background image

1

3

4

5

6

7

2

Bosch Security Systems
130 Perinton Parkway
Fairport, NY 14450-9199

www.boschsecuritysystems.com

© 2004 Bosch Security Systems
4998153064B

Page 5 sur 10

Blue Line P1

Notice d’installation du 

détecteur à infrarouge passif

Alimentation: 

de 9 Vcc à 15 Vcc

Consommation: 

10 mA @ 12 Vcc en repos
18 mA en alarme

Alimentation  

Pas de batterie de secours interne. 

de secours: 

Relais à  

Form “A” contrôlée, contact normalement fermé (NF) calibré pour 125 mA à 28 Vcc, 3 W

semi-conducteurs*: 

Autoprotection*: 

Contacts NF (avec capot) calibrés à 28 Vcc, 125 mA maximum. Connecter le circuit d’autoprotection à 
un circuit de protection fonctionnant 24h/24.

Sortie alarme  

5 V au repos, à la masse lorsque l’alarme est déclenchée

 

numérique : 

Température : 

de -29°C à +49°C (de -20°F à +120°F)

Humidité : 

de 0 à 95% sans condensation

Dimensions : 

10,7 cmx 6,1 cm x 4,8 cm (4,2 po x 2,4 po x 1,9 po)

Options : 

Support sur pivot plat B335, sur rotule B328 et sur rotule B338 pour installation au plafond. Ces 
supports peuvent réduire le champ de détection et augmenter la zone d’angle mort.

 

Remarque : 

le support sur rotule B338 pour une installation au plafond ne permet pas d’utiliser une 

caméra.

*  Prenez soin de connecter tous les fi ls à un circuit à très basse tension de sécurité (SELV).

Caractéristiques techniques

Ne pas utiliser à l’extérieur (2-1).

Ne jamais installer le détecteur à un 
endroit où la cellule infrarouge passif 
(IRP) est constamment activée (voyant 
LED allumé). Si le détecteur est 
correctement installé, le voyant LED 
est éteint.

Ne pas exposer à la lumière directe et 
indirecte du soleil (2-2).

Ne pas diriger vers une vitre ou 
d’autres objets changeant rapidement 
de température (2-3, 2-4 et 2-5).

Ne pas installer le détecteur dans une 
pièce où se trouvent des animaux 
domestiques (2-6).

Conseils relatifs à 
l’installation

Vue du dessus (3-1)

Vue de côté (3-2)

Détection vers le bas facultative 

Diagrammes illustrant 
le champ de détection

1.  Insérez un tournevis à tête plate dans la fente (4-1) et appuyez dessus pour 

soulever le capot.

2.  Déterminez où installer le détecteur. Installez-le à un endroit où le champ de 

détection sera inévitablement traversé en cas d’intrusion (4-2).

3.  Installez le détecteur à au moins 2,25 m du sol (maximum 2,7 m) (4-3).

4.  Facultatif : Installez le détecteur de façon temporaire en le faisant adhérer à 

l’emplacement souhaité à l’aide de l’autocollant situé au dos du socle (retirez 
la bande adhésive bleue). Ne le collez pas à un endroit où le mur pourra être 
abîmé.

5.  Fixez le socle en procédant de l’une des manières suivantes :

-  pour le fi xer sur une surface plane ou dans un angle, utilisez les trous de 

montage appropriés (4-4) et les deux vis à tête plate et brides d’ancrage 
fournies.

-  utilisez ici le support B335 facultatif (4-5).

-  utilisez ici le support B328 facultatif (4-6).

-  utilisez ici le support B338 facultatif (4-7).

 

Remarque :  

ne serrez pas trop les vis de montage, vous pourriez ensuite 

avoir du mal à fi xer le capot.

6.  Pour la fonction d’autoprotection, insérez les deux vis à tête cylindrique dans 

les orifi ces pré-découpés prévus à cet effet (4-8). Si besoin est, utilisez les 
brides d’ancrage pour fi xer les vis.

7.  Reliez le socle du détecteur avec les fi ls. Passez les fi ls dans les orifi ces 

pré-découpés du socle (4-9) ou de la plaque supérieure amovible (4-10) dont 
les diamètres concordent.

8.  Si vous insérez les fi ls par dessous, passez-les dans les orifi ces 

pré-découpés perpendiculaires au socle (4-11).

9.  Assurez la tenue des fi ls (4-12) à 

l’aide des frettes.

Installation

Câblage de la borne (4-13) :

- de 9 Vcc à 15 Vcc (5-1)

- Contacts d’alarme NF (5-2)

- Contacts autoprotégés NF (5-3)

- Sortie alarme numérique (5-4)

Câblage de la borne

1.  Sélectionnez un réglage LED 

(6-1):

- Position du cavalier pour voyant 

LED allume (6-2)

- Position du cavalier pour voyant 

LED éteint (6-3)

2.  Facultatif : Créez une zone de 

détection vers le bas directement 
en-dessous du détecteur en 
retirant l’autocollant qui recouvre 
la lentille (6-4) située à l’intérieur 
du capot avant.

Remarque : 

une fois retiré, 

l’autocollant ne peut pas être replacé 
afi n de supprimer la zone de détection 
vers le bas.

3.  Remettez le capot en place. 

4.  Pour verrouiller le capot 

(facultatif):

a.  Avec votre doigt, appuyez 

sur la partie supérieure de la 
languette du capot (6-5) pour 
que la partie inférieure se 
soulève.

b. Soulevez 

l’extrémité 

inférieure 

de la languette (6-6) afi n 
d’ouvrir le capot.

c.  Insérez un tournevis à tête 

plate dans la fente (6-7) 
correspondant à l’ouverture 
de la languette et tournez-le à 
180º pour verrouiller le capot. 
L’indicateur est dirigé vers le 
bas (6-8).

Activation des 
voyants LED

Remarque : 

vérifi ez que le cavalier 

LED est réglé sur On (6-2).

1.  Pour commencer le test de 

marche, patientez deux minutes 
après la mise sous tension.

 

Le voyant LED s’allume pendant 1 
ou 2 minutes, puis le détecteur se 
stabilise quand aucun mouvement 
n’est détecté pendant 2 secondes.

 

Le voyant LED ne s’allume pas si 
aucun mouvement n’est détecté.

2. Déplacez-vous 

jusqu’au 

point 

le plus éloigné du champ de 
détection tout en observant 
le voyant LED. Traversez de 
nouveau le champ et rapprochez-
vous du détecteur. Le voyant LED 
s’allume sur le bord extérieur du 
champ de détection.

Test de marche

Summary of Contents for Blue Line P1

Page 1: ...e Line P1 Pagina 7 Instruções de instalação do detector por infravermelhos passivos Blue Line P1 Página 8 Instrucciones de instalación del detector de infrarrojos pasivos Blue Line P1 Página 9 Blue Line P1 㹿ࡼ㑶 㒓 ᅝ㺙䇈ᯢ 义 3 2 7 5 3 3 0 ft 35 20 0 ft 10 30 0 m 2 3 0 m 10 7 3 1 6 1 9 1 1 5 5 10 3 1 0 ft 35 5 20 17 5 15 0 ft 10 17 5 30 0 m 5 3 5 3 3 1 0 m 10 7 3 1 6 1 9 1 1 5 1 5 10 5 4 6 4 6 15 10 3 1 ...

Page 2: ... Systems 130 Perinton Parkway Fairport NY 14450 9199 www boschsecuritysystems com 2004 Bosch Security Systems 4998153064B Page 2 of 10 5 1 5 2 5 3 T NC NC DA T 5 4 5 3 5 6 6 8 6 6 6 5 6 7 7 6 1 6 4 LED OFF ON 6 2 6 3 ...

Page 3: ...er position for LED on 6 2 Jumper position for LED off 6 3 2 Optional Create a look down zone directly below the detector by removing the tape covering the lens 6 4 on the inside of the front cover Note You cannot cover the look down zone once the tape is removed 3 Replace the cover 4 To lock the cover optional a Press the top of the cover tab 6 5 with your finger to lift the lower edge b Lift the ...

Page 4: ...iet condenserend Afmetingen 10 67 cm x 6 1 cm x 4 8 cm Opties B335 Draaibare bevestigingsarm met laag profiel B328 gyro bevestigingsarm en B338 plafondarm Deze armen kunnen het bereik van de detector verkleinen en de grootte van het onwaarneembare gebied vergroten Opmerking Men kan met de B338 Plafondarm geen camera gebruiken Bedrading mag alleen worden aangesloten op een circuit dat een extra laag...

Page 5: ...abîmé 5 Fixez le socle en procédant de l une des manières suivantes pour le fixer sur une surface plane ou dans un angle utilisez les trous de montage appropriés 4 4 et les deux vis à tête plate et brides d ancrage fournies utilisez ici le support B335 facultatif 4 5 utilisez ici le support B328 facultatif 4 6 utilisez ici le support B338 facultatif 4 7 Remarque ne serrez pas trop les vis de montag...

Page 6: ...Gehäuseboden zur Verfügung Oberflächen oder Eckmontage mit den entsprechenden Montagelöchern 4 4 und den beiden mitgelieferten Schrauben und Dübeln Einsatz der optionalen B335 Halterung 4 5 Einsatz der optionalen B328 Halterung 4 6 Einsatz der optionalen B338 Halterung 4 7 Hinweis Die Montageschrauben dürfen nicht zu stark angezogen werden Möglicherweise schließt die Abdeckung nicht mehr richtig 6 ...

Page 7: ...e o ad angolo utilizzare i fori appropriati 4 4 e le due viti a testa piatta e le ancore fornite in dotazione utilizzare la staffa opzionale B335 nella posizione indicata nella figura 4 5 utilizzare la staffa opzionale B328 nella posizione indicata nella figura 4 6 utilizzare la staffa opzionale B338 nella posizione indicata nella figura 4 7 Nota se si stringono eccessivamente le viti di montaggio il...

Page 8: ...sivo possa danificar a parede 5 Monte a base de acordo com uma destas opções para a montagem de superfície ou em cantos utilize os orifícios de montagem adequados 4 4 e os dois parafusos de cabeça chata e suportes fornecidos utilize neste local o suporte opcional B335 4 5 utilize neste local o suporte opcional B328 4 6 utilize neste local o suporte opcional B338 4 7 Nota Não aperte em demasia os pa...

Page 9: ...e la base siguiendo una de estas opciones para el montaje sobre superficies o esquinas utilice las ranuras de montaje correspondientes 4 4 y los tornillos de cabeza plana y anclajes provistos utilice aquí el soporte B335 opcional 4 5 utilice aquí el soporte B328 opcional 4 6 utilice aquí el soporte B338 opcional 4 7 Nota No fije demasiado los tornillos de montaje Puede que la tapa no encaje correcta...

Page 10: ...ᅴ ᠔ ⱘԡ㕂 DŽ 㽚Ⲫऎඳ 乊㾚 ջ㾚 կ䗝 㾚 ᅝ㺙 ᄨῑЁᦦܹϔᡞᑇ 㶎ϱߔ ˈ ϞᓔਃⲪᵓDŽ 䗝ᢽϔϾᅝ㺙ԡ㕂DŽ ܹ 㗙 ৃ㛑こ䖛㽚Ⲫऎඳⱘԡ㕂ᅝ㺙 DŽ ᇚ ᅝ㺙 催ߎഄ䴶 IW㟇 IW P㟇 P ⱘԡ㕂 DŽ կ䗝 Јᯊᅝ㺙 ˈᮍ ᰃᧁϟ ᑩ䚼㚠䴶ⱘ㪱㡆㛊ᏺˈ䴆ߎ 㛊DŽ䇋 ৃ㛑㹿 㛊ᤳണຕ䴶ⱘԡ㕂Փ DŽ Փ ϟ ϔ ᮍ ᅝ㺙ᑩᑻ བᵰᰃ 㸼䴶 㾦㨑ᅝ㺙ˈՓ 䗖ᔧⱘᅝ㺙ᄨ ᦤկⱘϸাᑇ 㶎䩝 㶎ᐑDŽ ℸ໘Փ կ䗝 ⱘ ᬃᶊ DŽ ℸ໘Փ կ䗝 ⱘ ᬃᶊ DŽ ℸ໘Փ կ䗝 ⱘ ᬃᶊ DŽ 䇋 ᇚᅝ㺙㶎䩝ᢻᕫ䖛 ˈ Ⲫᵓৃ㛑䜡 ϡᔧDŽ 㦋ᕫ ຕࡼᗕӴᛳࡳ㛑ˈᇚϸḍⲬ 㶎䩝こ䖛 ຕࡼᗕӴᛳ こᄨ DŽབ ᖙ㽕ˈՓ ᦤկⱘ㶎ᐑϞ 㶎䩝DŽ ᑩ䚼Ꮧ㒓DŽᇚ 㒓こ䖛 ᑩ䚼䗖ᔧⳈᕘⱘ 㒓こ ᄨ ᅝ㺙 ᢑপᓣ乊ッᦦӊϞ DŽ ҢϟᮍᏗ㒓ᯊˈᇚ 㒓こ䖛䖭ѯϢᑩᑻൖⳈⱘ 㒓こᄨ DŽ Փ 㓚 ᅮव ޣ 䕏ᢝ DŽ 㒓ᵓ...

Reviews: