background image

por favor, separar y guardar

Instrucciones para

el instalador

Antes de conectar el aparato a la instalación

hay que comprobar que está preparado para

placa de características.

Revise las dimensiones de la placa de

cocción así como las dimensiones de la abertura

a realizar en el mueble.

Los paneles que están sobre la superficie

de trabajo, en la proximidad inmediata de la

placa de cocción, deben ser de un 

material no

inflamable. 

Tanto los revestimientos

estratificados como la cola que los fija, deben

ser resistentes al calor para evitar deterioros.

Los cables eléctricos no deben estar en

contacto con zonas de calor.

El cable de alimentación debe ser fijado al

mueble para evitar tocar partes calientes del

horno, o de la placa de cocción.

Los aparatos con algún componente

eléctrico deben ser 

conectados

obligatoriamente 

a tierra.

Durante todo el proceso de instalación

manipule el aparato con cuidado. 

No golpee

el aparato.

EN CASO DE NO CUMPLIRSE LAS

DISPOSICIONES AL RESPECTO, LAS

RESPONSABILIDADES SERÁN DEL

INSTALADOR, QUEDANDO EL

FABRICANTE EXENTO DE ELLAS.

Instalación de la placa de

cocción en el mueble

Medidas de encastramiento

1 - 

Distancias mínimas (mm). Efectúe un corte

de las dimensiones necesarias en la mesa de

trabajo. Fig. 1.

En el caso de no montar un horno bajo la

encimera se recomienda colocar un separador

que imposibilite el acceso a la parte inferior de

cocción.

Todo gas

d < 150

Placa eléctrica 

10 < d < 150

Para la instalación sobre un horno debe

verificar que este tiene ventilación forzada y

comprobar las dimensiones según su manual

de montaje.

Centre la placa de cocción en su hueco de

encastramiento en el mueble.

2 - 

Las fibras de madera utilizadas para la

confección de los muebles encimera, al entrar

en contacto con la humedad se hinchan con

relativa rapidez. Por ello es conveniente barnizar

con una cola especial las superficies de corte,

para protegerlas de vapor o del agua

condensada que podría depositarse debajo de

la mesa de trabajo del mueble de cocina.

Según modelo, las grapas y la junta de

estanquidad (borde inferior de la placa de

cocción) pueden ya salir puestas de fábrica, si

es así no quitar bajo ningún concepto. La junta

garantiza la impermeabilización de toda la

superficie de trabajo y evita cualquier filtración.

La junta debe de colocarse sobre el borde de

la carcasa inferior, sobresaliendo unos 3 mm.

Si no esta puesta de fábrica retire las

parrillas, las tapas de los quemadores y los

difusores de su placa de cocción y sitúela en

posición invertida, coloque la junta adhesiva

que se suministra con el aparato, en el borde

inferior de la placa de cocción (ver Fig. 2a)

saque las grapas de la bolsa de accesorios que

le adjuntamos y colóquelas en los orificios

laterales preparados para este fin. Fig. 2b

ó 2c.

3 - 

Presionar simultáneamente sobre los

extremos de forma que la placa de cocción se

apoye en todo su perímetro, Fig. 3.

Si fuera preciso su desmontaje solo deberán

empujar de abajo hacia arriba, tipo de grapa

2b.

Si su modelo de encimera posee el tipo de

grapa correspondiente a la Fig. 2c, para su

desmontaje deberá hacer palanca con un

destornillador. Fig. 2d.

4 - 

El extremo del colector de entrada de la

placa de cocción de gas esta provisto de una

rosca de 

1

2

Esta rosca permite:

En este caso hay que evitar el contacto de este

tubo con partes móviles de la unidad de

encastramiento (por ejemplo un cajón) y el paso

a través de espacios que pudieran ser

susceptibles de obstruirse. Si necesita realizar

la conexión de gas en horizontal, en nuestro

servicio técnico dispone de un codo con el

código 173018, más una junta con el código

034308.

Para la utilización de este aparato en Francia

es necesario hacer la conexión directamente a

la salida del colector utilizando la junta 034308

suministrada. Fig. 4b. La posición del tubo

colector referido al hueco de encastramiento

es la representada en la Fig. 1b.

Asegúrese de la estanquidad de todas

las conexiones realizadas.

El fabricante declina cualquier

responsabilidad de fuga, así como de las

conexiones realizadas por el instalador.

5 - 

Debe verificarse en la placa de

características: el voltaje y la potencia total. 

El

aparato deberá estar conectado a tierra.

Debe cerciorarse de que la conexión ha

sido efectuada de acuerdo con las prescripciones

legales del país. Respeten íntegramente las

disposiciones de la empresa local de

abastecimiento de electricidad.

Para cumplir con las disposiciones de

seguridad habituales debe preverse, por parte

del instalador, un interruptor de corte omnipolar

con abertura de contacto de por lo menos

3 mm. Esto no es necesario en caso de la

conexión a través de un enchufe, si éste es

accesible para el usuario.

Los aparatos provistos de clavija sólo deben

ser conectados con cajas de enchufe con toma

de tierra debidamente instalada.

El aparato es de tipo “Y” lo cual quiere decir

que el cable de entrada NO PUEDE SER

CAMBIADO POR EL USUARIO, solo por el

servicio técnico de la marca. Se debe respetar

la sección y el tipo de cable.

No manipule el aparato en su interior. En

caso de ser necesario, llame a nuestro servicio

de asistencia técnica.

Las placas de cocción, se suministran con

un cable de alimentación con o sin clavija de

enchufe.

TIPOS DE CABLES:

Cable de alimentación: Placa de cocción:

Todo gas

3 x 0,75 mm

2

Placa eléctrica 

3 x 1,5 mm

2

6 - 

Para finalizar la instalación, es necesario

que coloque los difusores y la tapa de los

quemadores en sus correspondientes fuegos.

Además deberá colocar adecuadamente las

parrillas en sus elementos de sujección. Fig. 5.

La placas modulares pueden instalarse

conjuntamente mediante el accesorio de unión

NEZ34VLA. Fig 1a. Si la combinación es con

placa vitrocerámica el accesorio de unión es el

NEZ34VLB, disponibles en nuestro servicio

técnico.

Cambio del tipo de gas

En la medida que lo permita la

reglamentación vigente de su país (ver placa

de características), esta placa de cocción puede

ser adaptada para que funcione con otros gases.

Para ello deben realizarse las siguientes

operaciones:

A) Cambio de inyectores de los

quemadores de la placa de cocción.

1 - Retire las parrillas, tapas y cuerpo de

quemador.

2 - Cambie los inyectores usando una llave

En estos quemadores no hay que realizar

reglaje del aire primario.

B) Reglaje del consumo reducido de los

grifos de los quemadores de la placa de

cocción.

1 - Coloque los grifos en la posición de

mínimo.

2 - Retire los mandos de los grifos. Fig. 7.

4 - Regulación del tornillo By-pass.

• Para Gas Propano y Butano, el tornillo

debe estar apretado a fondo.

• Para Gas Natural, actúe sobre el tornillo

(gire a la izquierda) hasta la correcta salida de

gas del quemador, de tal forma que al pasar el

quemador de la posición máxima a mínima, no

se apague ni se cree retroceso de llama.

5 - Es importante que estén colocados 

todos

los retenes para poder asegurar la estanquidad

eléctrica, contra los vertidos de líquidos de la

placa de cocción.

6 - Vuelva a colocar los mandos en los

grifos.

de avería, cambie el grifo completo.

C) Coloque la etiqueta que indica el gas

al que ha sido transformado el aparato, en

lugar cercano a la placa de características.

 

 

 

 - 

3

Jamás desmonte el retén.

• La conexión rígida. 

Según modelo, junto

tuerca y junta de estanquidad.

La posibilidad de ubicación de la placa de cocción

en el mueble, según la norma para aparatos a gas

EN 30-1-1 es clase 3.

es

Todos los trabajos de instalación, regulación 

y adaptación a otros tipos de gas deben ser 

efectuados por un técnico de instalación 

autorizado, respetando toda la normativa y 
legislación aplicables, y las prescripciones 

de las compañías locales proveedoras de 

gas y electricidad. 

Se recomienda llamar a nuestro Servicio 

Técnico para la adaptación a otros tipos de 

gas.
Antes de cualquier actuación corte la 

alimentación eléctrica y de gas del aparato.

Todos los trabajos de instalación, regulación 

y adaptación a otros tipos de gas deben ser 

efectuados por un técnico de instalación 

autorizado, respetando toda la normativa y 
legislación aplicables, y las prescripciones 

de las compañías locales proveedoras de 

Se recomienda llamar a nuestro Servicio 

Técnico para la adaptación a otros tipos de 

gas.
Antes de cualquier actuación corte la 

alimentación eléctrica y de gas del aparato.

 que indica la

placas de cocción salen de 

fábrica preparadas

el tipo de gas que se le va a suministrar  

Nuestras

(ver 

para funcionar con el tipo

 de gas

tabla I).

fondo para garantizar la 

estanquidad. Fig. 6.

de

 apretarlos a

de tubo de 7 mm 

y asegúrese 

(ver tabla II) 

conducto de evacuación de los productos de

combustión. Su instalación y conexión se 

debe realizar de acuerdo con las normas de

instalación en vigor. Se debe prestar especial

atención a las disposiciones aplicables en  

cuanto a la ventilación.

Este aparato no debe conectarse a un

 

/ " 

Fig. 4.

gas y electricidad. 

(20,955 mm).

(L min. 1m - max. 3m).

  

a la placa de cocción se puede suministrar una

en caso

Jamás desmonte el eje del grifo  

(Fig. 9):

En este caso es

 necesario intercalar el  accesorio 9000060077

 y la junta de estanquidad (código 034308),

 suministrados o 

Servicio Técnico, entre 

disponibles a través del 

la salida del colector y 

• La conexión con un tubo flexible metálico

la acometida de gas, Fig. 4a. 

 

 

Usar guantes de protección al instalar 

la placa.

Nota:

Summary of Contents for PCD345

Page 1: ...tó Assembly instructions please keep Installatievoorschrift s v p bewaren por favor guardar Instrucciones de montaje lütfen saklayýnýz Montaj talimatlarý 1a 650 min 50 600 1 268 490 1 1 1b 42 5 504 6 1152 1140 490 min 600 min 30 50 2 0 2 0 min 30 min 600 850 490 864 504 6 42 5 50 2 0 2 0 480 5 5 5 min 30 min 30 min 60 504 6 42 5 290 576 min 30 min 600 490 50 560 2 0 2 0 45 43 en de fr it es nl pt ...

Page 2: ...5 2c 2d 2a 2b 3 4 4a 4b ...

Page 3: ...6 7 7 mm 8 9 ...

Page 4: ......

Page 5: ...pliance must be earthed Always make certain that all connections that have been installed are in accordance with national legal requirements Observe all the requirements of the local electrical supply company In order to meet standard safety regulations the installation technician must provide an omnipolar cut off switch with a contact separation of at least 3 mm This is not necessary if the conne...

Page 6: ...hriften des jeweiligen Landes ausgeführt worden ist Die Bestimmungen der örtlichen Stromversorgungsgesellschaft müssen strikt eingehalten werden Um die normalen Sicherheitsbestimmungen einhalten zu können muss der Installateur einen allpoligen Trennschalter einbauen dessen Kontakte um mindestens 3 mm öffnen Dies ist nicht erforderlich wenn das Gerät über eine Steckdose angeschlossen wird die vom B...

Page 7: ... le raccordement a été effectué conformément aux dispositifs légaux du pays Respectez toutes les dispositions de l entreprise locale fournissant l électricité Pour respecter les dispositions habituelles de sécurité l installateur doit prévoir un élément de coupure avec tous les pôles avec une ouverture de contact d au moins 3 mm Ceci n est pas nécessaire si le raccordement est réalisé au moyen d u...

Page 8: ...enza totali L apparecchio deve essere collegato a terra Accertarsi che l attacco sia stato effettuato nel rispetto delle disposizioni di legge vigenti nel paese in cui viene installato l apparecchio Rispettare integralmente le disposizioni della compagnia elettrica locale Per rispettare le disposizioni di sicurezza abituali l installatore deve prevedere un interruttore onnipolare con una distanza ...

Page 9: ... de corte omnipolar con abertura de contacto de por lo menos 3 mm Esto no es necesario en caso de la conexión a través de un enchufe si éste es accesible para el usuario Los aparatos provistos de clavija sólo deben ser conectados con cajas de enchufe con toma de tierra debidamente instalada El aparato es de tipo Y lo cual quiere decir que el cable de entrada NO PUEDE SER CAMBIADO POR EL USUARIO so...

Page 10: ...telijke landelijke regels is gebeurd Volg alle voorschriften van het plaatselijke elektriciteitsbedrijf op Om te voldoen aan de gebruikelijke veiligheidsvoorschriften dient de installateur het apparaat te voorzien van een omnipolaire stroomonderbreker met een contactopening van minstens 3 mm Dit is niet nodig in geval van aansluiting via een stopcontact indien dit bereikbaar is voor de gebruiker A...

Page 11: ...itamente as normas em vigor do país Deve se respeitar integralmente as disposições da companhia local de fornecimento eléctrico Para cumprir as disposições de segurança básicas o instalador deve prever um interruptor de corte omnipolar com abertura de contacto de pelo menos 3 mm Isto não será necessário se a ligação se realizar através de uma tomada de corrente convencional sempre e quando a mesma...

Page 12: ... kontrol edilmelidir Voltaj ve toplam güç Bu cihaz topraklanmalýdýr Elektrik baðlantýsýnýn ülkenin yasal yönetmeliklerineuygunolarakgerçekleþtirilmiþ olduðundan emin olunmalýdýr Yerel elektrik daðýtým þirketinin yönetmeliklerine tam olarak uyulmasý gerekir Standartgüvenlikmevzuatlarýnauygunluðu saðlamak için kurulum teknisyeni omnipolar kesme svici ile 3 mm lik bir baðlantý tedarik etmelidir Baðla...

Page 13: ...l Tartsa be a helyi áramszolgáltató által megszabott összes elõírást Az általános biztonsági elõírások betartása érdekében a szerelõ köteles gondoskodni egy minden fázist megszakító fõkapcsoló felszerelésérõl amely legalább 3 mm es rést nyit az érintkezõk között Amennyiben a felhasználó rendelkezésére áll egy konnektor és a csatlakozást konnektoron keresztül végezzük erre nincs szükség A csatlakoz...

Page 14: ...4 00 0 381 0 443 290 285 0 6 W 230 V 50 Hz PCD345D HSE 3FD2030 4 00 0 381 0 443 290 285 0 6 W 230 V 50 Hz PCD345DEU HSE 3FD2030 4 00 0 381 0 443 290 285 0 6 W 230 V 50 Hz PCH345D HSE 3FDW130 3 60 0 343 0 399 261 257 0 6 W 230 V 50 Hz PCH345DEU HSE 3FDW130 3 60 0 343 0 399 261 257 0 6 W 230 V 50 Hz PCD345FEU HSE 3FD2030 4 00 0 381 0 443 290 285 0 6 W 230 V 50 Hz PT Cat II II 2H3 2H3 20 28 37 20 30 ...

Page 15: ...G30 50 43 1 00 73 24 0 33 G31 37 50 1 00 71 27 0 33 G20 20 115 3 0 286 39 0 5 G25 20 132 3 0 333 39 0 5 G30 29 85 3 218 39 0 6 G30 50 74 3 218 33 0 6 G31 37 85 3 214 39 0 6 G20 20 140 3 60 0 343 53 1 20 G25 20 150 3 60 0 399 53 1 20 G30 29 97 3 60 261 53 1 20 G30 50 75 3 60 261 42 1 25 G31 37 97 3 60 257 53 1 20 II ...

Page 16: ...Cod 9000535940 F ...

Reviews: