background image

 Français • 4

Méthode connecteur flexible (voir figure 5)

1. Installer un adaptateur évasé mâle 1/2 po au filet

interne 1/2 po NPT de l’entrée de la cuisinière. Utiliser

une clé sur le raccord coude pour éviter les dommages.

2. Installer un adaptateur de lien évasé mâle 1/2 ou 3/4 po

sur le filet interne NPT de la soupape d’arrêt manuelle.

3. Brancher le connecteur d’appareil en métal flexible.

4. S’assurer que le coupe-circuit est hors circuit, puis

brancher le cordon de la cuisinière sur la prise électrique.

5. Remettre la cuisinière en position en s’assurant que

le pieds glisse sous la fixation anti bascule. La cuisinière

sera à 3/4 po du mur lorsque adéquatement installée.

Remarque : 

 ne pas coincer le connecteur flexible !

6. Incliner délicatement la cuisinière vers l’avant pour

s’assurer que la fixation anti bascule s’enclenche et

empêche de basculer.

Méthode tuyau rigide (voir figure 6)

La configuration de la connextion avec tuyau rigide varie

selon l’emplacement du bout du tuyau rigide de gaz.

Consulter la figure

 

6 pour plus de détails.

1. S’assurer que le coupe-circuit est hors circuit, puis

brancher le cordon de la cuisinière sur la prise électrique.

2. Remettre la cuisinière en position en s’assurant que

le pieds glisse sous la fixation anti bascule. La cuisinière

sera à 3/4 po du mur lorsque adéquatement installée.

3. Incliner délicatement la cuisinière vers l’avant pour

s’assurer que la fixation anti bascule s’enclenche et

empêche de basculer.

4. Brancher le tuyay à la cuisinière au joint. Accéder à la

connexion par le panneau d’accès derrière le tiroir

réchaud. 

Remarque : 

Attention à ne pas appliquer de

pression sur le tiroir réchaud pendant l’installation du

tuyau.

Étape 5 : installation - connexion de l’alimentation en gaz

Figure 5: Méthode de connecteur flexible

Soupape
d’arrêt de
gaz

Connecteur
flexible

Régulateur

Passer à «Test de fuite de gaz», colonne suivante.

NE JAMAIS VÉRIFIER LES FUITES AVEC UNE

FLAMME. NE PAS PASSER À L’ÉTAPE SUIVANTE

TANT QUE LES FUITES NE SONT PAS ÉLIMINÉES.

Soupape d’arrêt
de gaz

Coude

mamelon

nipple

mamelon

joint

Coude

Tuyay de gaz 1/2 à
3/4 po

Figure 6: Méthode de tuyau rigide

coude :
brancher sur
régulateur ici

ATTENTION

Avant de brancher le cordon électrique, s’assurer

que tous les contrôles sont en position OFF.

ATTENTION

La connexion de gaz est située en dessous du panneau

arrière de l’appareil. (Voir figure 4, page 3).  Ce dernier

est accessible par le panneau du tiroir réchaud ou de

l’arrière de la cuisinière. Pour accéder au panneau,

enlever le tiroir réchaud. Fermer la soupape

d’alimentation en gaz principale avant de débrancher une

ancienne cuisinière et laisser fermer jusqu’à ce que le

nouveau raccordement soit effectué. 

 Ne pas oublier de

rallumer la veilleuse sur les autres appareils à gaz

lorsque l’on remet le gaz en circuit.

L’appareil peut ête installée avec un tuyau rigide ou un

connecteur d’appareil en métal flexible certifié CSA

International. Si l’on utilise un connecteur flexible,

toujours en utiliser un nouveau. Appliquer un produit sur

les joints de tuyau ou du ruban Teflon*  approprié pour

l’utilisation avec du gaz LP et le gaz naturel tout autour

des filets de tuyau mâle pour empêcher les fuites.

Si non déjà en place, installer une soupape d’arrêt de gaz

dans un endroit facile d’accès. S’assurer que tous les

utilisateurs savent où est la soupape d’arrêt de gaz de la

cuisinière et comment la fermer.

Remarque : L’installateur doit aviser le

consommateur de l’endroit où se situe la soupape

d’arrêt de gaz.

Remarque importante pour gaz LP :

  La

cuisinière est expédiée de l’usine pour une utilisation

avec le gaz naturel. Pour le gaz propane (LP), il faut

la convertir à l’aide du nécessaire de conversion pour

gaz LP.

Test pour fuites de gaz

Le test de fuite doit être fait par l’installateur conformément

aux instructions données dans cette section.

Ouvrir le gaz. 

 Appliquer un liquide de détection non

corrosif pour fuites sur tous les joints et racords de connexion

de gaz entre la soupape d’arrêt et la cuisinière. Inclure les

raccords de gaz et les joints dans la cuisinière si les

connexions doivent être dérangées pendant l’installation.

Des bulles autour des raccords et connexions

indiquent qu’il y a une fuite.

S’il y a une fuite, fermer la soupape d’arrêt de gaz de la

canalisation d’alimentation et serrer les connexions. Refaire

un test de fuite en ouvant la soupape d’arrêt de gaz de la

canalisation. La vérification est complétée lorsqu’il n’y a pas

de bulles.  Essuyer le résidu de liquide. Passer à l’étape 6 :

étapes finales.

Débit de gaz à

l’appareil

Summary of Contents for HGS7282UC - 30" Pro-Style Gas Range

Page 1: ...GAS FREE STANDING CONVECTION RANGE Installation Manual For Use with Model s all gas models ...

Page 2: ......

Page 3: ... the gas supply at the shutoff in case of an emergency Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the manuals All other servicing should be done by a qualified technician This may reduce the risk of personal injury and damage to the range When testing the supply piping system at test pressures in excess of 1 2 psig 3 5 kPa the appliance and its indiviual ...

Page 4: ...eight of a child on an open door may cause the range to tip resulting in serious burns or other injury CAUTION Do not use the oven or warming drawer if equipped for storage WARNING Do not store items of interest to children in the cabinets above the range or on the backguard of a range Children climbing on the range to reach items could be seriously injured High Altitude Installation Note This ran...

Page 5: ...allowed by U L particularly self cleaning ovens the cabinets may discolor or stain This is most noticeable with laminated cabinets 3 Prepare Gas Supply Line and Electrical Outlet The gas supply line and electrical outlet must be located in the shaded space in Figure 2 4 Prepare Walls and Floor and Install Anti Tip Bracket 1 Seal any holes in the walls or floor 2 Adjust height of range and level by...

Page 6: ...or use with natural gas For use with propane LP gas your range must first be converted using the LP conversion kit Figure 5 Flexible Connector Method Gas Shut Off Valve Flexible Connector Regulator Proceed to Test for Gas Leaks next column Test for Gas Leaks Leak testing is to be conducted by the installer according to the instructions given in this section Turn on Gas Apply a non corrosive leak d...

Page 7: ...lit inspect the flame See Figure 6 for proper flame characteristics If the flame burns completely or mostly yellow adjust the bake burner air shutter See Figure 8 next page for details Test Broil Burner Ignition Set cooking mode to Hi Broil The burner will ignite after 30 75 seconds Test Broil Burner Flame While the burner is lit inspect the flame See Figure 6 for proper flame characteristics If t...

Page 8: ...Figure 8 Allow Burner s to cool before attempting to remove them The oven burner air shutter is located near the oven regulator Reach it through the access hole in the interior back panel of the warming drawer loosen screws and remove access panel Loosen screw on shutter Close the shutter if the flame is lifting or blowing or not carrying over Open the shutter if it is too yellow Tighten screw Rea...

Page 9: ...ppareil à moins de recommandations spécifiques dans les guides Tout autre service doit être effectué par un technicien qualifié Ceci peut réduire le risque de dommages à la propriété et de blessures Au moment de tester un système de canalisation à un test de pression excédant 1 2 lb po2 3 5 kPa l appareil et sa soupape d arrêt individuelle doivent être débranchés du système de canalisation de gaz ...

Page 10: ...on avec gaz LP la cuisinière doit d abord être convertie à l aide du nécessaire de conversion LP compris avec la documentation AVERTISSEMENT Monter s appuyer ou s asseoir sur les portes ou les tiroirs de cette cuisinière peut causer des dommages à l appareil ou des blessures Ne pas laisser les enfants grimper ni jouer autour de l appareil Le poids d un enfant sur une porte ouverte peut faire bascu...

Page 11: ...atériaux ajdacents figure 1 Aucun dégagement n est nécessaire depuis les parois de l appareil aux murs combustibles verticaux arrière droit gauche Le dégagement depuis le haut de la cuisinière aux murs verticaux adjacents doit être d au moins 4 po REMARQUE certains finis d armoire ne peuvent tolérer les températures permises par U L particulièrement des fours autonettoyants Les armoires peuvent se...

Page 12: ...ION Avant de brancher le cordon électrique s assurer que tous les contrôles sont en position OFF ATTENTION La connexion de gaz est située en dessous du panneau arrière de l appareil Voir figure 4 page 3 Ce dernier est accessible par le panneau du tiroir réchaud ou de l arrière de la cuisinière Pour accéder au panneau enlever le tiroir réchaud Fermer la soupape d alimentation en gaz principale avan...

Page 13: ...amme brûle complètement ou est le plus souvent jaune régler le volet d air du brûleur de four Voir figure 8 page suivante pour plus de détails Test allumage du brûleur de grill Régler le mode de cuisson grill à élevé Le brûleur s allumera après 30 à 75 secondes Test flamme du brûleur de grill À cette étape vérifier la flamme Voir figure 6 pour les caractéristiques appropriées de la flamme Si la fl...

Page 14: ...ace sur l orifice lorsqu installé correctement Réglage du volet d air de brûleur de grill si nécessaire Le volet d air de brûleur du four est situé proche du régulateur de four L atteindre par le trou d accès à l intérieur du panneau arrière du tiroir réchaud Desserrer les vis et enlever le panneau d accès Desserrer les vis sur le volet Fermer le volet si la flamme s élève ou souffle ou n entraîne...

Page 15: ...cíficamente Todo servicio adicional debe ser realizado por un técnico calificado Esto puede reducir el riesgo de heridas personales o daños a la estufa Cuando ponga a prueba el sistema de la tubería de suministro a presiones de prueba arriba de 1 2 psig 3 5 kPa se deben desconectar el aparato ysu válvula individual de cierre de gas del sistema de la tubería del gas Cuando ponga a prueba el sistema...

Page 16: ... causando quemaduras serias u otras lesiones CUIDADO No utilice el horno o el cajón calentador si viene incluido para almacenar cosas ADVERTENCIA No almacene cosas de interés para los niños en los gabinetes arriba de la estufa o la parte trasera de ésta Cuando los niños se suben a la estufa para alcanzar estas cosas pueden sufrir heridas serias Nota para instalaciones en gran altitud Esta estufa e...

Page 17: ...as permitidas por U L sobre todo los hornos de autolimpieza es posible que los gabinetes pierdan el color o que se manchen Esto se nota aún más con gabinetes laminados 3 Preparar la Línea de Suministro de Gas y la Tomacorriente Se debe ubicar la línea de suministro de gas y la tomacorriente en el espacio sombreado en la Figura 2 4 Preparar las paredes y el piso e instalar el soporte antivolcadura ...

Page 18: ...ra el uso con gas natural Para usar gas propano LP ud debe convertir primero su estufa usando el kit de conversión a gas LP Figura 5 Método con Manguera Flexible Válvula de cierre del gas Manguera Flexible Regulador Verificar Fugas de Gas El instalador debe revisar si hay fugas de gas de acuerdo a las instrucciones indicadas en esta sección Prenda el Gas Aplique un líquido no corrosivo para detect...

Page 19: ...r Con el quemador encendido inspeccione la llama Vea la Figura 6 para las características apropiadas de la llama Cuando la llama se quema casi completamente amarillo ajuste la ventanilla de ventilación Vea la Figura 8 sig página para los detalles Probar la ignición del quemador para asar Cambie el modo de cocinar a Asado Alto Calor El quemador se encenderá después de 30 75 segundos Probar la llama...

Page 20: ... del horno Lo puede alcanzar a través del orificio de acceso en el panel trasero interno del cajón calentador Afloje los tornillos y quite el panel de acceso Afloje el tornillo sobre la ventanilla Cierre la ventanilla cuando la llama se está levantando o soplando o cuando no envuelve bien Abra la ventanilla si está demasiado amarilla Apriete el tornillo Vuelva a fijar la cubierta y reemplace el ca...

Reviews: