background image

17.

MÂLES doivent être attachés à l’outil, de façon que l’air sous pression
présent dans l’outil soit expulsé dans l’atmosphère dès que la conduite
d’air est déconnectée. 

Suivez toutes les recommandations pour les types de tuyaux, de
raccords et autres accessoires pour l’air comprimé. 

Des composants

de dimensions incorrectes ou mal ajustés peuvent causer un risque de
blessure ou de dommage aux biens.

Inspectez les conduites d’alimentation d’air pour vous assurer qu’il n’y
a pas de restrictions avant de procéder au réglage de l’outil. 

Le

volume d’air est aussi important que la pression d’air. Un débit d’air
restreint empêchera l’outil de fonctionner de la manière prévue, ce qui
ralentira son fonctionnement, causera le blocage du mécanisme
d’alimentation en clous ou réduira sa puissance d’éjection.

Chargez toujours les clous dans le magasin de l’outil avant de réaliser
le raccordement de l’alimentation en air. 

Le raccordement de

l’alimentation en air après le chargement des clous réduit le risque
d’éjection accidentelle d’un clou et de blessure de l’opérateur ou de
personnes se trouvant à proximité.

Lorsque vous chargez des clous dans le magasin, assurez-vous que
les clous sont parallèles au bec de l'outil.

Si les clous ne sont pas

parallèles au bec de l'outil, l'outil risque d'avoir des ratés à l'allumage et
les clous pourront être déviés, ce qui peut entraîner une réaction
imprévue de l'outil et causer des dommages à celui-ci.

Lorsque vous chargez le magasin de l’outil, assurez-vous que le
suiveur de clou glisse en douceur en tirant dessus avec le doigt.

S’il ne

glisse pas en douceur, cela signifie que les clous risquent d’être éjectés à
un angle irrégulier.

N’utilisez que des clous conformes aux critères indiqués sous la
rubrique « Spécifications » de ce mode d’emploi. 

Des clous qui ne sont

pas identifiés comme compatibles avec cet outil pourraient causer un
fonctionnement incorrect de l’outil et entraîner le risque de blessure et/ou
d’endommagement de l’outil.

Ne connectez pas l’alimentation en air lorsque la gâchette ou
l’élément de contact avec l’ouvrage est enfoncé. 

Gardez l’outil pointé

vers le bas, à distance de vous-même et des autres personnes présentes,
lorsque vous connectez le tuyau afin de réduire le risque d’éjection
accidentelle de clous.

Maintenez les mains et les pieds à distance de l’élément de contact
avec l’ouvrage de l’outil pendant l’emploi. 

Ne mettez jamais les mains

ou les pieds à moins de 8 pouces (20 cm) de l’élément de contact avec
l’ouvrage de l’outil. La trajectoire des clous peut être déviée par l’ouvrage
ou détournée du point d’entrée.

Le choix de la méthode de déclenchement est important : il faut
comprendre les caractéristiques de fonctionnement de chacune des
options. 

Il y a deux modes de déclenchement possibles : le

« déclenchement à éjection séquentielle » et le « déclenchement à
éjection par butée ». Lisez et comprenez la section intitulée « Systèmes
d’actionnement » pour les détails concernant chaque mode de
déclenchement.

N’utilisez pas un outil gelé. 

Laissez l’outil se dégeler avant de vous en

servir. L’humidité gelée à l’intérieur de l’outil risquerait d’affecter le
fonctionnement de composants internes et de causer des risques de
blessure et/ou d’endommagement de l’outil.

Ne mettez l’outil en marche que quand il est positionné correctement
sur l’ouvrage. 

Si l’outil n’est pas maintenu en place correctement sur

l’ouvrage, le clou risque d’être dévié ou l’outil risque de réagir de façon
inattendue.

Tenez l’outil assez fermement pour pouvoir bien le contrôler tout en
lui permettant de rebondir à une certaine distance de la surface de
travail lorsque le clou y est enfoncé. Ne tentez pas d’empêcher le
rebond en appuyant l’outil avec une force excessive contre l’ouvrage.

L’outil rebondira lorsque le clou sera enfoncé. Ceci est normal pour
l’outil. La restriction du rebond pourrait causer l’éjection d’un second
clou lorsque l’outil est dans le mode de « déclenchement à éjection par
butée ». 

Prenez les précautions nécessaires lorsque vous utilisez l’outil dans
des zones restreintes. 

Si vous laissez l’élément de contact avec l’ouvrage

entrer à nouveau en contact avec la surface de travail avant que la
gâchette ne soit relâchée, un autre clou risque d’être éjecté
accidentellement si l’outil est dans le mode de « déclenchement à
éjection par butée ». 

Afin de ne pas risquer l’éjection non souhaitée de deux clous à la fois,
faites ce qui suit lorsque l’outil est dans les modes de déclenchement
suivants :

Déclenchement à éjection séquentielle :

1. Assurez-vous que la gâchette est dans le mode de déclenche -

ment à éjection séquentielle.

2. Tirez fermement sur la gâchette, puis relâchez-la.

Déclenchement à éjection par butée :

1. N’appuyez pas l’outil contre le bois avec une force excessive.

2. Laissez l’outil se séparer du bois pendant le rebond qui fait suite

à l’enfoncement du clou.

N’enfoncez jamais de clous à proximité de matériaux inflammables.

Certains types de clous risquent de sortir par le bec pendant l’opération
de clouage.

Sachez ce qui se trouve derrière votre ouvrage. N’enfoncez pas de
clous dans le mur ou dans le plancher sans vous assurer qu’il n’y a
rien de dangereux de l’autre côté. 

Un clou pourrait traverser l’ouvrage

et frapper quelqu’un.

N’enfoncez pas un clou au-dessus d’un autre clou. 

Ceci pourrait faire

dévier le clou ou faire réagir l’outil d’une manière imprévue.

Ne tentez pas d’enfoncer des clous à un angle très incliné. 

Ceci

pourrait faire dévier le clou ou faire réagir l’outil d’une manière imprévue.

Prenez les précautions nécessaires lorsque vous enfoncez des clous
dans un matériau fin ou lorsque vous travaillez près des bords et des
coins de l’ouvrage. 

Les clous pourraient traverser complètement

l’ouvrage ou être éjectés à côté de celui-ci, ce qui vous pourrait vous
blesser ou blesser quelqu’un d’autre. Sachez que clou peut suivre le grain
du bois et ressortir de façon inattendue sur le côté de l’ouvrage. Enfoncez
les clous perpendiculairement au grain.

N’enfoncez pas de clous dans des murs, des planchers ou d’autres
surfaces de travail sans savoir ce qui risque d’être endommagé par
les clous ainsi enfoncés. 

Des clous enfoncés dans des fils électriques

sous tension, des canalisations, des conduites de gaz ou d’autres types
d’obstructions peuvent causer l’électrocution de l’opérateur, une
explosion, une blessure corporelle et/ou des dommages aux biens.

Assurez-vous que la pression du compresseur est ajustée de façon que
les clous soient enfoncés au ras de l’ouvrage et ne traversent pas
complètement celui-ci. 

La pression correcte est la pression la plus faible

qui permettra de faire le travail.

Gardez le visage et le reste de votre corps à bonne distance du
capuchon du haut lorsque vous travaillez dans des endroits restreints.

Un rebond soudain peut causer un choc affectant le corps, tout particu -
lièrement lorsque vous enfoncez un clou dans un matériau dur ou dense.

Manipulez l’outil avec précaution. 

En raison de la pression d’air élevée

dans l’outil, faites attention de ne pas laisser tomber l’outil ou de ne pas
l’égratigner ou heurter de surfaces dures avec lui ; il ne faut pas estamper
ou graver des signes sur l’outil. L’outil risquerait d’éclater.

Débranchez toujours l’outil de l’alimentation en air et retirez tous les
clous du magasin avant de sortir de la zone de travail ou de remettre
l’outil à un autre opérateur. 

Ceci évite le risque de déclenchement

accidentel.

Ne débranchez pas le tuyau d’alimentation en air lorsque vous avez le
doigt sur la gâchette ou lorsque l’élément de contact avec l’ouvrage
est enfoncé. 

L’outil peut éjecter des clous quand il est reconnecté à

l’alimentation en air.

BM 2610957377 02-09:BM FNA250 06-09  6/17/09  8:01 AM  Page 17

Summary of Contents for FNA-250-15

Page 1: ...MPORTANTE Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar 1 877 BOSCH99 1 877 267 2499 www boschtools com Call Toll Free for Consumer Information Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après vente appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio FNA 250 15 BM 2610957377 02 09 BM FNA...

Page 2: ...rticles or contaminants from the compressor which can be blown into the eyes or cause serious injury Use adjustable air vent to direct exhaust to blow exhaust air away from user Stay alert Watch what you are doing and use common sense when operating a pneumatic tool Do not use the tool while tired or under the influence of drugs alcohol or medication A moment of inattention while operating the too...

Page 3: ...use the tool to explode Use only clean dry regulated compressed air within the rated pressure range marked on the tool Do not exceed maximum recommended air pressure marked on the tool Verify prior to using the tool that the air source has been adjusted within the rated air pressure range Be sure the air pressure gauge is operating properly and check it at least twice a day Tools operated in exces...

Page 4: ...il can result in second nail being driven when the tool is in bump firing mode Use caution when operating the tool in confined areas If the work contact element is allowed to re contact the work surface before trigger is released an unwanted nail will be fired if the tool is set in bump firing mode In order to avoid undesirable double fire take the following actions when the tool is in the followi...

Page 5: ...ntenance Oiling Firing Modes Bump Fire or Sequential Fire Air Consumption one shot per second 100 psi 3 1 CFM Maximum Capacities Nails Diameter 15 gage Length Range 1 1 4 in to 2 1 2 in Nail Loading Change Out Back Additional Features Tool Less No Mar Tip Adjustable Exhaust Deflector Depth of Drive Adjustment No Mar Tip Housing Top Cap Work Contact Element Trigger Magazine Selectable Firing Mode S...

Page 6: ... falls within the tool s operating range of 60 to 120 PSI The correct pressure is the lowest pressure that will do the job 7 If the operator is working at a bench or table it is recommended to run the air line underneath the bench A small tray under the bench top can hold the nail supply and the tool when not in use Actuation System Your tool is equipped with two devices that require actuation bef...

Page 7: ...reduces the risk of unintentionally driving a nail and injuring yourself or someone else When loading the tool s magazine check that the nail follower slides smoothly by pulling with finger If not smooth nails can be driven at irregular angle 1 Insert appropriate collated nail strips into loading slot in back of magazine see figure 3 See tool specifications to determine appropriate nail sizes and ...

Page 8: ...in the pressure range as marked on the tool The correct pressure is the lowest pressure that will do the job Before connecting the tool to the air supply check the air compressor regulator gauge to be sure it is functioning properly and that the air pressure is within the operational range of the tool 60 120 psi Do not exceed maximum recommended air pressure marked on the tool Verify prior to usin...

Page 9: ...nting at the multi nail icon see figure 11 2 Pull and hold the trigger with the tool off the work piece 3 Press the work contact element against the work piece A nail will be driven see figure 12 4 The tool must be allowed to recoil away from the work piece 5 Move the tool along the work piece with a bouncing motion Each time the work contact element is depressed a nail will be driven see figure 1...

Page 10: ...k to the hold back spring press the tab on the hold back spring to push the spring back and allow the nails to come out of the magazine see figure 14 Do not allow the nail follower to freely recoil Guide the follower by hand until it reaches its full forward position Free recoil of the follower could result in damage to the follower and or magazine or your fingers could become pinched Depth of Dri...

Page 11: ...oading 4 Open the nose of the tool by pulling quick release lever forward Pull open the nose of the tool to access the nail jam see figure 17 5 Remove the nail using pliers if necessary 6 Close the nose of the tool by hooking the spring of the quick clear lever on the two hooks on the nose Press the lever closed see figure 18 7 Reinsert nails into the magazine as described in Nail Loading 8 Reconn...

Page 12: ...in the magazine Lubricate the magazine with pneumatic tool lubricant Storage When not in use the tool should be disconnected and stored in the storage case in a warm and dry place When tool will not be in use for an extended period apply a thin coat of the lubricant to the steel parts to avoid rust Do not store the tool in a cold weather environment Keep out of reach of children and personnel unfa...

Page 13: ...operation To remove the pad Pull the no mar tip towards the back of the tool following the bend of the wire nose To replace the pad Push the no mar tip on to the tool inserting the opening of the no mar tip on to the wire nose Compressor A correctly sized compressor is critical for maximum tool performance Use the following calculation to determine the required compressor size Air Consumption one ...

Page 14: ...e Depth of Drive Adjustment Replace bumper Tool drives nails too shallow Check air pressure Check Depth of Drive Check recommend hose diameter and length Increase air pressure Max Operational pressure 120 psi Use Depth of Drive Adjustment Follow recommendations Check hose for kinks Tool skips nails or has intermittent feed Check for proper nails Check function of magazine per page 7 Follower sprin...

Page 15: ...uile des particules de métal ou des contaminants du compresseur qui pourraient être projetés dans les yeux ou causer d autres blessures graves Utilisez l évent réglable pour diriger l air d échappement dans le sens opposé de celui où se trouve l opérateur Restez alerte Surveillez toujours ce que vous êtes en train de faire et faites preuve de bon sens quand vous utilisez un outil pneumatique N uti...

Page 16: ... alors un risque d explosion Les gaz combustibles et les autres gaz en bouteille sont dangereux et risquent causer l explosion de l outil N utilisez que de l air comprimé propre sec et contrôlé et dans la plage de pression nominale indiquée sur l outil Ne dépassez pas la pression d air maximum recommandée qui est indiquée sur l outil Avant d utiliser l outil vérifiez que la source d alimentation e...

Page 17: ... outil rebondira lorsque le clou sera enfoncé Ceci est normal pour l outil La restriction du rebond pourrait causer l éjection d un second clou lorsque l outil est dans le mode de déclenchement à éjection par butée Prenez les précautions nécessaires lorsque vous utilisez l outil dans des zones restreintes Si vous laissez l élément de contact avec l ouvrage entrer à nouveau en contact avec la surfa...

Page 18: ...onsommation d air un tir par seconde à 100 psi 3 1 pi cu mn Capacités maximales Clous Diamètre calibre 15 Longueur plage 1 1 4 po à 2 1 2 po Chargement et rechargement des clous par le haut Autres caractéristiques Patin antimarques ne nécessitant pas d outil pour son installation retrait Déflecteur d échappement réglable Levier à relâchement rapide Patin antimarques Logement Capuchon du haut Éléme...

Page 19: ...érieur de plage de fonctionnement de l outil qui est de 60 à 120 psi La pression correcte est la pression la plus faible qui permettra de faire le travail 7 Si l opérateur travaille sur un établi ou sur une table il est recom mandé de faire passer la conduite d air en dessous de l établi Un petit plateau au dessous du dessus de l établi pourrait contenir la réserve de clous ainsi que l outil quand...

Page 20: ...ur ou d autres personnes présentes Lors du chargement du magasin de l outil assurez vous que le suiveur de clou glisse en douceur en tirant dessus avec un doigt S il ne glisse pas en douceur les clous risqueraient d être enfoncés à un angle irrégulier 1 Insérez les bandes de clous rangés appropriées dans la fente de chargement à l arrière du magasin voir Figure 3 Voir les spécifications de l outil...

Page 21: ...ns la plage de pressions indiquée sur l outil La pression correcte est la pression la plus faible qui permettra de faire le travail Avant de connecter l outil à l alimentation d air regardez le manomètre pour vous assurer qu il fonctionne correctement et que la pression de l air est comprise dans la plage de fonctionnement de l outil c à d entre 60 et 120 psi Ne dépassez pas la pression d air maxi...

Page 22: ...plusieurs clous FIG 11 2 Tirez sur la gâchette et maintenez la tirée avec l outil positionné de façon à ne pas être en contact avec l ouvrage 3 Appuyez l élément de contact avec l ouvrage contre l ouvrage Un clou sera enfoncé FIG 12 4 Il faut permettre le rebond de l outil loin de l ouvrage 5 Faites avancer l outil le long de l ouvrage avec un mouvement rebondissant Chaque fois que l élément de co...

Page 23: ... sortir du magasin voir Figure 14 Ne permettez pas au suiveur de clou de rebondir librement Guidez le suiveur de la main jusqu à ce qu il atteigne sa position complètement avancée Un rebondissement non contrôlé du suiveur pourrait endommager le suiveur et ou le magasin ou vos doigts risqueraient d être pincés Réglage de la profondeur de clouage La profondeur à laquelle les clous sont enfoncés dans...

Page 24: ...des clous 4 Ouvrez le bec de l outil en tirant sur le levier à relâchement rapide vers l avant Ouvrez le bec de l outil en tirant dessus pour accéder au clou coincé voir Figure 17 5 Retirez le clou en utilisant des tenailles si nécessaire 6 Fermez le bec de l outil en accrochant le ressort du levier à relâchement rapide sur les deux crochets du bec de l outil Appuyez sur le levier pour refermer vo...

Page 25: ...é dans un endroit chaud et sec Lorsque vous prévoyez que l outil ne sera pas utilisé pendant une période prolongée appliquez une fine couche de lubrifiant sur ses composants en acier pour éviter qu ils ne rouillent Ne rangez pas l outil dans un environnement froid Gardez l outil hors de la portée des enfants et de toutes personnes ne maîtrisant pas son fonctionnement Verrouillez l endroit où il es...

Page 26: ...tin tirez le patin antimarques vers l arrière de l outil au delà de la courbure du fil à l avant Pour remettre le patin en place appuyez sur le patin antimarques pour le réinstaller sur l outil en insérant l ouverture du patin antimarques sur le fil à l avant Compresseur L emploi d un compresseur de taille correcte est essentiel pour assurer le meilleur fonctionnement possible de l outil Utilisez ...

Page 27: ...L outil n enfonce pas les clous assez profondément Vérifiez la pression d air Vérifiez la profondeur d enfoncement Vérifiez que le diamètre et la longueur du tuyau correspondent aux spécifications Augmentez la pression de l air La pression de fonctionnement maximum est de 120 psi Voir Réglage de la profondeur d enfoncement Suivez les recommandations Vérifiez que le tuyau n est pas entortillé L out...

Page 28: ...o contaminantes procedentes del compresor que pueden ser lanzados hacia los ojos o causar lesiones graves Utilice el respiradero de aire ajustable para dirigir el escape con el fin de que sople el aire del escape alejándolo del usuario Manténgase alerta Esté atento a lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta neumática No utilice la herramienta mientras esté cansado...

Page 29: ...s como fuente de energía Podría ocurrir una explosión Los gases combustibles y otros gases embotellados son peligrosos y pueden hacer que la herramienta explote Utilice únicamente aire comprimido limpio seco y regulado dentro del intervalo de presión nominal marcado en la herramienta No exceda la presión de aire máxima recomendada que esté marcada en la herramienta Verifique antes de utilizar la h...

Page 30: ...e de trabajo cuando se clava el clavo No intente impedir el retroceso sujetando la herramienta con una fuerza excesiva contra la pieza de trabajo La herramienta retrocederá mientras se clava el clavo Ésta es una función normal de la herramienta La restricción al retroceso puede provocar que el segundo clavo se clave cuando la herramienta esté en el modo de disparo por contacto Tenga precaución cua...

Page 31: ...aire un disparo por segundo a 100 psi 3 1 PCM Capacidades máximas Clavos Calibre de diámetro 15 Longitud intervalo 1 1 4 a 2 1 2 pulgadas Carga y cambio de los clavos Por arriba Características adicionales Punta que no raya y no necesita herramientas Deflector del escape ajustable Palanca de liberación rápida Punta que no raya Carcasa Tapa superior Elemento de contacto con la pieza de trabajo Gati...

Page 32: ...rvalo de funcionamiento de la herramienta de 60 a 120 PSI La presión correcta es la presión más baja que hará el trabajo 7 Si el operador está trabajando en un banco de trabajo o una mesa se recomienda pasar la línea de aire por debajo del banco de trabajo Una pequeña bandeja debajo del tablero del banco de trabajo puede albergar el suministro de clavos y la herramienta cuando ésta no se esté util...

Page 33: ...rgue la recámara de la herramienta asegúrese de que el seguidor de clavos se deslice suavemente tirando de él con un dedo Si no se desliza suavemente los clavos se pueden clavar con un ángulo irregular 1 Inserte las tiras de clavos intercalados apropiadas en la ranura de carga ubicada en la parte trasera de la recámara vea la figura 3 Consulte las especificaciones de la herramienta para determinar...

Page 34: ... más baja que hará el trabajo Antes de conectar la herramienta al suministro de aire compruebe el manómetro del regulador del compresor de aire para asegurarse de que esté funcionando correctamente y que la presión de aire esté dentro del intervalo operativo de la herramienta 60 120 psi No exceda la presión de aire máxima recomen dada que está marcada en la herramienta Verifique antes de utilizar ...

Page 35: ...do de acciona miento debe estar apuntando hacia el icono de varios clavos FIG 11 2 Tire del gatillo y siga tirando de él con la herramienta separada de la pieza de trabajo 3 Presione el elemento de contacto con la pieza de trabajo contra la pieza de trabajo Se clavará un clavo FIG 12 4 Se debe dejar que la herramienta retroceda alejándose de la pieza de trabajo 5 Mueva la herramienta a lo largo de...

Page 36: ...e de retención para empujar el resorte hacia atrás y permitir que los clavos salgan de la recámara vea la figura 14 No deje que el seguidor de clavos retroceda libremente Guíe el seguidor con la mano hasta que alcance su posición completamente hacia delante El retroceso libre del seguidor podría causar daños al seguidor y o la recámara o los dedos podrían resultar pellizcados Ajuste de la profundi...

Page 37: ...la herramienta tirando hacia delante de la palanca de liberación rápida Tire de la punta de la herramienta hasta abrirla para obtener acceso al atasco del clavo vea la figura 17 5 Retire el clavo utilizando alicates si es necesario 6 Cierre la punta de la herramienta enganchando el resorte de la palanca de liberación rápida en los dos ganchos ubicados en la punta Presione la palanca hasta cerrarla...

Page 38: ...a herramienta no se esté utilizando se debe desconectar y almacenar en el estuche de almacenamiento en un lugar cálido y seco Cuando la herramienta no se vaya a usar durante un período prolongado aplique una capa delgada de lubricante a las piezas de acero para evitar la corrosión No almacene la herramienta en un lugar donde haga frío Mantenga la herramienta fuera del alcance de los niños y del pe...

Page 39: ... accidental de la herramienta Para retirar la almohadilla Tire de la punta que no raya hacia la parte trasera de la herramienta siguiendo la curva de la punta de alambre Para reinstalar la almohadilla Empuje la punta que no raya sobre la herramienta insertando la abertura de dicha punta que no raya en la punta de alambre Compresor Un compresor de tamaño correcto es crucial para lograr el máximo re...

Page 40: ...emplace el amortiguador La herramienta clava los clavos demasiado poco profundamente Compruebe la presión del aire Compruebe la profundidad de clavado Compruebe el diámetro y la longitud apropiados para la manguera Aumente la presión del aire La presión operativa máxima es 120 psi Use el Ajuste de la profundidad de clavado Siga las recomendaciones Compruebe si la manguera tiene retorcimientos La h...

Page 41: ...41 Notas BM 2610957377 02 09 BM FNA250 06 09 6 17 09 8 01 AM Page 41 ...

Page 42: ...TEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE PRODUCTO ALGUNOS ESTAD...

Reviews: