30
| Português
1 609 92A 0KH | (28.4.14)
Bosch Power Tools
Se um raio laser acertar no olho, fechar imediatamente
os olhos e desviar a cabeça do raio laser.
Não utilizar óculos de visualização de raio laser como
óculos de protecção.
Óculos de visualização de raio laser
servem para reconhecer o raio laser com maior facilidade,
e portanto, não protegem contra radiação laser.
Não utilizar óculos de visualização de raio laser como
óculos de protecção, nem no trânsito rodoviário.
Ócu-
los de visualização de raio laser não oferecem uma completa
protecção contra raios UV e reduzem a percepção de cores.
Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso-
al especializado e qualificado e só com peças de reposi-
ção originais.
Desta forma é assegurada a segurança do
instrumento de medição.
Não permita que crianças utilizem o instrumento de
medição a laser sem supervisão.
Poderá cegar outras
pessoas sem querer.
Não trabalhar com o instrumento de medição em área
com risco de explosão, na qual se encontrem líquidos,
gases ou pós inflamáveis.
No instrumento de medição
podem ser produzidas faíscas, que podem inflamar pós ou
vapores.
Não colocar o instrumento de medição, o
painel de objectivo laser 21 e o suporte 10
próximo de pacemakers.
Através dos ímanes
do instrumento de medição, do painel de ob-
jectivo laser e do suporte é criado um campo
que pode influenciar o funcionamento de pa-
cemakers.
Segure o instrumento de medição, o painel de objecti-
vo laser 21 e o suporte 10 longe de suportes de dados
magnéticos e de aparelhos com sensibilidade magnéti-
ca.
O efeito dos ímanes do instrumento de medição, do
painel de objectivo laser e do suporte podem causar danos
irreversíveis.
Descrição do produto e da potência
Abrir a página basculante contendo a apresentação do instru-
mento de medição, e deixar esta página aberta enquanto esti-
ver lendo a instrução de serviço.
Utilização conforme as disposições
O instrumento de medição é destinado para determinar e
controlar linhas horizontais e verticais.
Dados técnicos
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apre-
sentação do instrumento de medição na página de esquemas.
1
Abertura para saída do raio laser
2
Fixação do tripé 1/4"
3
Interruptor de ligar-desligar
4
Tecla de tipos de funcionamento
5
Indicação do sistema de nivelamento automático
6
Placa de advertência laser
7
Número de série
8
Travamento da tampa do compartimento da pilha
9
Tampa do compartimento da pilha
10
Dispositivo de fixação
11
Parafuso de fixação do suporte
12
Furos de aparafusamento do suporte
13
Guia do cinto
14
Imans
15
Fixação do tripé de 1/4" no suporte
16
Fixação do tripé de 5/8" no suporte
17
Bolsa de protecção
18
Tripé*
Laser de linhas cruzadas
GLL 2-15
N° do produto
3 601 K63 7..
Área de trabalho de no mínimo
1)
15 m
Exactidão de nivelamento
±0,3 mm/m
1) A área de trabalho pode ser reduzida devido a condições ambientais
(p.ex. insolação directa) desfavoráveis.
O número de série
7
sobre a placa de características serve para a iden-
tificação inequívoca do seu instrumento de medição.
Faixa de autonivelamento,
tipicamente
±4°
Tempo de nivelamento,
tipicamente
<4 s
Temperatura de funcionamento
–10 °C ... +50 °C
Temperatura de armazenamento
–20 °C ... +70 °C
Máx. humidade relativa do ar
90 %
Classe de laser
2
Tipo de laser
635 nm, <1 mW
C
6
1
Fixação do tripé
– Laser de linhas cruzadas
– Dispositivo de fixação
1/4"
1/4"; 5/8"
Pilhas
3 x 1,5 V LR06 (AA)
Duração de funcionamento de
aprox.
15 h
Desligamento automático após
aprox.
120 min
Peso conforme
EPTA-Procedure 01/2003
0,3 kg
Dimensões
80 x 42 x 96 mm
Tipo de protecção
IP 5X
(protegido contra pó)
Laser de linhas cruzadas
GLL 2-15
1) A área de trabalho pode ser reduzida devido a condições ambientais
(p.ex. insolação directa) desfavoráveis.
O número de série
7
sobre a placa de características serve para a iden-
tificação inequívoca do seu instrumento de medição.
OBJ_BUCH-2049-002.book Page 30 Monday, April 28, 2014 4:59 PM