31
При тривалості експлуатації більше 30 хвилин,
кабель електроживлення необхідно повністю
витягнути.
При від'єднанні від мережі ніколи не тягніть за
кабель живлення, тримайте його тільки за вилку.
Слідкуйте, щоб кабель живлення не перегинався
через гострі краї та ніде не був затиснутий.
Перед автоматичним змотуванням кабелю
електроживлення переконайтеся в тому, що його
штекер не чіпляється за людей, частини тіла, тварин
чи інші обєкти.
>
= Від'єднайте кабель електроживлення від мережі,
потягнувши за штекер.
Перед будь-якими роботами з технічного
обслуговування пилососа від'єднуйте його від
електромережі.
Не використовуйте несправний пилосос. При
виявленні несправності від'єднайте пилосос від
електромережі.
Для запобігання можливій небезпеці, ремонт та
заміну запчастин пилососу повинен здійснювати
лише сертифікований технічний персонал.
Пилосос слід захищати від впливу несприятливих
кліматичних умов, вологи, джерел тепла.
Фільтри та пилозбірники (пилозбірник, захисний
фільтр мотора, випускний фільтр тощо) не повинні
вступати в контакт із легкозаймистими або
спиртовмісними сполуками.
Пилосос не призначений для використання при
будівельних роботах.
>
= Збирання будівельного сміття може призвести до
пошкод-ження пилососа.
Після закінчення експлуатації, вимкніть прилад і
змотайте кабель електроживлення.
Прилад, що відпрацював свій термін експлуатації,
приведіть в неробочий стан і передайте для
належної утилізації.
!
Увага
Пилосос слід вмикати тільки в розетку з
встановленим запобіжником не менш як на 16 А.
Якщо запобіжник спрацьовує одразу після
вмикання пилососу, це може означати, що до цієї
мережі приєднані ще якісь електроприлади з
високою споживаною потужністю.
Щоб попередити спрацьовування запобіжника,
вмикайте прилад на мінімальну потужність, а
потім поступово збільште її.
Настанови щодо видалення відходів
Упаковка
Упаковка захищає пилосос від пошкодження
під час транспортування. Вона виготовлена
з екологічно чистих матеріалів та може
перероблюватися. Непотрібні пакувальні
матеріали здайте в пункт приймання
вторсировини.
Відпрацьовані прилади
Старі прилади містять ще багато цінних
матеріалів. Тому прилад, строк експлуатації
якого закінчився, слід здати або продавцю,
або на спеціальний пункт приймання для
подальшої переробки. За роз'ясненнями щодо
утилізації звертайтесь до продавця або місцевих
компетентних органів.
Утилізація фільтрів та пилозбірників
Фільтри та пилозбірники виготовлені з екологічно
чистих матеріалів. Вони можуть утилізовуватись
як побутове сміття, якщо в них не містяться
недопустимі для цього речовини.
Загальні вказівки
Мішок для пилу
Рекомендуємо використовувати виключно наші
оригінальні мішки для пилу.
Ваш пристрій є високопродуктивним пилососом,
який при використанні високоякісних мішків для
пилу дозволяє отримати дуже хороший результат
прибирання. Лише використання високоякісних
мішків для пилу, особливо оригінальних мішків
для пилу від Bosch, забезпечує досягнення
показників класу енергоефективності,
зазначених на маркуванні енергетичної мітки ЄС,
всмоктування, а також утримування пилу.
До
того
ж,
використання
мішків
нижчої
якості,наприклад, паперових мішків) може
суттєво знизити тривалість служби і потужність
приладу. Нарешті використання невідповідних
мішків для пилу або мішків низької якості може
призвести до пошкодження пилососа. На такі
пошкодження наша гарантія не поширюється.
Докладніше про це див.
www.bosch-home.com/dust-bag. Там можна
замовити наші оригінальні мішки для пилососів.
Приладдя
Зовнішній вигляд Вашого приладдя (насадки,
трубки тощо) може відрізнятися від зображень
в інструкції з експлуатації, але функції
залишаються тими самими.
Символи
Для чищення м'яких меблів, подушок та
гардин.
Для чищення килимів та килимового
покриття
Для чищення твердих поверхонь
Вказівки до таблички
енергоспоживання
Цей пилосос є універсальним.
Для досягнення заявленого енергоспоживання
та классу чищення на килимових та підлогових
покриттях, використовуйте універсальну насадку,
що перемикається.
Розрахунки засновані на делегованому регламенті
відповідної Комісії № 665/2013 від 3 травня 2013
р., що доповнює директиву 2010/30EU.
Усі процедури, які не описуються детально в цій
інструкції, проведені згідно з директивою
DIN EN 60312-1:2014.
Summary of Contents for BGL35SPORT
Page 2: ...3 2 or or BBZ11BF 4 BBZ41FG BBZ41FGALL 5 24h Drying BBZ153HF 6 BBZ41FG BBZ41FGALL ...
Page 35: ...33 ...
Page 45: ...43 ...
Page 46: ...44 ...
Page 50: ...48 ...