aparato están inscritas sobre la etiqueta o la placa 

de características.

Este aparato solo puede ser instalado en un lugar bien ventilado, 

respetando los reglamentos en vigor y las disposiciones relativas 

a la ventilación. No debe conectarse el aparato a un dispositivo 

de evacuación de los productos de combustión.
El cable de alimentación debe fijarse al mueble para evitar que 

toque partes calientes del horno o placa de cocción.
Los aparatos con alimentación eléctrica deben conectarse a 

tierra obligatoriamente.
No manipule el interior del aparato. Si es preciso, llame a 

nuestro Servicio Técnico.

Antes de la instalación

Este aparato corresponde a la clase 3, según la norma EN 30-

1-1 para aparatos a gas: aparato encastrado en un mueble.
Los muebles próximos al aparato deben ser de materiales no 

inflamables. Los revestimientos estratificados y la cola que los 

fija deben ser resistentes al calor.
Este aparato no se puede instalar sobre neveras, lavadoras, 

lavavajillas o similares.
Para instalar la placa de cocción sobre un horno, este debe 

tener ventilación forzada. Compruebe las dimensiones del 

horno en su manual de instalación.
Si se instala un extractor, debe tenerse en cuenta su manual de 

instalación, respetando siempre una distancia vertical mínima 

de 650 mm a la placa de cocción.

Preparación del mueble (fig. 1-2)

Haga un corte de las dimensiones necesarias en la superficie 

de trabajo.
Si la placa de cocción es eléctrica o mixta (gas y electricidad) y 

no hay un horno debajo, coloque un separador de material no 

inflamable (p. ej. metal o madera contrachapada) a 10 mm de 

la base de la placa de cocción. Así impide el acceso a la parte 

inferior de esta. Si la placa de cocción es de gas, se 

recomienda colocar el separador a la misma distancia.
En superficies de trabajo de madera, barnice las superficies de 

corte con una cola especial para protegerlas de la humedad.

Instalación del aparato

Según modelo, la junta adhesiva puede salir puesta de fábrica. 

Si es así, no la quite bajo ningún concepto: la junta adhesiva 

evita filtraciones. Si la junta no está puesta de fábrica, péguela 

en el borde inferior de la placa de cocción. Fig. 3.
Para la fijación del aparato al mueble de encastramiento:

1.

Atornille cada una de las grapas en la posición indicada 

dejando que giren libremente.

2.

Encastre y centre la placa de cocción.
Presione sobre sus extremos hasta que se apoye en todo su 

perímetro.

3.

Gire las grapas y apriételas a fondo.
La posición de las grapas depende del espesor de la 

superficie de trabajo. Fig. 4.

Desmontaje de la placa de cocción

Desconecte el aparato de las tomas eléctrica y de gas.
Desatornille las grapas y proceda de modo inverso al montaje.

Conexión de gas (fig. 5)

El extremo de la conexión de entrada de la placa de cocción de 

gas está provisto de una rosca de 1/2’’ (20,955 mm) que 

permite:

la conexión rígida.

La conexión con un tubo flexible metálico (L min. 1 m - 

max. 3 m).

Es necesario intercalar la junta de estanquidad (034308) 

suministrada entre la salida del colector y la acometida de gas.
Hay que evitar el contacto del tubo con partes móviles de la 

unidad de encastramiento (por ejemplo un cajón) y el paso a 

través de espacios que pudieran ser susceptibles de obstruirse.
Si necesita realizar la conexión de gas en horizontal, en nuestro 

Servicio Técnico dispone de un codo con el código 173018, 

más una junta con el código 034308.
Si necesita realizar una conexión cilíndrica, sustituya el codo 

instalado de fábrica por el de la bolsa de accesorios. Fig. 5a.
No olvide intercalar la junta.

¡Peligro de fuga!

Si manipula cualquier conexión, compruebe la estanquidad.
El fabricante no se responsabiliza si alguna conexión presenta 

fugas tras haber sido manipulada.

Summary of Contents for PCH615C90N

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ......

Page 7: ......

Page 8: ......

Page 9: ......

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ......

Page 13: ......

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ......

Page 17: ......

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ......

Reviews: