Bosch CCA 47 Operating And Installation Instructions Download Page 1

CCA 47

 

de

  Bedienungs- und Einbauanleitung

en

  Operating and installation instructions

fr

  Mode d’emploi et de montage

es

  Instrucciones de manejo e instalación

it

  Istruzioni d’uso e di installazione

pt

  Instruções de serviço e de montagem

nl

  Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding

dk

  Betjenings- og monteringsvejledning

sw

  Bruks- och monteringsanvisning 

sf

  Käyttö- ja asennusohje

pl

  Instrukcja obsługi i montażowa

tr

  Kullanım ve montaj kılavuzu

7 620 210 013

01_CCA47_de_neu.indd   1

01_CCA47_de_neu.indd   1

09.10.2009   18:24:01 Uhr

09.10.2009   18:24:01 Uhr

Summary of Contents for CCA 47

Page 1: ...ciones de manejo e instalación it Istruzioni d uso e di installazione pt Instruções de serviço e de montagem nl Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding dk Betjenings og monteringsvejledning sw Bruks och monteringsanvisning sf Käyttö ja asennusohje pl Instrukcja obsługi i montażowa tr Kullanım ve montaj kılavuzu 7 620 210 013 ...

Page 2: ...2 7 620 210 013 10 2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH 1 3 4 5 6 7 8 2 11 12 9 10 ...

Page 3: ...straum 5 CDC Taste Quellenwahl CD Wechsler für den Fahr gastraum 6 VIDEO Taste Quellenwahl Video für den Fahrgastraum z B DVD Spieler TV Tuner 7 CAM Taste Quellenwahl Kamera für das Cockpit 8 MAP Taste Quellenwahl für das Anzeigen von Kartendarstellungen eines angeschlos senen Navigationssystems über die Monitore im Fahrgastraum 9 Funktionstasten MENU Taste Aufrufen des Menüs für die Klang und Gru...

Page 4: ...ore manuell ein ausschalten MON 10 Videoquelle für den Fahrer wählen CAM 11 Technische Daten 117 ISO connector 5 Allgemeine Hinweise 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 5 Altgerät Entsorgung 6 Ein Ausschalten 6 Lautstärke einstellen 6 Einschaltlautstärke 6 Stummschaltung MUTE 6 Mikrofonbetrieb 7 Pegel der externen Audioquelle anpassen GAIN 8 Klang und Lautstärkeverteilung 8 Basspegel BASS einstellen 8 H...

Page 5: ...uellen im Fahrgastraum Dabei dient das angeschlossene CRD Radiogerät als unabhängige Radio und CD Audioquelle An das CCA 47 können Sie Mikrofone und weitere Wiedergabegeräte wie z B einen CD Wechsler einen DVD Spieler und einen TV Tuner anschließen Die Betriebsspannung beträgt 24 V die Ausgangsleistung 2 x 20 Watt Verkehrssicherheit Die Verkehrssicherheit ist oberstes Gebot Machen Sie sich vor Fah...

Page 6: ...Mikrofon 1 bei ausgeschal tetem Gerät ein Das Gerät schaltet sich automatisch ein und ermöglicht Durchsagen über die angeschlos senen Lautsprecher Schalten Sie Mikrofon 1 aus Das Gerät schaltet sich wieder aus Ñ Ñ Ñ Ñ Lautstärke einstellen Die Lautstärke für den Fahrgastraum ist in Schritten von 0 stumm bis 66 maximal einstellbar Um die Lautstärke zu erhöhen drehen Sie den Lautstärkeregler 2 nach ...

Page 7: ...ntergrund Audio quelle einzustellen Ñ Ñ Ñ Ñ drücken Sie die Taste oder 9 Im Display wird während des Einstellvorgangs M2 MIX und die relative Lautstärke der Hintergrund Audioquelle von 0 bis 10 angezeigt 0 bedeutet dass die Hintergrund Audioquelle stummgeschaltet ist 10 bedeutet volle Lautstärke der Hintergrund Audioquelle Hinweis Mit Taste 1 kann die Hintergrund Audioquelle schlagartig stummge sc...

Page 8: ...chen 9 und 9 einzustellen Um das Menü zu verlassen drücken Sie die Taste MENU Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Quellenwahl Radiowiedergabe wählen RADIO Um die Radiowiedergabe für den Fahrgastraum zu wählen drücken Sie die Taste RADIO 3 Im Display erscheint RADIO Der gewünschte Radiosender wird am angeschlossenen CRD Radiogerät eingestellt CD Wiedergabe wählen CD Um die CD Wiedergabe für den Fahrgast raum zu ...

Page 9: ... angezeigt wird und warten Sie bis CODE im Display erscheint Drücken Sie gleichzeitig die Tasten RADIO 3 und MAP 8 Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Drücken Sie die Taste oder 9 so oft bis im Display VID2 und die aktuelle Einstellung ON an bzw OFF aus angezeigt werden Drücken Sie die Taste oder 9 um die zweite Videoquelle ein bzw auszu schalten Um das Menü zu verlassen drücken Sie die Taste MENU Video Wiedergabe steuern ...

Page 10: ...M Auf einem Monitor im Cockpit z B CLX können angeschlossene Kameras als Video quelle wiedergegeben werden Diese Kameras können z B für die rückwärtige Sicht aus dem Bus oder für die Überwachung des Fahrgast raums eingesetzt werden Zusätzlich kann hier eine weitere Videoquelle z B die Kartendar stellung eines Navigationssystems ange schlossen werden Um die Kamera und Videobilder auf dem Cockpitmon...

Page 11: ...sempfindlichkeit AUX 2 V 10 kΩ Mikrofon 1 mV 2 kΩ Video Eingang 0 6 V 10 kΩ Übertragungsbereich 55 20 000 Hz Bass Einstellung 14 dB 100 Hz Höhen Einstellung 14 dB 10 kHz Mix Betrieb 0 dB bis 36 dB Mikrofonbetrieb Mikrofonart Dynamisch Frequenzgang 150 Hz bis 6 5 kHz Relais Ausgang 24 V 10 A max Gewicht ca 850 g Abmessungen Einbau B x H x T mm ca 180 x 50 x 160 Normen CE e1 FCC RoHS WEEE FDA Änderun...

Page 12: ... selection for cabin area 5 CDC button CD changer source selection for cabin area 6 VIDEO button Video source selection for cabin area e g DVD player TV tuner 7 CAM button Camera source selection for the cockpit 8 MAP button Source selection for showing map displays of a connected navigation system via monitors in the cabin area 9 Function keys MENU button Calls up the menu for sound and basic set...

Page 13: ...ually switching monitors on off MON 19 Selecting the video source for the driver CAM 20 Technical data 117 ISO connector 14 General notes 14 Use as directed 14 Disposal of old unit 15 Switching on off 16 Adjusting the volume 16 Power on volume 16 Mute 16 Microphone mode 17 Adjusting the level of the external audio source GAIN 17 Sound and volume distribution 17 Adjusting the bass 17 Adjusting the ...

Page 14: ... The connected CRD radio device functions as independent radio and CD audio source You can connect microphones and other playback devices to the CCA 47 such as a CD changer DVD player and TV tuner The operating voltage is 24 V the output power 2 x 20 watt Road safety Road safety has absolute priority Familiarise yourself with the device before setting off on your journey Only operate the device if...

Page 15: ...switched on Switching on off via the connected radio If you do not switch off the device with the button 1 you can switch it on off by switching the connected CRD radio off and on again Ñ Ñ Switching on and off with micro phone 1 If microphone 1 is connected to the device the device can be switched on and off with microphone 1 for announcements For further details read the section Microphone mode ...

Page 16: ...phone 2 can be used by the travel guide Starting microphone mode Switch on one of the microphones The display shows MIC1 or MIC2 Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ The microphone announcement is played back via the radio loudspeakers Notes Operating microphone 1 mutes the current audio source of the device With operation of microphone 2 the audio source remains audible in the back ground see also the section Background au...

Page 17: ... the current setting appear on the display Adjust the level with the or button 9 between 9 and 9 To exit the menu press the MENU button Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Sound and volume distribution Adjusting the bass Press the MENU button BASS and the current setting appear on the display Press the or button 9 to adjust the level between 7 and 7 To exit the menu press the MENU button Adjusting the treble Press the ME...

Page 18: ...nstead of a CD changer this device is selected as audio source by pressing the CDC button 5 Ñ Ñ Ñ Selecting the video playback VIDEO Video sources can be video players DVD players and TV tuners Two video sources can be connected to the device via a separate selector switch not part of the scope of delivery To select video playback for the cabin area press the VIDEO button 6 VIDEO1 appears on the d...

Page 19: ...e MAP symbol Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Manually switching monitors on off MON The monitors in the cabin area can be switched on and off manually Press the MON button The display shows MON ON or MON OFF If the monitors are switched on the MON symbol is shown on the display When you switch off the monitors the corresponding relay switches off with a delay of approx 4 seconds Selecting the video source for the d...

Page 20: ...z 0 2 Input sensitivity AUX 2 V 10 kΩ Microphone 1 mV 2 kΩ Video input 0 6 V 10 kΩ Frequency range 55 20 000 Hz Bass setting 14 dB 100 Hz Treble setting 14 dB 10 kHz Mix mode 0 dB to 36 dB Microphone mode Microphone type Dynamic Frequency response 150 Hz to 6 5 kHz Relay output 24 V 10 A max Weight approx 850 g Dimensions installation W x H x D mm approx 180 x 50 x 160 Standards CE e1 FCC RoHS WEE...

Page 21: ... CDC Sélection de la source Changeur de CD pour le compartiment passagers 6 Touche VIDEO Sélection de la source Vidéo par ex un lecteur de DVD un tuner TV pour le compartiment passagers 7 Touche CAM Sélection de la source Caméra pour le poste de conduite 8 Touche MAP Sélection de l affichage de la représenta tion cartographique d un système de navigation raccordé sur les moniteurs du compartiment p...

Page 22: ...a source vidéo pour le chauffeur CAM 31 Caractéristiques techniques 117 ISO connector 23 Remarques générales 23 Utilisation conforme 23 Elimination des anciens appareils 24 Mise en marche et arrêt 25 Réglage du volume sonore 25 Volume sonore à la mise en marche 25 Coupure du son MUTE 25 Mode microphone 26 Adaptation du niveau de la source audio externe GAIN 27 Tonalité et répartition du volume son...

Page 23: ...o et vidéo dans le compartiment passagers L autoradio CRD raccordé sert alors de source Radio et CD indépendante Vous pouvez raccorder des microphones et d autres appareils tels qu un changeur de CD un lecteur de DVD et un tuner TV au CCA 47 La tension d alimentation est de 24 volts la puissances de sortie de 2 x 20 watts Sécurité routière La sécurité routière est impérative Familiarisez vous avec...

Page 24: ... en marche et arrêt par l intermédiaire de l autoradio raccordé Si vous n arrêtez pas l appareil avec la touche 1 vous pouvez le mettre de nouveau en marche ou l arrêter en mettant en marche ou en arrêtant l autoradio CRD Ñ Ñ Mise en marche et arrêt avec le microphone 1 Lorsque le microphone 1 est raccordé à l appareil celui ci peut être mis en marche ou arrêté avec le microphone 1 pour transmettr...

Page 25: ...r l écran Pour réactiver le volume sonore précédent appuyez de nouveau brièvement sur la touche 1 Ñ Ñ Ñ Ñ Mode microphone Vous pouvez raccorder 2 microphones à l appareil Le microphone 1 est à la disposition du chauffeur le microphone 2 est par ex à la disposition de l accompagnateur Activation du mode microphone Mettez un des microphones en marche MIC1 ou MIC2 apparaît sur l écran Le communicatio...

Page 26: ...rque Le son de la source audio en arrière plan peut être coupé d un coup avec la touche 1 Ñ Adaptation du niveau de la source audio externe GAIN Dans le cas où le niveau change d une source audio externe à l autre la reproduction s effectuera avec un volume sonore différent Pour compenser cette différence vous pouvez adapter le niveau des sources audio externes changeur de CD et vidéo Sélectionnez...

Page 27: ...che MENU Appuyez sur la touche ou 9 autant de fois qu il est nécessaire pour faire apparaître TREB et le réglage actuel sur l écran Appuyez sur la touche ou 9 pour régler le niveau entre 7 et 7 Pour quitter le menu appuyez sur la touche MENU Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Réglage de la répartition gauche droite du volume sonore BAL ANCE Appuyez sur la touche MENU Appuyez sur la touche ou 9 autant de fois qu il est...

Page 28: ...T s effectue par l intermédiaire de l autoradio CRD Ñ Ñ Ñ Remarque Si un iPod ou un autre appareil est raccordé à l autoradio CRD à la place du changeur de CD il sera sélecti onné comme source audio avec la touche CDC 5 Activation du mode vidéo VIDEO La source vidéo peut être par ex un lecteur vidéo un lecteur de DVD ou un tuner TV Deux sources vidéo peuvent être raccordées à l appareil par l inte...

Page 29: ... chapitre en avant ou en arrière lors de la lecture d un DVD appuyez sur la touche ou 9 Pour revenir à la vitesse de lecture normale appuyez sur la touche 9 Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Affichage de la représentation cartographique MAP Dans le cas où un système de navigation et un convertisseur RVB FBAS ou un moniteur CLX sont raccordés à l appareil vous pouvez afficher la représentation cartographique du sy...

Page 30: ...e du bus ou pour la surveillance le compartiment passagers En outre une autre source vidéo par ex la représentation cartographique d un système de navigation peut être raccordée Pour retransmettre les images des caméras et les images vidéo sur le moniteur du poste de conduite appuyez sur la touche CAM 7 Pour commuter entre la retransmission des différentes caméras et de la vidéo appuyez sur la tou...

Page 31: ...ibilité d entrée AUX 2 V 10 kΩ Microphone 1 mV 2 kΩ Entrée vidéo 0 6 V 10 kΩ Bande passante 55 20 000 Hz Réglage des graves 14 dB 100 Hz Réglage des aiguës 14 dB 10 kHz Mode Mix 0 dB à 36 dB Mode microphone Type de microphone Dynamique Bande passante 150 Hz à 6 5 kHz Sortie relais 24 volts 10 A max Poids env 850 g Dimensions montage l x H x P mm env 180 x 50 x 160 Normes CE e1 FCC RoHS WEEE FDA So...

Page 32: ...o 5 Tecla CDC Selección de fuente cambiadiscos para el habitáculo 6 Tecla VIDEO Selección de fuente vídeo para el habitáculo p ej reproductor de DVD sintonizador de TV 7 Tecla CAM Selección de fuente cámara para el salpicadero 8 Tecla MAP Selección de fuente para la visualización en los monitores del habitáculo de los mapas de un sistema de navegación conectado 9 Teclas de función Tecla MENU Apert...

Page 33: ...exión manual de monitores MON 40 Selección de fuente de vídeo para el conductor CAM 41 Datos técnicos 117 ISO connector 34 Indicaciones generales 34 Uso según las normas 34 Desecho de equipos antiguos 35 Conexión desconexión 36 Regular el volumen 36 Volumen de encendido 36 Supresión del sonido MUTE 36 Modo micrófono 37 Adaptación del nivel de la fuente de sonido externa GAIN 38 Sonido y distribuci...

Page 34: ...l habitáculo El equipo de radio CRD conectado le servirá de fuente de sonido para radio y CD Puede conectar al CCA 47 micrófonos y otros aparatos de reproducción como p ej un cambiadiscos un reproductor de DVD o un sintonizador de TV La tensión de funcionamiento es de 24 V la potencia de salida es de 2 x 20 W Seguridad durante la con ducción La seguridad vial tiene prioridad absoluta Familiarícese...

Page 35: ...te la radio conectada Si no desconecta el equipo con la tecla 1 puede desconectarlo y conectarlo de nuevo mediante la desconexión conexión de la radio CRD conectada Ñ Ñ Conexión desconexión con el micrófono 1 Si el micrófono 1 está conectado al equipo puede conectar y desconectar el equipo mediante el micrófono 1 para emitir mensajes Para más detalles lea el apartado Modo micrófono en el capítulo ...

Page 36: ... vuelva a pulsar brevemente la tecla 1 Modo micrófono Puede conectar dos micrófonos al equipo El micrófono 1 es para uso del conductor mientras que el micrófono 2 está destinado p ej para el guía turístico Ñ Ñ Ñ Ñ Iniciar el modo micrófono Conecte uno de los micrófonos En la pantalla aparece MIC1 o MIC2 Los comunicados por micrófono se emiten a través de los altavoces de la radio Notas Al utilizar...

Page 37: ... puede activarse repentinamente el modo de silencio para la fuente de sonido de fondo Ñ Adaptación del nivel de la fuente de sonido externa GAIN Si las fuentes de sonido externas tienen diferentes niveles se emitirán con igual volumen Para compensar esta diferencia puede adaptar el nivel de las fuentes de sonido externas cambiadiscos y vídeo Seleccione la fuente de sonido con la tecla CDC 5 o VIDE...

Page 38: ...echa entre 9 y 9 Para salir del menú pulse la tecla MENU Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Selección de fuente Selección de reproducción de la radio RADIO Para seleccionar la reproducción de radio para el habitáculo pulse la tecla RADIO 3 En la pantalla se muestra la indicación RADIO La emisora de radio deseada se ajusta en el equipo de radio CRD conectado Selección de reproducción del CD CD Para seleccionar ...

Page 39: ...nú véase el siguiente apartado Conexión desconexión de una segunda fuente de vídeo Pulse la tecla MENU Ñ Ñ Ñ Pulse la tecla o 9 hasta que en la pantalla aparezca la indicación MORE y espere hasta que aparezca la indicación CODE Pulse simultáneamente las teclas RADIO 3 y MAP 8 Pulse la tecla o 9 hasta que en la pantalla aparezca la indicación VID2 y el ajuste actual ON activado o bien OFF desactiva...

Page 40: ...s de retraso aproximadamente Ñ Ñ Selección de fuente de vídeo para el conductor CAM En un monitor del salpicadero p ej CLX puede reproducir las cámaras conectadas como fuente de vídeo Estas cámaras pueden utilizarse p ej para la visualización de la parte trasera del autobús o para controlar el habitáculo Adicionalmente se puede conectar otra fuente de vídeo como p ej la represent ación de mapas de...

Page 41: ... 9 kHz 0 2 Sensibilidad de entrada AUX 2 V 10 kΩ Micrófono 1 mV 2 kΩ Entrada de vídeo 0 6 V 10 kΩ Gamade transferencia 55 20 000 Hz Ajuste de los graves 14 dB 100 Hz Ajuste de los agudos 14 dB 10 kHz Modo mixto MIX de 0 dB a 36 dB Modo micrófono Tipo de micrófono dinámico Respuesta de frecuencia de 150 Hz a 6 5 kHz Salida de relé 24 V 10 A máx Peso aprox 850 g Dimensiones instalación An x A x P mm...

Page 42: ...e della fonte CD per l abitacolo 5 Tasto CDC Selezione della fonte Multilettore CD per l abitacolo 6 Tasto VIDEO Selezione della fonte Video per l abitacolo ad es lettore DVD tuner TV 7 Tasto CAM Selezione della fonte Telecamera per il cockpit 8 Tasto MAP Selezione della fonte per la visualizzazi one della mappa di un sistema di navigazione collegato attraverso i monitor nell abitacolo 9 Tasti fun...

Page 43: ...egliere la fonte video per il conducente CAM 51 Dati tecnici 117 ISO connector 44 Avvertenze generali 44 Uso conforme alle norme 44 Smaltimento del vecchio apparecchio 45 Accensione e spegnimento 46 Regolazione del volume 46 Volume al momento dell accensione 46 Modalità silenziosa MUTE 46 Funzionamento microfono 47 Adattare il livello della fonte audio esterna GAIN 48 Suono e distribuzione del vol...

Page 44: ...te audio Radio CD indipendente Microfoni e altri apparecchi di riproduzione come ad es un multilettore CD un lettore DVD e un tuner TV possono essere collegati al CCA 47 La tensione di esercizio è di 24 V la potenza di uscita è di 2 x 20 Watt Sicurezza stradale La sicurezza stradale ha priorità assoluta Prima di mettersi in viaggio familiarizzare con le operazioni da eseguire con l apparecchio Uti...

Page 45: ...ccensione e spegnimento tramite la radio collegata Se non spegnete l apparecchio con il tasto 1 attivare e disattivare spegnendo e riac cendendo la radio CRD collegata Ñ Ñ Accensione e spegnimento con il microfono 1 Se il microfono 1 è collegato all apparecchio l autoradio con il microfono 1 può essere attivato e disattivato per i messaggi Leggere anche quanto riportato a tale proposito nel paragr...

Page 46: ...il livello di volume precedente mente ascoltato premere di nuovo brevemente il tasto 1 Ñ Ñ Ñ Ñ Funzionamento microfono L apparecchio permette di collegare 2 microfoni Il microfono 1 è per il conducente microfono 2 ad es è a disposizione della guida turistica Avviare funzionamento microfono Accendere uno dei microfoni Sul display viene visualizzato MIC1 o MIC2 La comunicazione via microfono viene r...

Page 47: ... audio in sottofondo è impostato al massimo Nota Premendo il tasto 1 la fonte audio in sottofondo commuta immediata mente in modalità silenziosa Ñ Adattare il livello della fonte audio esterna GAIN Se i livelli delle fonti audio esterne dovessero essere differenti verranno riprodotti con un livello di volume diverso Per compensare questa differenza adattare i livelli delle fonti audio esterne lett...

Page 48: ...cire dal menu premere il tasto MENU Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Selezione della fonte Scegliere la riproduzione radio RADIO Per selezionare la riproduzione radio per l abitacolo premere il tasto RADIO 3 Sul display appare RADIO La stazione radio desiderata viene impostata nell autoradio CRD collegata Scegliere la riproduzione CD CD Per selezionare la riproduzione CD per l abitacolo premere il tasto CD 4...

Page 49: ...nimento della seconda fonte video Premere il tasto MENU Ñ Ñ Ñ Premere ripetutamente il tasto o 9 fino a quando sul display viene visualiz zato MORE e attendere finché sul display compare CODE Premere contemporaneamente i tasti RADIO 3 e MAP 8 Premere ripetutamente il tasto o 9 fino a quando sul display viene visualizzato VID2 e appare l impostazione attuale ON acceso o OFF spento Per attivare o disat...

Page 50: ...ispond ente relè con un ritardo di ca 4 secondi Ñ Ñ Scegliere la fonte video per il con ducente CAM Su un monitor nel cockpit ad es CLX possono essere riprodotte come fonti video videocamere collegate Queste videocamere possono essere utilizzate ad es per la vista posteriore dal bus o per sorvegliare l abitacolo Inoltre è possibile collegare un ulteriore fonte video ad es la visualizzazione della ...

Page 51: ...ibilità di ingresso AUX 2 V 10kΩ Microfono 1 mV 2 kΩ Entrata Video 0 6 V 10 kΩ Gamma di trasmissione 55 20 000 Hz Regolazione bassi 14 dB 100 Hz Impostazione degli alti 14 dB 10 Hz Funzionamento misto da 0 dB a 36 dB Funzionamento microfono Tipo di microfono Dinamico Risposta in frequenza da 150 Hz a 6 5 kHz Uscita relè 24 V 10 A max Peso ca 850 g Dimensioni montaggio L x H x P mm ca 180 x 50 x 16...

Page 52: ...para o habitáculo 5 Tecla CDC Selecção da fonte de leitor multi CD para o habitáculo 6 Tecla VIDEO Selecção da fonte de vídeo para o habitáculo p ex leitor de DVD sintoniza dor de TV 7 Tecla CAM Selecção da fonte de câmara para o cockpit 8 Tecla MAP Selecção da fonte para a indicação de representações de mapas de um sistema de navegação conectado através dos monitores no habitáculo 9 Teclas de fun...

Page 53: ...os monitores manual mente MON 58 Seleccionar a fonte vídeo para o condutor CAM 59 Dados técnicos 117 ISO connector 53 Indicações gerais 53 Utilização de acordo com as disposições legais 53 Remoção de aparelhos usados 54 Ligar desligar 54 Regular o volume 54 Volume inicial 54 Silenciador MUTE 54 Modo de microfone 55 Adaptar o nível da fonte áudio externa GAIN 56 Som e distribuição do som 56 Regular...

Page 54: ...ve de fonte áudio independente de rádio e CD Pode conectar ao CCA 47 microfones e outros aparelhos de reprodução como p ex um leitor multi CD um leitor de DVD e um sintonizador de TV A tensão de funcionamento é de 24 V a potência de saída é de 2 x 20 W Segurança na estrada A segurança na estrada tem prio ridade máxima Familiarize se com o funciona mento do aparelho antes de iniciar a viagem Manipu...

Page 55: ...o liga se automaticamente e permite a transmissão de mensagens através dos altifalantes conectados Desligue o microfone 1 O aparelho volta a desligar se Ñ Ñ Ñ Ñ Regular o volume O volume para o habitáculo pode ser regulado em passos de 0 silenciado a 66 máximo Para aumentar o volume rode o regulador 2 para a direita Para baixar o volume rode o regulador 2 para a esquerda Volume inicial O aparelho ...

Page 56: ...audível como fundo função MIX Para regular o volume da fonte áudio de fundo prima a tecla ou 9 Durante o ajuste é apresentado no visor M2 MIX e o volume relativo da fonte áudio de fundo de 0 a 10 0 significa que a fonte áudio de fundo está silenciada 10 significa volume máximo da fonte áudio de fundo Nota Com a tecla 1 é possível silenciar repentinamente a fonte áudio de fundo Adaptar o nível da fon...

Page 57: ...egular a distribuição do som à esquerda direita entre 9 e 9 Para abandonar o menu prima a tecla MENU Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Selecção da fonte Seleccionar a reprodução de rádio RADIO Para seleccionar a reprodução de rádio para o habitáculo prima a tecla RADIO 3 No visor aparece RADIO A estação de rádio pretendida é sintonizada no rádio CRD conectado Seleccionar a reprodução de CD CD Para seleccionar...

Page 58: ...1 ou VIDEO2 para a fonte vídeo actualmente seleccionada Nota Para que seja possível seleccionar uma segunda fonte vídeo através do aparelho ela deve ser ligada no menu consultar o próximo parágrafo Ñ Ñ Ligar desligar a segunda fonte vídeo Prima a tecla MENU Prima as vezes necessárias a tecla ou 9 até MORE aparecer no visor e aguarde até CODE aparecer no visor Prima simultaneamente as teclas RADIO ...

Page 59: ...MON aparece no visor Ao desligar os monitores o respectivo relé desliga se com um retarda mento de aprox 4 segundos Ñ Ñ Seleccionar a fonte vídeo para o condutor CAM No monitor no cockpit p ex CLX é possível reproduzir a imagem de câmaras conectadas como fonte vídeo Estas câmaras podem ser aplicadas p ex para ver o que se encontra atrás do autocarro ou para a monitorização do habitáculo Adicionalm...

Page 60: ...sibilidade de entrada AUX 2 V 10 kΩ Microfone 1 mV 2 kΩ Entrada vídeo 0 6 V 10 kΩ Faixa de transmissão 55 20 000 Hz Regulação Bass 14 dB 100 Hz Regulação dos agudos 14 dB 10 kHz Modo Mix 0 dB a 36 dB Modo de microfone Tipo de microfone dinâmico Resposta de frequência 150 Hz a 6 5 kHz Saída do relé 24 V 10 A máx Peso aprox 850 g Dimensões montagem L x A x P mm aprox 180 x 50 x 160 Normas CE e1 FCC ...

Page 61: ...voor de passagiersruimte 5 CDC toets Bronkeuze CD wisselaar voor de passag iersruimte 6 VIDEO toets Bronkeuze Video voor de passag iersruimte bijv DVD speler TV tuner 7 CAM toets Bronkeuze camera voor de Cockpit 8 MAP toets Bronkeuze voor kaartweergave van een aangesloten navigatiesysteem via de monitoren in de passagiersruimte 9 Functietoetsen MENU toets Oproepen van het menu voor de klankk leur ...

Page 62: ... len MON 68 Videobron voor de chauffeur kiezen CAM 69 Technische gegevens 117 ISO connector 63 Algemene instructies 63 Correct gebruik 63 Afvoer afgedankte apparaten 64 In uitschakelen 65 Volume instellen 65 Inschakelvolume 65 Geluidsonderdrukking MUTE 65 Microfoonweergave 66 Niveau van de externe audiobron aanpassen GAIN 66 Klankkleur en volumeverdeling 66 Niveau lage tonen BASS instellen 66 Nive...

Page 63: ...arbij fungeert de aangesloten CRD radio als onafhankelijke radio en CD audiobron Op de CCA 47 kunt u microfoons en andere weergaveapparaten zoals bijvoorbeeld een CD wisselaar een DVD speler en een TV tuner aansluiten De bedrijfsspanning bedraagt 24 V het uitgangsvermogen 2 x 20 Watt Verkeersveiligheid De verkeersveiligheid gaat vóór alles Maak uzelf voor het begin van de rit vertrouwd met het app...

Page 64: ...ngeschakeld In uitschakelen via de aangesloten radio Wanneer u het apparaat niet met de toets 1 uitschakelt kunt u het door het uit inschake len van de aangesloten CRD radio uit en weer inschakelen Ñ Ñ In uitschakelen met microfoon 1 Wanneer de microfoon 1 op het apparaat is aangesloten kan het apparaat met de microfoon 1 voor mededelingen in en uitgeschakeld worden Lees hiervoor ook de paragraaf ...

Page 65: ...t apparaat aanslu iten Microfoon 1 is beschikbaar voor de chauffeur microfoon 2 bijvoorbeeld voor de reisleider Ñ Ñ Ñ Ñ Microfoonweergave starten Schakel één van de microfoons in Op het display verschijnt MIC1 resp MIC2 De microfoonweergave vindt plaats via de autoradioluidspreker Opmerkingen Bij gebruik van microfoon 1 wordt de actuele audiobron van het apparaat onderdrukt Bij gebruik van microfo...

Page 66: ...t display verschijnt Druk tegelijkertijd op de toetsen RADIO 3 en MAP 8 Op het display worden GAIN en de actuele instelling weergegeven Stel het niveau in met de toets of 9 tussen 9 en 9 Om het menu te verlaten drukt u op de toets MENU Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Klankkleur en vol umeverdeling Niveau lage tonen BASS instellen Druk op de toets MENU BASS en de actuele instelling verschijnt op het display Druk op ...

Page 67: ...sloten CRD radio apparaat Ñ Ñ Ñ Opmerking Is op het CRD radio apparaat een iPod of een ander apparaat in plaats van een CD wisselaar aangesloten dan wordt dit apparaat door het drukken op de toets CDC 5 als audiobron geselecteerd Videoweergave kiezen VIDEO Als videobron kunnen bijv videospeler DVD speler en TV tuner dienen Op het apparaat kunnen twee videobronnen via een separate omschakelaar niet...

Page 68: ... kaartweergave te activeren resp te onderdrukken Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ drukt u op de toets MAP 8 Wanneer de kaartweergave is ingeschakeld wordt op het display het MAP symbool weergegeven Monitoren handmatig in uitschake len MON U kunt de monitoren in de passagiersruimte handmatig in en uitschakelen Druk op de toets MON Op het display verschijnt MON ON resp MON OFF Bij ingeschakelde monitoren wordt het...

Page 69: ... Ingangsgevoeligheid AUX 2 V 10 kΩ Microfoon 1 mV 2 kΩ Video ingang 0 6 V 10 kΩ Overdrachtsbereik 55 20 000 Hz Bas instelling 14 dB 100 Hz Hogetonen instelling 14 dB 10 kHz Mix functie 0 dB tot 36 dB Microfoonweergave Microfoontype dynamisch Frequentiebereik 150 Hz 6 5 kHz Relaisuitgang 24 V 10 A max Gewicht ca 850 g Afmetingen inbouw B x H x D mm ca 180 x 50 x 160 Normen CE e1 FCC RoHS WEEE FDA W...

Page 70: ...CD tast Valg af cd kilde til passagerrum 5 CDC tast Valg af cd skifter kilde til passagerrum 6 VIDEO tast Valg af videokilde til passagerrum f eks dvd afspiller tv tuner 7 CAM tast Valg af kamerakilde til cockpit 8 MAP tast Valg af kilde til kortvisning på et tilsluttet navigationssystem via skærmene i passagerrummet 9 Funktionstaster MENU tast Åbning af menuen til grund og lydindstill inger Displ...

Page 71: ...vering deaktivering af skærme MON 77 Valg af videokilde for fører CAM 78 Tekniske data 117 ISO connector 72 Generelle oplysninger 72 Korrekt brug 72 Bortskaffelse af gammelt udstyr 73 Tænd sluk 73 Indstilling af lydstyrken 73 Startlydstyrke 73 Deaktivering af lyden MUTE 73 Mikrofontilstand 74 Tilpasning af niveauet for den eksterne lydkilde GAIN 75 Lyd og lydstyrkefordeling 75 Indstilling af basni...

Page 72: ...gerer den tilsluttede CRD radio som uafhængig radio og cd lydkilde Du kan slutte mikrofoner og andre afspilning senheder som f eks en cd skifter en dvd afspiller og en tv tuner til CCA 47 Driftsspændingen er 24 V udgangseffekten 2 x 20 watt Trafiksikkerhed Trafiksikkerheden kommer altid i første række Lær apparatet at kende før du anvender det i bilen Apparatet må kun betjenes hvis den aktuelle trafi...

Page 73: ...krofon 1 når apparatet er slukket Apparatet tændes automatisk og kan bruges via den tilsluttede højttaler Sluk for mikrofon 1 Apparatet slukkes igen Ñ Ñ Ñ Ñ Indstilling af lydstyrken Lydstyrken i passagerrummet kan indstilles i intervaller fra 0 fra til 66 maksimum Hvis lydstyrken skal øges drej lydstyrkereguleringen 2 mod højre Hvis du vil dæmpe lydstyrken skal du dreje lydstyrkereguleringen 2 mo...

Page 74: ...le lydstyrken for baggrundsly dkilden skal du trykke på tasten eller 9 Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Når du foretager indstillingen vises symbolet M2 MIX og den relative lydstyrke for baggrundslydkilden fra 0 til 10 0 betyder at lyden er deaktiveret for baggrund slydkilden 10 betyder at lydstyrken for baggrundslydkilden er indstillet på maksimum Bemærk Med tasten 1 kan du deaktivere lyden for baggrundslydkilden omgåe...

Page 75: ...enstre på mellem 9 og 9 Hvis du vil lukke menuen skal du trykke på tasten MENU Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Valg af kilde Valg af radioafspilning RADIO Hvis du vil vælge radioafspilning i passager rummet skal du trykke på tasten RADIO 3 RADIO vises på displayet Den ønskede radiosender indstilles på den tilsluttede CRD radio Valg af cd afspilning CD Hvis du vil vælge cd afspilning i passagerrum met skal d...

Page 76: ...nt indtil symbolet CODE vises Tryk samtidig på tasterne RADIO 3 og MAP 8 Tryk på tasten eller 9 indtil VID2 og den aktuelle indstilling ON til eller OFF fra vises Tryk på tasten eller 9 for at aktivere eller deaktivere den ekstra videokilde Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Hvis du vil lukke menuen skal du trykke på tasten MENU Styring af videoafspilning Hvis du vil starte videoafspilning skal du trykke på tasten 9 H...

Page 77: ...AM På en skærm i cockpittet f eks CLX kan slukkede kameraer bruges som videokilder Kameraerne kan f eks være brugt til visning af forholdene bag chaufføren eller til overvågning af passagerrummet Der kan desuden tilsluttes en ekstra videokilde f eks kortvisning fra et navigationssystem Hvis du vil vise kamera og videobilleder på skærmen i cockpittet skal du trykke på tasten CAM 7 Hvis du vil kunne...

Page 78: ...ed AUX 2 V 10 kΩ Mikrofon 1 mV 2 kΩ Videoindgang 0 6 V 10 kΩ Overførselsområde 55 20 000 Hz Bas indstilling 14 dB 100 Hz Diskant indstilling 14 dB 10 kHz Mix tilstand 0 dB til 36 dB Mikrofontilstand Mikrofontype dynamisk Frekvensområde 150 Hz til 6 5 kHz Relæ udgang 24 V 10 A maks Vægt ca 850 g Dimensioner montering B x H x D mm ca 180 x 50 x 160 Normer CE e1 FCC RoHS WEEE FDA Ret til ændringer fo...

Page 79: ... CDC knapp Välja CD växlarkällenhet för passageraru trymmet 6 VIDEO knapp Välja videokällenhet för passagerarutrym met t ex DVD spelare TV tuner 7 CAM knapp Välja kamerakällenhet för förarutrymmet 8 MAP knapp Välja källenhet för visning av kartbild från ett anslutet navigationssystem via monitorer i passagerarutrymmet 9 Funktionsknappar MENY knapp Öppna menyn för klangbild och grundin ställningar ...

Page 80: ...artbild MAP 85 Manuell till frånkoppling av monito rer MON 86 Välja videokälla för föraren CAM 87 Tekniska data 117 ISO connector 81 Allmänna anvisningar 81 Användning 81 Källsortering 82 Till frånkoppling 82 Ställa in volym 82 Påslagsvolym 82 Mikrofonläge 83 Nivåanpassning av den externa ljudkällan GAIN 84 Klangbild och volymbalans 84 Ställa in basnivå BASS 84 Ställa in diskantnivå TREBLE 84 Stäl...

Page 81: ...källor i passagerarutrymmet Den anslutna CRD radion fungerar som oberoende radio och CD ljudkälla Du kan ansluta mikrofoner och andra avspeln ingsenheter som t ex en CD växlare en DVD spelare och en TV tuner till CCA 47 Driftspänningen är 24 V och uteffekten är 2 x 20 watt Trafiksäkerhet Trafiksäkerheten måste alltid gå före allt annat Lär känna din apparat innan du börjar Använd endast apparaten nä...

Page 82: ...ås på automatiskt och gör det möjligt att lämna meddelanden via de anslutna högtalarna Slå av mikrofon 1 Apparaten slås av igen Ñ Ñ Ñ Ñ Ställa in volym Volymen i passagerarutrymmet kan ställas in i steg från 0 tyst till 66 max För att öka volymen vrid volymreglaget 2 åt höger För att minska volymen vrid volymreglaget 2 åt vänster Påslagsvolym Apparaten slås på med den volym som var inställd när de...

Page 83: ...lan tryck på knappen eller 9 I teckenfönstret visas M2 MIX och den relativa volymen i bakgrundsljudkällan från 0 till 10 0 innebär att ljudet i bakgrundsljudkäl lan är avslaget 10 innebär full volym på bakgrundsljudkällan Ñ Ñ Ñ Ñ Observera Ljudet i bakgrundsljudkällan kan slås av på en gång med knappen 1 Nivåanpassning av den externa ljudkällan GAIN Om det är nivåskillnad mellan externa ljudkällor...

Page 84: ...vänster höger mellan 9 och 9 För att stänga menyn tryck på knappen MENU Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Välja källenhet Välja radiouppspelning RADIO För att välja radiouppspelning för passageraru trymmet tryck på knappen RADIO 3 RADIO visas i teckenfönstret Den önskade radiosändaren ställs in på den anslutna CRD radion Välja CD spelning CD För att välja CD uppspelning för passageraru trymmet tryck på knappe...

Page 85: ...på knappen eller 9 flera gånger tills VID2 och den aktuella inställningen ON på eller OFF av visas Tryck på knappen eller 9 för att slå på eller slå av den andra videokällan Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ För att stänga menyn tryck på knappen MENU Styra videouppspelning För att starta videouppspelning tryck på knappen 9 För att stoppa videouppspelning tryck på knappen 9 För snabbsökning bakåt eller framåt eller vid...

Page 86: ...bussen eller för övervakning av passager arutrymmet Dessutom kan ytterligare en videokälla anslutas här t ex kartbilden från ett navigationssystem För att spela upp kamera och videobilder på monitorn i förarutrymmet tryck på knappen CAM 7 För att växla mellan olika kameror och video under uppspelningen tryck på knappen CAM 7 en eller flera gånger Medan uppspelningen är aktiv visas CAM symbolen i te...

Page 87: ...Hz 0 2 Ingångskänslighet AUX 2 V 10 kΩ Mikrofon 1 mV 2 kΩ Videoingång 0 6 V 10 kΩ Ljudfrekvensomfång 55 20 000 Hz Basinställning 14 dB 100 Hz Diskantinställning 14 dB 10 kHz Slumpspelningsläge 0 dB till 36 dB Mikrofonläge Mikrofontyp Dynamisk Frekvenskurva 150 Hz till 6 5 kHz Reläutgång 24 V 10 A max Vikt ca 850 g Mått montering B x H x D mm ca 180 x 50 x 160 Normer CE e1 FCC RoHS WEEE FDA Med för...

Page 88: ...in valinta matkustamolle 5 CDC näppäin Lähteen CD vaihtaja valinta matkusta molle 6 VIDEO näppäin Lähteen Video valinta matkustamolle esim DVD soitin TV viritin 7 CAM näppäin Lähteen Kamera valinta ohjaamolle 8 MAP näppäin Lähteen valinta järjestelmään liitetyn navigointijärjestelmän karttojen esittämis een matkustamon monitoreiden kautta 9 Toimintonäppäimet MENU näppäin Valikon avaaminen äänensäv...

Page 89: ...ois MON 96 Kuljettajan videolähteen valitseminen CAM 97 Tekniset tiedot 117 ISO connector 90 Yleiset ohjeet 90 Tarkoituksenmukainen käyttö 90 Käytöstä poistetun laitteen hävitys 91 Kytkeminen päälle pois 92 Äänenvoimakkuuden säätö 92 Päällekytkettäessä voimassa oleva äänenvoimakkuus 92 Mykistys MUTE 92 Mikrofonikäyttö 93 Ulkoisen audiolähteen tason säätäminen GAIN 94 Äänensävy ja äänenvoimakkuuden...

Page 90: ...ydessä järjestelmään kytketty CRD radiolaite toimii riippumattomana radio ja CD audiolähteenä Voit liittää CCA 47 ään mikrofoneja ja muita äänen kuvantoistolaitteita esim CD vaihtajan DVD soittimen ja TV virittimen Käyttöjännite on 24 V lähtöteho 2 x 20 wattia Liikenneturvallisuus Liikenneturvallisuuden on ehdotto masti oltava etusijalla Tutustu laitteeseen ennen kuin lähdet liikkeelle Käytä laite...

Page 91: ...st elmään liitetyn radion kautta Jos et ole sammuttanut laitetta näppäimellä 1 voit käynnistää sen ja taas sammuttaa kytkemällä järjestelmään liitetyn CRD radion päälle pois Ñ Ñ Kytkeminen päälle pois mikrofonin 1 kanssa Jos olet yhdistänyt laitteeseen mikrofonin 1 laite voidaan tiedotuksia varten kytkeä päälle ja pois mikrofonilla 1 Katso tähän liittyvät lisätiedot luvun Äänenvoimakkuuden säätö j...

Page 92: ...esti näppäintä 1 Näyttöön tulee MUTE Jos haluat palata aikaisemmin voimassa olleeseen äänenvoimakkuuteen paina uudelleen lyhyesti näppäintä 1 Ñ Ñ Ñ Ñ Mikrofonikäyttö Voit liittää laitteeseen 2 mikrofonia Mikrofoni 1 on tarkoitettu kuljettajan mikrofoni 2 esim matkaoppaan käyttöön Mikrofonikäytön käynnistäminen Kytke jompikumpi mikrofoneista päälle Näyttöön tulee MIC1 tai MIC2 Mikrofonitiedotukset ...

Page 93: ... äänenvoimakkuutta Ohje Näppäimellä 1 voit mykistää silmän räpäyksessä taustalla kuuluvan audiolähteen Ñ Ulkoisen audiolähteen tason säätäminen GAIN Jos ulkoisten audiolähteiden äänitasoissa on eroja siinä tapauksessa ne toistetaan eri äänenvoimakkuuksilla Tämä eron tasaamiseksi voit säätää ulkoisten äänilähteiden CD vaihtaja ja Video tason Valitse audiolähde näppäimellä CDC 5 tai VIDEO 6 Paina nä...

Page 94: ...painamalla näppäintä tai 9 Kun haluat poistua valikosta paina näppäintä MENU Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Lähdevalinta Radiotoiston valitseminen RADIO Kun haluat valita matkustamolle radiotoiston paina näppäintä RADIO 3 Näyttöön tulee RADIO Haluamasi radioasema viritetään järjestelmään säädetystä CRD radiolaitteesta CD toiston valitseminen CD Kun haluat valita matkustamolle CD toiston paina näppäintä CD ...

Page 95: ... CODE Paina samanaikaisesti näppäimiä RADIO 3 ja MAP 8 Paina näppäintä tai 9 niin monta kertaa kunnes näyttöön tulee VID2 ja tämänhetkinen asetus ON päällä tai OFF pois Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Kytke toinen videolähde päälle tai pois painamalla näppäintä tai 9 Kun haluat poistua valikosta paina näppäintä MENU Videotoiston ohjaaminen Kun haluat käynnistää videotoiston paina näppäintä 9 Kun haluat pysäyttää vide...

Page 96: ...aan toistaa videolähteenä ohjaamon monitorilla esim CLX Näitä kameroita voidaan käyttää esim parantamaan näkyvyyttä linja auton takana tai matkustamon valvontaan Lisäksi tähän voidaan kytkeä yksi videolähde lisää esim navigointijärjestelmän kartan esittämi seen Kun haluat esittää kamera tai videokuvaa ohjaamon monitorilla paina näppäintä CAM 7 Kun haluat vaihtaa toiston aikana eri kameroi den ja v...

Page 97: ... 2 Tuloherkkyys AUX 2 V 10 kΩ Mikrofoni 1 mV 2 kΩ Videotulo 0 6 V 10 kΩ Toistoalue 55 20 000 Hz Bassosäätö 14 dB 100 Hz Diskanttisäätö 14 dB 10 kHz Mix käyttö 0 dB 36 dB Mikrofonikäyttö Mikrofonityyppi Dynaaminen Taajuusvaste 150 Hz 6 5 kHz Rele lähtö 24 V 10 A maks Paino n 850 g Mitat asennus L x K x S mm n 180 x 50 x 160 Normit CE e1 FCC RoHS WEEE FDA Oikeudet muutoksiin pidätetään Tekniset tied...

Page 98: ...rzycisk CD Wybór źródła CD dla kabiny pasażerów 5 Przycisk CDC Wybór źródła zmieniarka CD dla kabiny pasażerów 6 Przycisk VIDEO Wybór źródła wideo dla kabiny pasażerów n p odtwarzacz DVD odbiornik TV 7 Przycisk CAM Wybór źródła kamera dla kokpitu 8 Przycisk MAP Wybór źródła dla wyświetlania map podłączonego systemu nawigacji poprzez monitory w kabinie pasażerów 9 Przyciski funkcyjne Przycisk MENU ...

Page 99: ...MON 106 Wybieranie źródła wideo dla kierowcy CAM 107 Dane techniczne 117 ISO connector 100 Ogólne wskazówki 100 Użytkowanie zgodne z przeznacze niem 100 Utylizacja zużytego urządzenia 101 Włączanie wyłączanie 102 Ustawianie głośności 102 Głośność przy włączaniu 102 Wyłączanie dźwięku MUTE 102 Tryb z mikrofonem 103 Dostosowywanie poziomu głośności zewnętrznego źródła dźwięku GAIN 103 Dźwięk i regul...

Page 100: ...rzy tym podłączony radioodt warzacz CRD służy jako niezależne źródło radia i CD Do CCA 47 można podłączać mikrofony oraz inne urządzenia odtwarzające jak np zmieniarkę CD odtwarzacz DVD i odbiornik TV Napięcie robocze wynosi 24 V moc wyjściowa 2 x 20 wat Bezpieczeństwo w ruchu drogowym Bezpieczeństwo w ruchu drogowym jest najważniejsze Przed rozpoczęciem jazdy należy zapoznać się z urządzeniem Urz...

Page 101: ...radio CRD Wyłączanie włączanie przez podłączone radio Jeśli urządzenie nie zostanie wyłączone przyciskiem 1 można je wyłączać i ponownie włączać wraz z wyłączaniem włączaniem podłączonego radia CRD Ñ Ñ Włączanie wyłączanie za pomocą mikrofonu 1 Gdy do urządzenie podłączony jest mikrofon 1 można włączać i wyłączać urządzenie razem z mikrofonem 1 dla nadawania komunikatów W tym celu przeczytaj fragm...

Page 102: ... Tryb z mikrofonem Do tego urządzenia można podłączyć 2 mikrofony Mikrofon 1 dostępny jest dla kierowcy mikrofon 2 n p dla pilota wycieczki Ñ Ñ Ñ Ñ Uruchamianie trybu z mikrofonem Włącz mikrofon Na wyświetlaczu pojawi się MIC1 lub MIC2 Zapowiedź przez mikrofon przekierowywana jest na głośniki samochodowe Wskazówki Podczas pracy mikrofonu 1 aktualne źródło dźwięku urządzenia zostanie wyłączone Podc...

Page 103: ... się CODE Naciśnij jednocześnie przyciski RADIO 3 i MAP 8 Na wyświetlaczu pojawi się GAIN oraz aktualne ustawienie Ustaw poziom przyciskiem lub 9 pomiędzy 9 a 9 Aby opuścić menu naciśnij przycisk MENU Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Dźwięk i regulacji głośności Ustawianie tonów niskich BASS Naciśnij przycisk MENU BASS i aktualne ustawienie pojawią się na wyświetlaczu Naciśnij przycisk lub 9 aby ustawić poziom w zak...

Page 104: ...anie utworu wybieranie płyty CD funkcje MIX SCAN lub REPEAT odbywa się na podłączonym radioodtwarzaczu CRD Ñ Ñ Ñ Wskazówka Gdy do radioodtwarzacza CRD zamiast zmieniarki CD podłączony jest iPod lub podobne urządzenie zostaje ono wybrane jako źródło dźwięku przez naciśnięcie przycisku CDC 5 Wybranie odtwarzania wideo VIDEO Jako źródło wideo może służyć n p odtwarzacz wideo odtwarzacz DVD i odbiorni...

Page 105: ...zodu lub podczas odtwarzania DVD w celu przeskakiwania do przodu do tyłu między kolejnymi częściami naciśnij przycisk lub 9 Aby powrócić do normalnej szybkości odtwarzania naciśnij przycisk 9 Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Wyświetlanie przedstawiania mapy MAP Jeśli do urządzenia podłączony jest system nawigacyjny i przetwornik RGB FBAS lub monitor CLX można wyświetlać mapy systemu nawigacyjnego na monitorach...

Page 106: ...o podglądu tyłu autobusu lub do kontroli kabiny pasażerów Dodatkowo może zostać podłączone inne źródło wideo n p przedstawianie mapy systemu nawigacyjnego Aby na monitorze kokpitu odtwarzać obrazy z kamery i wideo naciśnij przycisk CAM 7 Aby podczas odtwarzania przełączać pomiędzy różnymi kamerami i wideo naciśnij jeden lub kilka razy przycisk CAM 7 Przy aktywnym odtwarzaniu na wyświetlaczu widocz...

Page 107: ...10 kΩ Mikrofon 1 mV 2 kΩ Wejście Video 0 6 V 10 kΩ Pasmo przenoszenia 55 20 000 Hz Ustawienie tonów niskich 14 dB 100 Hz Ustawienie tonów wysokich 14 dB 10 kHz Tryb mieszany 0 dB do 36 dB Tryb z mikrofonem Rodzaj mikrofonu dynamiczny Przebieg uchybów częstotliwościowych 150 Hz do 6 5 kHz Wyjście przekaźnika 24 V 10 A maks Ciężar ok 850 g Wymiary montaż szer x wys x głęb mm ok 180 x 50 x 160 Normy ...

Page 108: ...D kaynağı seçimi 5 CDC tuşu Yolcu bölümü için CD değiştirici kaynağı seçimi 6 VIDEO tuşu Yolcu bölümü için video kaynağı seçimi örn DVD oynatıcısı TV radyo alıcısı 7 CAM tuşu Sürücü bölümü için kamera kaynağı seçimi 8 MAP tuşu Bağlanmış navigasyon sisteminin harita gösteriminin yolcu bölümdeki ekranlar üzerinden görüntülenmesi için kaynak seçimi 9 Fonksiyon tuşları MENU tuşu Akustik ve ana ayar me...

Page 109: ...MON 115 Sürücü için video kaynağı seçimi CAM 116 Teknik veriler 117 ISO connector 110 Genel bilgiler 110 Kullanım alanı 110 Eski cihazın imhası 111 Açma kapama 111 Ses seviyesini ayarlama 111 Açma sırasındaki ses seviyesi 111 Ses kapatma modu MUTE 111 Mikrofon işletimi 112 Harici bir audio kaynağının seviyesini uyarlanması GAIN 113 Akustik ve ses seviyesi dağılımı 113 Bas seviyesi BASS ayarı 113 T...

Page 110: ...aklarını çalmasını kumanda edebilirsiniz Bağlı durumda olan CRD radyo cihazı bağımsız radyo ve CD audio kaynağı olarak görev yapar CCA 47 ye mikrofon ve diğer çalma cihazları örn bir CD değiştirici bir DVD oynatıcı ve bir TV radyo alıcısı bağlayabilirsiniz İşletme gerilimi 24 V çıkış gücü 2 x 20 Watt Trafik emniyeti Trafik emniyeti en önemli faktördür Sürüşe başlamadan önce cihazı iyice tanıyınız Bu...

Page 111: ...tomatik açılır ve bağlı olan hoparlörler üzerine duyurular yapılmasını sağlar Mikrofon 1 i açınız Cihaz tekrar kapanır Ñ Ñ Ñ Ñ Ses seviyesini ayarlama Yolcu bölümü ses seviyesi 0 sessiz ile 66 maksimum kademelerinde ayarlanabilir Ses seviyesi artırmak için ses seviyesi ayarlayıcısını 2 sağa döndürünüz Ses seviyesi azaltmak için ses seviyesi ayarlayıcısını 2 sola döndürünüz Açma sırasındaki ses sev...

Page 112: ...nu Arka plan audio kaynağının ses seviyesini ayarlamak için veya 9 tuşuna basınız Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ayar prosedürü esnasında ekranda M2 MIX ve arka plan audio kaynağının rölatif ses seviyesi 0 ile 10 arasında görüntülenir 0 arka plan audio kaynağının sessiz durumda olduğunu gösterir 10 arka plan audio kaynağının ses seviyesi tam açık olduğu anlamına gelir Not Tuş 1 ile arka plan audio kaynağı bir anda ses...

Page 113: ...U tuşuna basınız Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Kaynak seçimi Radyo çalma seçimi RADIO Yolcu bölümünde radyonun çalınmasını seçmek için RADIO 3 tuşuna basınız Ekranda RADIO belirir İstenilen radyo istasyonu bağlanmış CRD radyo cihazında ayarlanılır CD çalma seçimi CD Yolcu bölümünde CD nin çalınmasını seçmek için CD 4 tuşuna basınız Ekranda CD belirir CD çaların kumanda sistemi parça seçimi MP3 WMA işletim...

Page 114: ...DIO 3 ve MAP 8 tuşlarına aynı anda basınız Ekranda VID2 ve ON açık veya OFF kapalı güncel ayar gösterilinceye kadar veya 9 tuşuna basınız Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ İkinci video kaynağını açmak veya kapatmak için veya 9 tuşuna basınız Menüden çıkmak için MENU tuşuna basınız Video oynatıcıyı kumanda etme Video oynatıcıyı başlatmak için 9 tuşuna basınız Video oynatıcıyı durdurmak için 9 tuşuna basınız Geriye veya ...

Page 115: ...ü için veya yolcu bölümünün kontrolü için kullanabilir Buraya ilave olarak diğer bir video kaynağı örn navigasyon sisteminin harita gösterimi eklenebilir Kamera ve video görüntülerini sürücü bölümü ekranında görüntülemek için CAM 7 tuşuna basınız Görüntüleme esnasında farklı kameralar ve video arasında geçiş yapmak için bir defa ya da arka arkaya CAM 7 tuşuna basınız Görüntüleme aktif ise ekranda ...

Page 116: ...Giriş hassasiyeti AUX 2 V 10 kΩ Mikrofon 1 mV 2 kΩ Video girişi 0 6 V 10 kΩ Çekim alanı 55 20 000 Hz Bas ayarı 14 dB 100 Hz Tiz ayarı 14 dB 10 kHz Mix işletimi 0 dB ile 36 dB Mikrofon işletimi Mikrofon türü Dinamik Frekanskarakteristiği 150 Hz ile 6 5 kHz Röle çıkışı 24 V 10 A maks Ağırlık yakl 850 g Boyutlar takma G x Y x D mm yakl 180 x 50 x 160 Normlar CE e1 FCC RoHS WEEE FDA Değişiklikler sakl...

Page 117: ...DIO CD GND 4 CD IN LEFT FIX 5 CD IN RIGHT FIX 6 CCA ON 12 V IN C2 VIDEO connector 7 CABLE REMOTE 8 VIDEO AF GND 9 VIDEO VCC 24 V 10 VIDEO AF LEFT 11 VIDEO AF RIGHT 12 VIDEO GND C3 CHANGER connector 13 14 15 16 CDC ON 12 V OUT 17 18 CDC AF I POD AF GND 19 CDC AF I POD AF IN LEFT 20 CDC AF I POD AF IN RIGHT D MICROPHONE connector 1 MIC 1 AF 2 MIC 1 AF 3 MIC 1 REMOTE 4 MIC 2 REMOTE 5 MIC 2 AF 6 MIC 2...

Page 118: ...118 7 620 210 013 10 2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH ...

Page 119: ...119 7 620 210 013 10 2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH ...

Page 120: ...Robert Bosch Car Multimedia GmbH Robert Bosch Straße 200 31139 Hildesheim Germany www bosch professional systems com 8622406401 10 09 CM AS SPS2 ...

Reviews: