background image

- 14 -

Aansluiting

Om het volledige vermogen van de autoradio-uitgang te kunnen b

benutten en om foutieve aansluiting met ISO-stekkers aan de zijde
van de auto te voorkomen, is het aan te bevelen de voertuig-
specifieke plus-/min-aansluiting bij deze autoradio niet te gebruiken.

2

Foutieve aansluiting kan in principe worden voorkomen door gebruik
van voertuig-specifieke Blaupunkt-adapterkabels, echter:

3

Vanwege te geringe doorsneden van de kabels in de auto moet
naast de voertuig-specifieke Blaupunkt-adapterkabels de
aansluitkabel 7 607 884 093 worden gebruikt voor de plus-/min-
aansluiting.

Aanwijzingen bij de aansluiting fig. 4,5

Plusaansluiting

Snijd de kabel voor de continue plusaansluiting aan de voertuig-specifieke
Blaupunkt-adapterkabel af, verbind deze met de aansluitkabel 7 607 884
093 en klem deze direct aan de pluspool van de accu.

Minaansluiting

Klem de minkabel niet aan de minpool van de accu. Snijd de kabel voor
de continue minaansluiting aan de voertuig-specifieke Blaupunkt-
adapterkabel af, verbind deze met de aansluitkabel 7 607 884 093 en leg
deze aan een geschikt massapunt, bv. carrosserieschroeven,
carrosseriestaal, en verbind ze op de juiste wijze met de massa (laat
geen circuit ontstaan).

In bepaalde auto’s ligt in de inbouwopening een tienpolige stekker.
Deze stekker mag niet op de autoradio worden aangesloten, omdat
anders beschadigingen aan de radio ontstaan (verbranden van
geleidingsbanen).

Voorbereiding voor de inbouw van de autoradio

De autoradio wordt ingebouwd in de door de autofabrikant uitgespaarde
autoradio-opening. Maak de opening vrij (verwijder het aflegvak of de
blinde afdekking) of vervaardig een autoradio-opening van 182 x 53 mm.

Voor auto’s met een afwijkende inbouwsituatie levert Blaupunkt voor de
meest gangbare types voertuig-specifieke inbouwsets voor 50mm-
apparaten.

Controleer hierom van welke inbouwsituatie in de auto sprake is en
gebruik voor de inbouw evt. een specifieke inbouwset. Bv. Audi A4/A6/
A8: 7 608 0214 73.

Let op:

De met deze autoradio meegeleverde houder maakt inbouw mogelijk in
auto’s met DIN-inbouwopening van 182 x 53 mm, 165 mm inbouwdiepte
en een dikte van het dashboard bij de bevestigingsstrips van 1 - 20 mm,
zie fig. 1.

Autoradio-aansluiting

ISO-stekker aan de zijde van de auto

Autoradio-aansluiting

met adapterkabel

Autoradio-aansluiting

met adapter- en aansluitkabel

Voel achter de opening om te controleren welke bevestigingsstrips
kunnen worden omgebogen. Tip: buig indien mogelijk alle
bevestigingsstrips om. Plaats de houder in de inbouwopening en buig de
bevestigingsstrips om met een schroevendraaier, zie fig. 1, 2.

Aansluiting zie blad 4 of 5 of 6

Aanwijzingen bij de aansluiting .................................................... fig. 4

Plus-/minaansluiting met voertuig-specifieke adapterkabel ......... fig. 5

Plus-/minaansluiting met aansluitkabel 7 607 884 09 ................ fig. 5a

Aansluiting van equalizer of versterker, DIN of cinch .................. fig. 6

Gebruik de met de versterker meegeleverde aansluitkabel of aansluitblok
7 607 879 003 of 7 607 855 094.

Luidsprekeraansluiting 4 AL 4

/25W .......................................... fig. 7

LF=links voor, RF=rechts voor, LR=links achter, RR=rechts achter.

Aansluiting cd-speler ................................................................. fig. 8/9

Gebruik de met de cd-wisselaar meegeleverde aansluitkabel of
aansluitblok (gebruik geen versterker-aansluitkabel).

Aansluiting IR-afstandbediening RC-05 .................................... Fig. 10

Gebruik de bij de IR-afstandbediening meegeleverde aansluitkabel; evt.
met aansluitkabel 7 607 647 093 en 7 607 648 000.
Bij gebruik van de IR-afstandbediening kan de QuickOut-functie niet
worden gebruikt.

Aansluiting met QuickOut aan de zijde van de auto

Bij auto’s die aan de zijde van de auto met QuickOut zijn uitgerust
(momenteel Opel), moet de QuickOut worden verwijderd en moet de
adapterkabel worden gebruikt.

Inbouw van de autoradio

Plaats de radio van voren in de houder en schuif deze in de opening,
totdat de arreteerveren aan de zijkanten arreteren (duidelijke klik
hoorbaar).

Uitbouw van de autoradio

Steek de beugels links en rechts in de aanwezige gaten in het front en
druk deze er zover in, tot een duidelijke klik te horen is (zijveren
ontgrendeld). Trek het apparaat er aan de beide beugels uit, zie fig. 3.

Let op: de vastgeklikte beugels kunnen alleen worden
verwijderd nadat de radio uit de opening verwijderd is.

Wijzigingen voorbehouden!

NL

Illustrationer

2

5A

+12V/Kl15

+12V

per.+12V

3

1

per.+12V

5A

+12V/Kl15

+12V

+12V / Kl15

+12V

per.+12V

15A

12V

5A

per.+12V

7 607 884 093

8 601 910 002

2

2

1

1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 1

53

182

165

8 601 310 742

1-20

8 622 400 683

Summary of Contents for Blaupunkt Heidelberg RCM 126

Page 1: ...on Löchern darauf achten daß keine Fahrzeugteile Batterie Kabel Sicherungskasten beschädigt werden Der Querschnitt des Pluskabels darf 2 5 mm2 nicht unterschreiten Das Gerät ist mit einer Sicherung 10 A flink abgesichert Das Seitenteil des Autoradiogehäuses wird im Betrieb sehr heiß Achtung Es ist darauf zu achten daß keine Kabel am Gehäuse anliegen Einbauanleitung Fitting instructions Instruction...

Page 2: ...chnitt von 182 x 53 mm 165 mm Einbauraum und einer Instrumententafeldicke im Bereich der Befestigungslaschen von 1 20 mm siehe Fig 1 HinterdenAutoradioausschnittfassenundprüfen welcheBefestigungs laschen der Halterung umgebogen werden können Hinweis Möglichst alle Befestigunglaschen umbiegen Halterung in den Ausschnitt einsetzen und die Befestigungslaschen mit einem Schraubendreher umbiegen siehe ...

Page 3: ...2 zur Batte rie verlegen Kabel nicht unmittelbar an Kabelbäumen verle gen Sicherungshalter zur Absicherung des Pluskabels an schließen und am Pluspol der Batterie anklemmen ggf Loch in Spritzwand bohren und entsprechend Kabeldurchführung verwenden Steuerkabel Power Antenna 12V Das Steuerkabel ist der geschaltete Plusausgang für externe Komponenten z B Motorantenne Das Steuerkabel nicht an Klemme 1...

Page 4: ...nexión com cabo de adaptação e cabo de ligação 3 Fig 6 oder or ou REAR 7 607 886 093 5m ws rt ws rt LR RR LF RF FRONT bl 12V ws rt rt Amplifier Equalizer LR RR RF LF ws 5A 7 607 855 094 Amplifier Equalizer 7 607 863 001 Preamp Out LR RR RF LF 5m 5A 7 607 879 003 7 607 863 001 5 m Fig 5a Fig 4 8 604 390 078 2 1 3 12V per 12V 12V 7 607 884 093 br ge gn or rt rt 5A 15A Kl 15 12V Kl 30 15 7 5 7 5 7 5 ...

Page 5: ...KD3 Ulmer Straße 30880 Laatzen 1 zu beziehen Spare parts 8 are obtained via central parts dispatch VKD3 Ulmer Straße 30880 Laatzen 1 Pour la fourniture des pièces de rechange 8 s adresser au centre des pièces détachées VKD3 Ulmer Straße 30880 Laatzen 1 5A LR RR RF LF RR RF LF LR 8 604 390 087 7 607 882 090 LF RF LR RR LR RR RF LF Fig 7 Bus NF Fig 4 5 gr rt ge gn br rt or CDC A05 LF RF LR RR Si 3A ...

Page 6: ...satzteilversand VKD3 Ulmer Straße 30880 Laatzen 1 zu beziehen Spare parts 8 are obtained via central parts dispatch VKD3 Ulmer Straße 30880 Laatzen 1 Pour la fourniture des pièces de rechange 8 s adresser au centre des pièces détachées VKD3 Ulmer Straße 30880 Laatzen 1 LF RF LR RR Si 3A 5A Cinch L Cinch R Bus rt ws Changer Interface rt per 12V ws rt R 30mm br rt CDC F05 R 30mm Fig 4 5 gr rt ge gn ...

Page 7: ...sicurezza 10 A flink NL Veiligheidsvoorschriften Inbouw en aansluiting Vóór het inbouwen en aansluiten van het toestel dient men de minpol van de accu los te koppelen Let er op dat bij het boren van gaten geen voertuigdelen accu kabels zekeringenkast worden beschadigd De diameter van de pluskabel en de sterkte van de zekering van het toestel zijn afhankelijk van de stroomopname door de apparatuur ...

Page 8: ... 53 mm 165 installation depth and an instrument panel thickness of approximately 1 to 20 mm in the area of the tab fasteners see Fig 1 Reach behind the car radio compartment and check to see which tab fasteners can be bent for the mounting bracket Note Try to be sure to bend all of the tabs Place the mounting bracket in the compartment and bend over the tabs with the help of a screwdriver see Fig ...

Page 9: ... 5 mm2 cross section to the battery do not route close to vehicle harnesses Connect the fuse box to protect the positive line and hook up to the positive terminal of the battery If necessary drill a hole into the splash wall and use a cable duct as required Control wire Power Antenna 12V The control wire is the switched positive output for external pieces of equipment such as a power antenna maxim...

Page 10: ...u de bord de 1 à 20 mm dans la zone des colliers de fixation voir fig 1 Saisir derrière la découpe d autoradio et vérifier lesquels des colliers de fixation peuvent être pliés Note si possible plier tous les colliers de fixation Insérer le support dans la découpe et plier les colliers de fixation à l aide d un tournevis voir fig 1 2 Branchement voir page 4 ou 5 ou 6 Conseils de branchement Fig 4 B...

Page 11: ...e ne pas poser le câble à proximité immédiate des faisceaux de câbles Connecter le porte fusible pour protéger le câble positif et le connecter au pôle positif de la batterie le cas échéant percer un trou dans le tablier d auvent et utiliser le passe câble Câble de commande Power Antenna 12V Le câble de commande est la sortie positive commutée pour des composants externes p ex antenne de moteur ch...

Page 12: ... 182 x 53 mm e profondità di 165 mm e con uno spessore di piastrina degli strumenti di 1 20 mm in zona biscottini di fissaggio come da Fig 1 Allacciamento dell autoradio spina ISO in dotazione di veicolo Allacciamento dell autoradio con cavo di adattamento Allacciamento dell autoradio con cavo di adattamento e cavo di allacciamento Inserendolamanodietrol aperturadiautoradiocontrollatequalibiscotti...

Page 13: ...ettura Posateilcavopositivo rosso consezionemaggiore 2 5mm verso la batteria non posate il cavo direttamente in prossimità deipettinidicavo Allacciateilsupportodeifusibiliaprotezione del cavo positivo e collegate ai morsetti sul polo positivo della batteria eventualmente forate il cruscotto ed usate un corrispondente passacavo Cavo per comandi Power Antenna 12V Il cavo per comandi è l uscita posit...

Page 14: ...iepte en een dikte van het dashboard bij de bevestigingsstrips van 1 20 mm zie fig 1 Autoradio aansluiting ISO stekker aan de zijde van de auto Autoradio aansluiting met adapterkabel Autoradio aansluiting met adapter en aansluitkabel Voel achter de opening om te controleren welke bevestigingsstrips kunnen worden omgebogen Tip buig indien mogelijk alle bevestigingsstrips om Plaats de houder in de i...

Page 15: ...uskabel rood met een zware diameter 2 5 mm2 naar de accu leg de kabel niet direct in een kabelbundel Sluit de zekeringhouder ter zekering van de pluskabel aan en klem deze aan de pluspool van de accu boor evt een gat in het spatbord en voer de kabel hierdoor Stuurkabel Power antenna 12V De stuurkabel vormt de geschakelde plusuitgang voor exter ne componenten bv motorantenne maximale belasting 150 ...

Page 16: ...vid fästtungorna på 1 20 mm se fig 1 Känn efter bakom bilradiourtaget och kontrollera vilka av hållarens Bilradioanslutning Fabriksmonterad ISO kontakt på fordonet Bilradioanslutning med adapterkabel Bilradioanslutning med adapter och anslutningskabel fästtungor som kan böjas in Hänvisning Böj helst in alla fästtungorna Sätt i hållaren i urtaget och böj in fästtungorna med en skuvmejsel se fig 1 2...

Page 17: ...ea 2 5 mm2 till batteriet Lägg inte kabeln direkt till kabelträd Anslut säkringshållaren för säkring av pluskabeln och kläm fast vid batteriets pluspol borra ev hål i monteringsbrädet och använd motsvarande kabelgenomföring Styrkabel Power Antenna 12V Styrkabeln är den kopplade plusutgången för externa komponenter t ex motorantenn maximal belastning 150 mA Anslut inte styrkabeln till klämma 15 kop...

Page 18: ...3 mm una profundidad de instalación de 165 mm y un espesor del tablero de instrumentos de 1 20 mm en la zona de las lengüetas de fijación véase fig 1 Verificar cuales de las lengüetas de fijación de la caja pueden ser dobladas Nota Si posible doblar todas las lengüetas para mantener la caja firmemente en posición Instalar la caja en la abertura y doblar las lengüetas utilizando un destornillador v...

Page 19: ...l de 2 5 mm2 a la batería no colocarlo cerca de mazos Conectar el bloque portafusible para proteger la línea positiva y fijarlo al terminal positivo de la batería Si necesario taladrar una abertura en el panel contra salpicaduras y usar un conducto de cable como requerido Alambre de control Power Antena 12V Elalambredecontrolproporcionalasalidapositivaconectada paracomponentesexternoscomop ej unaa...

Page 20: ...ão de auto rádio com cabo de adaptação e cabo de ligação Indicação O suporte fornecido com este auto rádio possibilita a montagem em automóveis com uma abertura de auto rádio DIN de 182 x 53 mm 165 mmdeespaçodemontagemeumaespessuradepaineldeinstrumentos de 1 20 mm na área das talas de fixação veja fig 1 Apalpar por detrás da abertura de auto rádio e controlar quais as talas de fixação do suporte p...

Page 21: ...ia não instalar o cabo directamente à cablagens pré formadas Ligarointerruptordesegurançacomosegurança do cabo positivo e prender ao pólo positivo da bateria se necessário fazer um buraco na parede inferior frontal e utilizar como passagem de cabo Cabo de comando Power Antenna 12V O cabo de comando é a saída positiva ligada para componentes externos como p ex Antena de motor carga máx 150 mA Não l...

Reviews: