background image

24

 | Italiano 

1 609 92A 2EF | (18.3.16)

Bosch Power Tools

Italiano

Norme di sicurezza

Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le 
istruzioni operative. 

In caso di mancato ri-

spetto delle avvertenze di pericolo e delle 
istruzioni operative si potrà creare il pericolo 
di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gra-
vi.

Indicazioni per l’uso della pompa per l’acqua

Prima di ogni impiego controllare la pompa per l’acqua 
in merito ad eventuali danneggiamenti. 

Elevate solleci-

tazioni inammissibili durante il funzionamento ed il tra-
sporto, una conservazione non corretta ed una mancanza 
di cura possono causare l’usura prematura della pompa 
per l’acqua.
In caso di danni al serbatoio 

4

 oppure in caso di perdita in-

spiegabile di pressione, la pompa per l’acqua non deve es-
sere impiegata ulteriormente. Sostituire una pompa per 
l’acqua danneggiata con una nuova.

Riempire la pompa per l’acqua esclusivamente con ac-
qua potabile pulita. 

In questo modo è possibile evitare un 

intasamento della pompa per l’acqua oppure dell’utensile 
di centraggio.

Proteggere la pompa per l’acqua dal gelo, in modo par-
ticolare quando è piena. Conservarla esclusivamente 
vuota e priva di pressione. 

In caso contrario il serbatoio 

4

 

potrebbe essere danneggiato.

Indicazioni per l’uso del set completo per raffreddamento 
ad acqua
(pompa per l’acqua, utensili di centraggio, accessori)

In caso di foratura a diamante con raffreddamento ad 
acqua utilizzare esclusivamente trapani a batteria. 

Tra-

pani alimentati a corrente elettrica aumentano il rischio di 
una scossa elettrica.

Le indicazioni operative e di sicurezza per il trapano a 
batteria e l’accessorio impiegati devono essere rigoro-
samente rispettate!

Utilizzare esclusivamente trapani a batteria con un nu-
mero massimo di giri al minimo di 1500 min-1. Non re-
golare mai sul trapano a batteria il modo operativo «fo-
ratura a percussione». 

Gli accessori non sono adatti per 

elevati numeri di giri e per la foratura a percussione. Gli 
stessi potrebbero rompersi e di conseguenza causare le-
sioni.

Mettere occhiali di protezione. 

In questo modo i Vostri 

occhi saranno protetti da piccoli pezzi di materiale che si 
staccano.

Descrizione del funzionamento

Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le 
istruzioni operative. 

In caso di mancato ri-

spetto delle avvertenze di pericolo e delle 
istruzioni operative si potrà creare il pericolo 
di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gra-
vi.

Alzare i lati apribili con l’illustrazione della pompa per l’acqua 
e lasciare aperti questi lati durante la lettura delle istruzioni 
d’uso.

Uso conforme alle norme

La pompa per l’acqua è idonea esclusivamente per l’alimenta-
zione dell’acqua all’utensile di centraggio durante la foratura a 
diamante di piastrelle dure e maiolica con trapani a batteria.

Componenti illustrati

La numerazione dei componenti rappresentati si riferisce alle 
illustrazioni sulle pagine con la rappresentazione grafica.

1 Pompa per l’acqua
2

Base (svitabile)

3

Scala di riempimento

4

Serbatoio a pressione

5

Testa per spruzzo con pompa

6

Raccordo tubo flessibile della pompa per l’acqua

7

Maniglia della pompa

8

Tasto di fissaggio della valvola di scarico della pressione

9

Leva della valvola di scarico della pressione

10

Tubo flessibile di collegamento

11 Utensile di centraggio*

per punte diamantate

12 Utensile di centraggio*

per seghe a tazza

13

Foro diametro (utensile di centraggio 

11

)

14

Guida a V (utensile di centraggio 

11

)

15

Impugnatura dell’utensile di centraggio

16

Leva di fissaggio dell’utensile di centraggio

17

Raccordo tubo flessibile dell’utensile di centraggio

18 Punta diamantata

*

19 Sega a tazza

*

20

Adattatore (sega a tazza/trapano a batteria)

*L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per l’uso non è 
compreso nella fornitura standard.

Dati tecnici

Pompa per l’acqua

Codice prodotto

2 608 190 048

Max. volume di riempimento

l

0,9

Max. temperatura dell’acqua

°C

40

Lunghezza del tubo flessibile

m

1,8

Peso in funzione della EPTA-
Procedure 01:2014

kg

0,30

OBJ_BUCH-691-002.book  Page 24  Friday, March 18, 2016  1:33 PM

Summary of Contents for 2 608 190 048

Page 1: ... Alkuperäiset ohjeet el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης tr Orijinal işletme talimatı pl Instrukcją oryginalną cs Původním návodem k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальноеруководствопоэк сплуатации uk Оригінальна інструкція з експлуатації ro Instrucţiuni de folosire originale bg Оригинално ръководство за екс плоатация sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna ...

Page 2: ...a 33 Norsk Side 36 Suomi Sivu 39 Ελληνικά Σελίδα 42 Türkçe Sayfa 45 Polski Strona 48 Česky Strana 51 Slovensky Strana 54 Magyar Oldal 57 Русский Страница 60 Українська Сторінка 64 Română Pagina 67 Български Страница 70 Srpski Strana 73 Slovensko Stran 76 Hrvatski Stranica 79 Eesti Lehekülg 82 Latviešu Lappuse 85 Lietuviškai Puslapis 88 OBJ_BUCH 691 002 book Page 2 Friday March 18 2016 1 33 PM ...

Page 3: ...3 1 609 92A 2EF 18 3 16 Bosch Power Tools 2 10 3 4 1 5 6 7 8 9 OBJ_BUCH 691 002 book Page 3 Friday March 18 2016 1 33 PM ...

Page 4: ...1 609 92A 2EF 18 3 16 Bosch Power Tools 4 10 10 12 20 19 Ø 19 83 mm 1 1 18 Ø 5 14 mm 11 A OBJ_BUCH 691 002 book Page 4 Friday March 18 2016 1 33 PM ...

Page 5: ...5 1 609 92A 2EF 18 3 16 Bosch Power Tools B1 1 2 10 8 6 5 1 2 10 8 6 5 B2 1 2 10 8 6 5 5 1 2 10 8 6 5 1 2 10 8 6 5 B3 16 13 14 17 10 15 10 17 17 OBJ_BUCH 691 002 book Page 5 Friday March 18 2016 1 33 PM ...

Page 6: ...1 609 92A 2EF 18 3 16 Bosch Power Tools 6 C1 C2 C3 15 16 Ø 35 83 mm Ø 35 mm OBJ_BUCH 691 002 book Page 6 Friday March 18 2016 1 33 PM ...

Page 7: ... 7 Bosch Power Tools 1 609 92A 2EF 18 3 16 C4 D E F G 17 4 9 7 5 8 10 max 0 9 l max 10 x 10 6 OBJ_BUCH 691 002 book Page 7 Friday March 18 2016 1 33 PM ...

Page 8: ...1 609 92A 2EF 18 3 16 Bosch Power Tools 8 1 2 H I 1 2 10 8 6 5 K 18 19 16 15 16 15 OBJ_BUCH 691 002 book Page 8 Friday March 18 2016 1 33 PM ...

Page 9: ...zbrille IhreAugenwerdendadurch vor absplitternden Materialteilchen geschützt Funktionsbeschreibung Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An weisungen VersäumnissebeiderEinhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag Brand und oder schwere Verletzungen verursachen Bitte klappen Sie die Aufklappseiten mit der Darstellung der Wasserdruckflasche auf und lassen Sie diese ...

Page 10: ...10 mal mit Hilfe des Pumpengriffs 7 und setzen Sie damit die Wasserdruckflasche unter Druck Der Druckvorrat genügt in etwa für eine Behälterfüllung Ist der Wasserdruck während des Bohrens nicht mehr ausrei chend pumpen Sie mit dem Pumpengriff 7 nach Wasserdruckflasche anschließen siehe Bild F Stecken Sie den Verbindungsschlauch 10 auf den Schlauchanschluss 6 der Wasserdruckflasche Wasserfluss eins...

Page 11: ...und Kundenberatung Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen Explosions zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter www bosch pt com Das Bosch Kundenberater Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu behören www powertool portal de das Internetportal für Handwer ker un...

Page 12: ... safety warnings and all instruc tions Failure to follow the warnings and in structions may result in electric shock fire and or serious injury While reading the operating instructions please unfold the graphics page with the illustration of the water pressure bot tle and leave it open Intended Use The water pressure bottle is intended exclusively for the wa ter supply of centring aids when diamon...

Page 13: ...roximately one con tainer filling When the water pressure is no longer sufficient during drilling apply further pumping action with the pump handle 7 Connecting the Water pressure Bottle see figure F Mount the connection hose10tothe hoseconnection 6 of the water pressure bottle Adjusting the Water Flow see figure G To ensure maximum service life of the application tool the drill location must alwa...

Page 14: ... your questions concern ing maintenance and repair of your product as well as spare parts Exploded views and information on spare parts can al so be found under www bosch pt com Our customer consultants answer your questions concerning best buy application and adjustment of products and acces sories Great Britain Robert Bosch Ltd B S C P O Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge ...

Page 15: ...ur le mode perçage à percussion Les outils de travail ne sont pas faits pour des vitesses plus éle vées et pour le perçage à percussion Ils peuvent se casser et entraîner ainsi des blessures Portez des lunettes de protection Vos yeux seront alors protégés contre les particules qui se détachent Description du fonctionnement Liretouslesavertissementsetindications Lenon respectdesavertissementsetinst...

Page 16: ...nette Enfoncez le tuyau de raccordement 10 sur le raccord flexible 17 approprié du dispositif de centrage Fonctionnement Mise en service Remplir la bouteille d eau sous pression voir figure D Desserrez la tête de vaporisation 5 dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour la détacher du réservoir sous pression 4 Remplissez le réservoir sous pression d eau propre 0 9 l max Montez à nouveau ...

Page 17: ...ur la carotte au moyen d un objet poin tuparderrièreouparlecôtépourlafairesortirdel outilde travail Leparfaitétatdelabouteilled eausouspression unréservoir sous pression nécessitant des travaux d entretien doit être contrôlérégulièrement Pourcefaire respectezlesdirectives en vigueur dans votre pays Si malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de la bouteille d eau sous pressio...

Page 18: ...romperse y provocar un accidente Colóquese unas gafas de protección Así quedarán pro tegidossusojosdelosfragmentosdematerialquepuedan desprenderse Descripción del funcionamiento Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones En caso de no ate nerse a las advertencias de peligro e instruc ciones siguientes ello puede ocasionar una descargaeléctrica unincendioy olesióngra ve Desplieg...

Page 19: ...rrespondiente del dispositivo de centrado Operación Puesta en marcha Llenado de la botella de agua a presión ver figura D Desenrosque en sentido contrario a las agujas del reloj el cabezal 5 y sáquelo del depósito de presión 4 Llene el depósito de presión con agua limpia máximo 0 9 l Coloque el cabezal y enrósquelo firmemente en el sentido de las agujas del reloj Generación de presión en la botell...

Page 20: ... si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control ésta llegase a averiarse o si la misma se daña durante el uso transporte o almacenaje Sustituya una botella de agua a pre sión deteriorada por otra nueva Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc to asícomosobrepiezasderec...

Page 21: ...bequim sem fio As ferramentas de trabalho não são apropriadas para altos números de rotações nem para furar com percussão Elas poderiam quebrar e assim cau sar ferimentos Usar óculos de protecção Assim os seus olhos são prote gidos contra estilhaços de material Descrição de funções Devem ser lidas todas as indicações de ad vertência e todas as instruções O desres peito das advertências e instruçõe...

Page 22: ...m funcionamento Reservatório de água sob pressão veja figura D Atarraxar a cabeça de pulverização 5 no sentido contrário dos ponteiros do relógio para retirá la do recipiente pres surizado 4 Encher o recipiente pressurizado com água limpa no má ximo 0 9 l Recolocar a cabeça de pulverização e atarraxá la firme mente no sentido dos ponteiros do relógio Pressurizar o reservatório de água sob pressão ...

Page 23: ...uro Empurrar o núcleo do furo com um objecto pontudo por trás ou pelo lado da ferramenta de trabalho Sendo um reservatório de água sob pressão que requer ma nutenção o reservatório de água sob pressão deve controla do regularmente quanto ao seu estado e funcionamento cor rectos Para tal deverá observar as directivas vigentes no seu país Seoreservatóriodeáguasobpressãofalhar apesardecuida dosos pro...

Page 24: ...i giri e per la foratura a percussione Gli stessi potrebbero rompersi e di conseguenza causare le sioni Mettere occhiali di protezione In questo modo i Vostri occhi saranno protetti da piccoli pezzi di materiale che si staccano Descrizione del funzionamento Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative In caso di mancato ri spetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni...

Page 25: ...so Messa in funzione Riempimento della pompa per l acqua vedi figura D Svitare in senso antiorario la testa per spruzzo 5 dal serba toio a pressione 4 Riempire il serbatoio a pressione con acqua pulita massi mo 0 9 l Applicarenuovamentelatestaperspruzzoedavvitarlaben saldamente in senso orario Pompare la pompa per l acqua vedi figura E Pompare al massimo 10 volte con l ausilio della maniglia della...

Page 26: ... quale serbatoio a pressione che neces sita di ispezione deve essere controllata regolarmente in me ritoalsuostatocorrispondentealleprescrizioni Osservare le relative norme in vigore nel paese di impiego Qualora nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo la pompa per l acqua dovesse guastarsi oppure dovesse danneggiarsi durante l uso il trasporto oppure la conservazione la s...

Page 27: ...l kunnen leiden Draag een veiligheidsbril Uw ogen worden daardoor te gen afsplinterende materiaaldeeltjes beschermd Functiebeschrijving Leesalleveiligheidswaarschuwingenenal le voorschriften Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd kan dit een elektrische schok brand of ernstig letsel tot gevolg hebben Vouw de uitvouwbare pagina s met de afbeelding van de wa terdrukfles open en...

Page 28: ... met de wijzers van de klok goed vast Waterdrukfles oppompen zie afbeelding E Pomp maximaal 10 keer met behulp van de pompgreep 7 en zet daardoor de waterdrukfles onder druk De drukvoorraad is voldoende voor ca één vatvulling Als de waterdruk tijdens het boren niet meer voldoende is pompt u met de pompgreep 7 bij Waterdrukfles aansluiten zie afbeelding F Steekdeverbindingsslang10opdeslangaansluiti...

Page 29: ...dende voorschriften in acht Mocht de waterdrukfles ondanks zorgvuldige fabricage en testmethoden toch defect raken of tijdens gebruik transport ofbewarenbeschadigdworden magdezenietverderworden gebruikt Vervang een beschadigde waterdrukfles door een nieuw exemplaar Klantenservice en advies Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonder...

Page 30: ...delse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød brand og eller al vorlige kvæstelser Klap venligst foldesiderne med illustration af vandtrykflasken ud og lad disse sider være foldet ud mens du læser betje ningsvejledningen Beregnet anvendelse Vandtrykflaskenerudelukkendeberegnettilvandforsyningaf centreringshjælp i forbindelse med diamantboring af hårde fliser og ...

Page 31: ...indstilles se Fig G Borestedet skal altid køles for at sikre en max levetid for ind satsværktøjet Sørg for et kontinuerligt vandflow Tryk først håndtaget 9 til trykaflastningsventilen ned og skyd så fastgørelsestasten 8 i retning pumpegreb Arbejdsvejledning Akku boremaskine forberedes Sæt indsatsværktøjet ind i borepatronen Indstil en hastighed på max 1500 min 1 Indstil driftsformen boring Bemærk ...

Page 32: ...dgivning Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele Reservedel stegninger og informationer om reservedele findes også un der www bosch pt com Boschkundeservice teamvilgernehjælpedigmedatbesvare spørgsmål vedr køb anvendelse og indstilling af produkter og tilbehør Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Tel Service Center 4...

Page 33: ...klar Funktionsbeskrivning Läs noga igenom alla anvisningar Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt brand och eller allvarliga kroppsskador Fäll upp sidan med illustrationen av tryckvattenflaskan och håll sidan uppfälld när du läser bruksanvisningen Ändamålsenlig användning Tryckvattenflaskan är avsedd uteslutande för vattentillförsel till centrersupporte...

Page 34: ...ntvattenflöde Tryck först ned tryckavlastningsventilens pådrag 9 och skjut sedan låsknappen 8 fram mot pumphandtaget Arbetsanvisningar Förberedelse av sladdlös borrmaskin Sätt in insatsverktyget i borrchucken Ställ in ett varvtal på högst 1500 min 1 Ställ in driftsättet borra Anvisning Skona insatsverktyget genom att inte borra med för högt varvtal eller i driftsättet slagborra Diamantborrning se ...

Page 35: ...ch underhåll av produkter och reservdelar Sprängskissar och informationer om reservdelar lämnas även på adressen www bosch pt com Boschkundkonsultgruppenhjälpergärnanärdetgällerfrågor beträffandeköp användningochinställningavprodukteroch tillbehör Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel 46 020 41 44 55 Fax 46 011 18 76 91 Avfallshantering Tryckvattenflaska tillbehör oc...

Page 36: ...e ne Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elek triske støt brann og eller alvorlige skader Brett ut utbrettssidene med bildet av vanntrykkflasken og la disse sidene være utbrettet mens du leser bruksanvisningen Formålsmessig bruk Vanntrykkflasken erutelukkendeberegnettilvanntilførselfor sentreringshjelp ved diamantboring av harde fliser og fin steintøy med b...

Page 37: ...gen 6 for vanntrykkflasken Innstilling av vannflyten se bilde G Til sikring av en maksimal levetid for innsatsverktøyet må bo restedet alltid kjøles Sørg for en kontinuerlig vannflyt Trykk først spaken 9 på trykkavklastningsventilen ned og skyv så låsetasten 8 i retning av pumpegrepet Arbeidshenvisninger Forberedelse av batteri boremaskinen Sett innsatsverktøyet inn i chucken Innstill et turtall p...

Page 38: ...service og kunderådgivning Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet ditt og reservedelene Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under www bosch pt com Bosch kunderådgiver teamet er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp bruk og innstilling av produkter og tilbehør Norsk Robert Bosch A S Trollaasveien 8 Postboks 10 1414 Trollaasen Tel Kun...

Page 39: ...si pirstoutuvilta ai neosilta Toimintaselostus Lue kaikkiturvallisuus ja muutohjeet Tur vallisuusohjeidennoudattamisenlaiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun tulipaloon ja tai vakavaan loukkaantumiseen Käännä auki taittosivut joissa on vesipainepullon kuva ja pi dä se uloskäännettynä lukiessasi käyttöohjetta Määräyksenmukainen käyttö Vesipainepulloontarkoitettuyksinomaanapukeskittimienve densyöttö...

Page 40: ... Työnnä yhdysletku 10 vesipainepullon letkuliitäntään 6 Vesivirran säätö katso kuva G Vaihtotyökalun maksimaalisen käyttöiän takaamiseksi tulee porauskohtaa aina jäähdyttää Huolehdi tämän takia keskey tymättömästä vesivirrasta Paina ensin paineenvähennysventtiilin vipu 9 alas ja työn nä sitten painike 8 pumpun kahvan suuntaan Työskentelyohjeita Akkuporakoneen esivalmistelu Asenna vaihtotyökalu por...

Page 41: ...tä ei enää saa käyttää Korvaa vaurioitunut vesipainepullo uudella Asiakaspalvelu ja asiakasneuvonta Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä va raosia koskeviin kysymyksiin Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoitteesta www bosch pt com Bosch asiakasneuvontatiimi auttaa mielellään sinua tuottei den ja lisätarvikkeiden ostoa käyttöä ja säätöä koskevissa ky symyk...

Page 42: ...ευτικά γυαλιά Έτσι προστατεύονται τα μάτια σας από τα αποσπώμενα σωματίδια του υλικού Περιγραφή λειτουργίας Διαβάστε όλες τις προειδοποιητικές υπο δείξεις Αμέλειες κατά την τήρηση των προει δοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέ σουν ηλεκτροπληξία κίνδυνο πυρκαγιάς ή και σοβαρούς τραυματισμούς Παρακαλούμε ανοίξτε τις διπλωμένες σελίδες με την απεικόνι ση της φιάλης υδροπίεσηςκιαφήστε τες ανοιχτέ...

Page 43: ...έπε εικόνα D Ξεβιδώστε την κεφαλή ψεκασμού 5 από το δοχείο πίεσης 4 γυρίζοντάς την με φορά αντίθετη της ωρολογιακής Γεμίστε το δοχείο πίεσης με καθαρό νερό το πολύ έως 0 9 l Τοποθετήστε και βιδώστε πάλι καλά την κεφαλή ψεκασμού γυρίζοντάς την με ωρολογιακή φορά Θέση της φιάλης υδροπίεσης υπό πίεση βλέπε εικόνα E Τρομπάρετε το πολύ 10 φορές με τη βοήθεια της λαβής αντλίας 7 θέτοντας έτσι τη φιάλη υ...

Page 44: ...Να ελέγχετε τακτικά τη φιάλη υδροπίεσης όπως ελέγχονται τα δοχεία πίεσης γενικά για να βεβαιώνεστε ότι βρίσκεται σε άρι στηκατάσταση Ναλαμβάνετευπόψητιςδιατάξειςπουισχύουν στη χώρα σας Αν παρόλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής και ελέγ χου η φιάλη υδροπίεσης σταματήσει κάποτε να λειτουργεί ή σε περίπτωση που υποστεί κάποια βλάβη ή ζημιά κατά τη διάρκεια τηςλειτουργίαςτηςήτηςαποθήκευσήτης τότ...

Page 45: ...on tanımı Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini oku yun Açıklananuyarılaravetalimathükümleri neuyulmadığıtakdirdeelektrikçarpmalarına yangınlara ve veya ağır yaralanmalara neden olunabilir Lütfen basınçlı su tüpü şeklinin bulunduğu kapak sayfasını açın ve kullanım kılavuzunu okuduğunuz sürece bu sayfayı açık tutun Usulüne uygun kullanım Bu basınçlı su tüpü sert fayanslarda karotlu delme yaparken ...

Page 46: ...asıncıyetersizhalegelirsepompa tutamağı 7 ile pompalama yapın Basınçlı su tüpünün bağlanması Bakınız Şekil F Bağlantıhortumunu10basınçlısutüpününhortumbağlan tısına 6 takın Su akışının ayarlanması Bakınız Şekil G Uçların maksimum kullanım ömrüne sahip olabilmeleri için delme yerini sürekli olarak soğutmalısınız Bunun için de ke sintisiz su akışı sağlamalısınız Önce basınç tahliye valfi kolunu 9 aş...

Page 47: ... kullanılmaya devam edilmemelidir Hasar gören basınçlı su tüpünü yenisi ile değiştirin Müşteri servisi ve müşteri danışmanlığı Müşteri servisleri ürününüzün onarım ve bakımı ile yedek par çalarına ait sorularınızı yanıtlandırır Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz www bosch pt com Bosch müşteri servisi timi satın alacağınız ürünün özellikleri buürününkul...

Page 48: ...darem Mogą się one złamać i spowodować obrażenia ciała Należy nosić okulary ochronne Dzięki nim oczy będą chronione przed odpryskującymi kawałkami materiału Opis funkcjonowania Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy Błędywprzestrzeganiuponiższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem pożar i lub ciężkie obrażenia ciała Proszę rozłożyć strony przedstawiające rysunki butli hydro staty...

Page 49: ...owego 4 obraca jąc go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zega ra Napełnić zbiornik ciśnieniowy czystą wodą maks 0 9 l Włożyćgłowicęnamiejsceiwkręcićją obracającwkierun ku zgodnym z ruchem wskazówek zegara Pompowanie butli hydrostatycznej zob rys E Pompować za pomocą uchwytu 7 maksymalnie 10 razy doprowadzając w ten sposób ciśnienie do butli hydrosta tycznej Zapas ciśnienia wystarczy na ok je...

Page 50: ...y do zbiorników ciśnieniowych wymagających nadzoru i dlatego należy dokonywać regular nych kontroli stanu urządzenia Należy wziąć pod uwagę obo wiązujące przepisy danego kraju W przypadku awarii butli hydrostatycznej mającej miejsce mimo starannych metod produkcji i kontroli lub w przypad ku uszkodzenia podczas użytkowania transportu lub prze chowywania nie wolno jej używać Uszkodzoną butlę należy...

Page 51: ... částečkami materiálu Funkční popis Čtěte všechna varovná upozornění a poky ny Zanedbání při dodržování varovných upo zornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem požár a nebo těžká po ranění Prosím odklopte vyklápěcí strany se zobrazením vodní tlako vé láhve a nechte tyto strany během čtení návodu k obsluze odklopené Určující použití Vodní tlaková láhev je výhradně určená pro n...

Page 52: ...u vystačí zhruba na jedno naplnění nádoby Není liužtlakvodyběhemvrtánídostačující dopumpujtejejpomo cí rukojetí pumpy 7 Připojení vodní tlakové láhve viz obr F Nastrčte spojovací hadici 10 na hadicovou přípojku 6 vod ní tlakové láhve Nastavení toku vody viz obr G Aby byla zaručena maximální životnost nasazovacího nástro je musíte místo vrtání vždy chladit K tomu se postarejte o plynulý tok vody Ne...

Page 53: ...olní postupy u vodní tlakové láhve někdy k výpadku nebo se při používání přepra vě či uskladnění poškodí pak se nesmí dále používat Poško zenou vodní tlakovou láhev nahraďte za novou Zákaznická a poradenská služba Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Va šehovýrobkuatéžknáhradnímdílům Explodovanévýkresya informace k náhradním dílům naleznete i na www bosch pt com Tým poradenské s...

Page 54: ...aniesvyššímpočtomobrátokaninavŕta niespríklepom Mohlibysazlomiťatým Vámspôsobiťváž ne poranenie Používajte ochranné okuliare Tým uchránite svoje oči pred odletujúcimi časticami vŕtaného materiálu Popis fungovania PrečítajtesivšetkyVýstražnéupozornenia a bezpečnostné pokyny Zanedbanie dodr žiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedenýchvnasledujúcomtextemôžemaťza následok zásah elektrickým prúd...

Page 55: ...ie tlakovej fľaše na vodu pozri obrázok D Vyskrutkujte ostrekovaciu hlavu 5 otáčaním proti smeru pohybu hodinových ručičiek z tlakovej nádoby 4 Naplňte tlakovú nádobu čistou vodou maximálne množ stvom 0 9 l Nasaďte ostrekovaciu hlavu na pôvodné miesto a zaskrut kovaním v smere pohybu hodinových ručičiek ju dobre utiahnite Napumpovanie tlakovej fľaše na vodu pozri obrázok E Urobte maximálne 10 pump...

Page 56: ...taní diery treba pracovný nástroj vyčistiť Vyrazte vŕtacie jadro z pracovného nástroja nejakým vhod ným špicatým predmetom zo zadnej strany alebo zboku Tlaková fľaša na vodu patrí medzi tlakové nádoby vyžadujúce pravidelnú kontrolu a preto treba kontrolovať či jej stav zod povedá predpisom Dodržiavajte pritom aj platné domáce predpisy svojej krajiny Ak by sa napriek starostlivej výrobe a výrobnej ...

Page 57: ...seljen védőszemüveget Ezzel megvédi a szemét a le pattogzó anyagrészecskéktől A működés leírása Olvassa el az összes biztonsági figyelmez tetést és előírást A következőkben leírt elő írások betartásának elmulasztása áramüté sekhez tűzhözés vagysúlyostestisérülések hez vezethet Kérjük hajtsa ki a légnyomásos víztartály képét tartalmazó ki hajtható ábrás oldalakat és hagyja így kihajtva miközben ezt...

Page 58: ...artályt Tegye ismét be a szórófejet és az óramutató járásával meg egyező irányban húzza meg szorosra A légnyomásos víztartály nyomásának felépítése lásd az E ábrát Szivattyúzzon legfeljebb 10 szer a 7 szivattyú fogantyúval és helyezze így nyomás alá a légnyomásos víztartályt Anyomásmennyiségkb egytartálytöltésnyireelegendő Haa víznyomás fúrás közben már nem kielégítő szivattyúzzon utá na a 7 sziva...

Page 59: ...t rendszeresen ellenőrizni kell hogymegfelelő állapotban van e Kérjük tartsa be ehhez az Ön országában érvényes elő írásokat Ha a légnyomásos víztartály a gondos gyártási és ellenőrzési eljárásellenéreelromolna vagyaszállításvagyatárolássorán megsérülne akkor azt nem szabad tovább használni Ha egy légnyomásos víztartály megrongálódott azt aznnalcserélje ki egy újra Vevőszolgálat és tanácsadás A ve...

Page 60: ...ентынерассчитанынавысокую скорость вращения и на ударное сверление Онимогут поломаться и привести к травмам Одевайте защитные очки Этим Вы защитите глаза от отлетающих частиц материала Соблюдайте действующие национальные и между народные предписания Хранение необходимо хранить в сухом месте необходимохранитьвдалиотисточниковповышенных температур и воздействия солнечных лучей при хранении необходим...

Page 61: ...ем опустите в противоположном направлении фик саторный рычаг 16 Указание Если основание не допускает присасывания вспомогательное приспособление для центрирования во времясверленияможноудерживатьвположениизаруко ятку Наденьте соединительный шланг 10 на соответствую щий шланговый штуцер 17 на вспомогательном при способлении для центрирования Ø 19 83 мм Монтаж вспомогательного приспособле ния для це...

Page 62: ...алмазная электродрель может соскользнуть на гладкой поверхности или сместиться Поэтому сверлите под не большим наклоном Использование калибровочного отверстия 13 на вспомо гательном приспособлении для центрирования предо твращает соскальзывание Снимание присосавшегося вспомогательного приспо собления для центрирования см рис I Вспомогательное приспособление для центрирова ния 11 поднимите сначала ...

Page 63: ...Тел 7 812 4 49 97 11 Факс 7 812 4 49 97 11 E Mail rbru_pt_asa_spb ru bosch com ООО Роберт Бош Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента Горский микрорайон 53 630032 Новосибирск Тел 7 383 3 59 94 40 Факс 7 383 3 59 94 65 E Mail rbru_pt_asa_nob ru bosch com ООО Роберт Бош Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента Ул Фронтовых бригад 14 620017 Екатеринбург Тел 7 343 3 65 86 74 Тел 7...

Page 64: ...икішвидкості обертання і на ударне свердлення Вони можуть поламатися і призвести до травм Вдягайте захисні окуляри Цим Ви захистите свої очі від частинок матеріалу що відскакують Опис принципу роботи Прочитайте всі попередження і вказівки Недодержання попереджень і вказівок може призводити до удару електричним струмом пожежі та або серйозних травм Будь ласка розгорніть сторінку із зображенням бало...

Page 65: ...розміру Вашої ножівки і після цього знову добре затягніть гвинти Розташуйте допоміжний пристрій для центрування на позначці і міцно притисніть його до плитки Щоб допоміжний пристрій для центрування присмоктався підніміть фіксаторний важіль 16 паралельно до рукоятки 15 Вказівка Якщо основа не дає можливості присмоктування допоміжний пристрій для центрування можна під час свердлення тримати в потріб...

Page 66: ...ережно повертайте розпилювальну головку 5 проти стрілки годинника і спустіть решту тиску Повністювикрутітьрозпилювальнуголовкуівиймітьїїз напірного резервуара 4 Повністю спорожніть напірний резервуар і залиште його відкритим щоб він висох Очищення робочого інструмента див мал K Робочий інструмент треба прочищати після кожного висвердленого отвору Виштовхайте висвердлену серцевину ззаду або збоку г...

Page 67: ...ecţie Înacestmodochiidumnea voastrăvorfiprotejaţideparticuleledematerialdesprinse în timpul lucrului Descrierea funcţionării Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi in strucţiunile Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare incendii şi sau răniri grave Desfăşuraţi paginile pliante cu schiţa rezervorului sub presiu ne şi lăsaţi le desfăşurate cât tim...

Page 68: ...ne 4 Umpleţi cu apă curată maximum 0 9 l rezervorul sub pre siune Montaţi din nou capul de pulverizare şi fixaţi l prin înşuru bare în sensul mişcării acelor de ceasornic Pomparea apei în rezervorul sub presiune vezi figura E Pompaţi de maximum 10 ori acţionând mânerul pompei 7 şi puneţi astfel sub presiune rezervorul de apă Rezerva de presiune ajunge aproximativ pentru un recipient plin Dacăpresi...

Page 69: ...starea sa corespunzătoare Res pectaţi în acest sens normele în vigoare în ţara dumnneavoas tră Dacă în ciuda procedeelor riguroase de fabricaţie şi control rezervorul sub presiune are totuşi o pană sau dacă acesta se deteteriorează în timpul folosirii al transportului sau al depo zitării el nu mai trebuie utilizat în continuare Înlocuiţi un re zervor sub presiune deteriorat cu altul nou Serviciu d...

Page 70: ...избирайте режим Ударно пробиване на акумулаторната бормашина Работните инстру ментине саподходящиза по високискорости на върте не и за ударно пробиване Те могат да се счупят и да предизвикат травми и материални щети Работете с предпазни очила Така очите Ви ще са за щитени от отхвърчащите малки откъртили се парченца Функционално описание Прочететевнимателновсичкиуказания Неспазването на приведените...

Page 71: ...тиснете здраво към плочката За вакуумно застопоряване на центроващата дюза за въртете застопоряващия лост 16 успоредно на ръкох ватката 15 Упътване Ако основата не е подходяща за вакуумно зак репване по време на пробиване центроващата дюза мо же да бъде държана в правилната позиция като се използ ва ръкохватката Вкарайте съединителния маркуч 10 на удобния щуцер 17 на центроващата дюза Работа с уре...

Page 72: ...ото налягане Натиснете дръжката на помпата 7 докрай надолу Вни мателно развийте впръскващата глава 5 като я въртите обратно на часовниковата стрелка и изчакайте оста тъчното налягане да падне Развийте напълно и демонтирайте впръскващата глава от водосъдържателя 4 Изпразнете водосъдържателя и го оставете отворен за да изсъхне Почистване на работния инструмент вижте фиг K След пробиването на всеки о...

Page 73: ...va materijala koji se odvajaju Opis funkcija Čitajte sva upozorenja i uputstva Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava moguimatizaposledicuelektričniudar požar i ili teške povrede Molimo otvorite preklopljene stranice sa prikazom vodene flaše pod pritiskom i ostavite ove stranice otvorene dok čitate uputstvo za rad Upotreba koja odgovara svrsi Vodena flaša pod pritiskom je isključivo zami...

Page 74: ... pogledajte sliku E Pumpajte maksimalno 10 puta pomoću drške pumpe 7 i stavite vodenu flašu pod pritiskom pod pritisak Zaliha u pritisku je dovoljna za odprilike jedno punjenje rezervoara Ako pritisak vode za vreme bušenje nije više dovoljan dopumpajte sa ručicom pumpe 7 Priključivanje vodene flaše pod pritiskom pogledajte sliku F Nataknitecrevozavezu10napriključakzacrevo6vodene flaše pod pritisko...

Page 75: ...ezervoar pod pritiskom koji se mora kontrolisati redovno u pogledu njegovog ispravnog stanja Obratite pažnju u vezi sa ovim na propise koji važe u vašoj zemlji Ako bi se vodena flaša pod pritiskom i pored brižljivog postupka proizvodnje i kontrole nekada pokvarila ili pri upotrebi transportu ili čuvanju bila oštećena nesme se dalje koristiti Zamenite oštećenu vodenu flašu pod pritiskom novom Servi...

Page 76: ...ozorila in napotila Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opo zorilinnapotillahkopovzročijoelektričniudar požar in ali težke telesne poškodbe Medtem ko berete navodila za uporabo imejte odprto tudi zloženko s prikazom vodne tlačilke Uporaba v skladu z namenom Vodna tlačilka je namenjena izključno za oskrbo z vodo cen trirnih pomagal pri diamantnem vrtanju trdih ploščic in finih kamenin z ak...

Page 77: ...ce vi 6 vodne tlačilke Nastavitev toka vode glejte sliko G Da bi zagotovili maksimalno življenjsko dobo vstavnega orod ja morate mesto vrtanja stalno ohlajevati Poskrbite za konti nuiran tok vode Najprejpotisniteročico 9razbremenilnegaventilanavzdol innatopotisnitefiksirnigumb8vsmeričrpalkinegaročaja Navodila za delo Priprava akumulatorskega vrtalnega stroja Vstavite vstavno orodje v vrtalno vrete...

Page 78: ...smete uporabljati naprej Nadomestite poškodovano vodno tlačilko z novo Servis in svetovanje Servisvambodalodgovorenavašavprašanjagledepopravila in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov Prikaze razsta vljenega stanja in informacije glede nadomestnih delov se na hajajo tudi na internetnem naslovu www bosch pt com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na vo ljo pri vprašanjih glede...

Page 79: ...pomene o sigurnosti i upute Akose nebipoštivalenapomene osi gurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar požar i ili teške ozljede Molimo otvorite stranice sa slikama boce na vodeni tlak i ove stranice držite otvorenim tijekom čitanja uputa za rukovanje Uporaba za određenu namjenu Boca na vodeni tlak isključivo je predviđena za opskrbu vo dom pomoćnih sredstava za centriranje kod dijamantn...

Page 80: ...Tlačenje boce na vodeni tlak pumpanjem vidjeti sliku E Pumpajte maksimalno 10 puta pomoću ručke pumpe 7 i stavite pod tlak bocu na vodeni tlak Zaliha tlaka je dovoljna za približno jedno punjenje spremni ka Ako tlak vode tijekom bušenja nije više dovoljan dopum pajte sa ručkom pumpe 7 Priključak boce na vodeni tlak vidjeti sliku F Nataknite spojnocrijevo 10 napriključakcrijeva 6 boce na vodeni tla...

Page 81: ...tivatinanjenopropisnostanje Kodtoga se pridržavajte propisa važećih u vašoj zemlji Ako bi boca na vodeni tlak unatoč brižljivih postupaka izrade i ispitivanjaipakprestaladjelovatiilibiseoštetilakoduporabe transportailikodspremanja takvasebocavišenesmijedalje koristiti Oštećenu bocu na vodeni tlak zamijenite sa novom Servis za kupce i savjetovanje kupaca Naš servis će odgovoriti na vaša pitanja o p...

Page 82: ... materjalitükkide eest Tööpõhimõtte kirjeldus Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lu geda Ohutusnõuete ja juhiste eiramise taga järjeks võib olla elektrilöök tulekahju ja või rasked vigastused Avageümbrishüdraulilisepumbajoonistegajajätkeseekasu tusjuhendi lugemise ajaks lahti Nõuetekohane kasutus Hüdrauliline pump on ette nähtud kõvade keraamiliste plaati de teemantpuurimisel tsentreerimise a...

Page 83: ... korda pumba käepidemest 7 Survest piisab umbes ühe mahutitäie jaoks Kui veesurve ei ole puurimise ajal piisav suurendage survet pumba käepide mest 7 Hüdraulilise pumba ühendamine vt joonist F Ühendage ühendusvoolik 10 hüdraulilise pumba vooliku liitmikuga 6 Veevoolu reguleerimine vt joonist G Et tagada tarviku maksimaalset kasutusiga tuleb puuritavat auku pidevalt jahutada Selleks tagage pidev ve...

Page 84: ...inema häi reid või kui seade saab kasutamisel transportimisel või säili tamisel viga ei tohi seadme kasutamist jätkata Vigastatud hüdrauliline pump tuleb asendada uuega Müügijärgne teenindus ja nõustamine Müügiesindajad annavad vastused toote paranduse ja hool dusega ning varuosadega seotud küsimustele Joonised ja li sateabe varuosade kohta leiate ka veebiaadressilt www bosch pt com Boschi müügies...

Page 85: ...i lielākam griešanās ātrumam un darbam triecienurbšanas režīmā Tie var salūzt un izraisīt savainojumus Nēsājietaizsargbrilles TāspasargāsJūsuacisnopromli dojošajām materiāla daļiņām Funkciju apraksts Rūpīgi izlasiet visus drošības noteikumus Šeit sniegto drošības noteikumu un norādīju mu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam Lūd...

Page 86: ...ja 17 Lietošana Uzsākot lietošanu Ūdens iepildīšana spiedienbalonā skatīt attēlu D Izskrūvējietizsmidzināšanasgalviņu5nospiedientvertnes 4 griežot to pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam Iepildiet spiedientvertnē tīru ūdeni maksimālā ietilpība 0 9 l Ievietojiet atpakaļ izsmidzināšanas galviņu un stingri ie skrūvējiet griežot to pulksteņa rādītāju kustības virzienā Ūdens spiedienbalona uzs...

Page 87: ...zveidošanas Ar smailu priekšmetu no aizmugures vai sāniem izbīdiet urbjamā materiāla serdeni no darbinstrumenta Ūdens spiedienbalona stāvokli nepieciešams regulāri pārbau dīt līdzīgi kā citas regulārām pārbaudēm pakļaujamās spie dientvertnes Pārbaudes laikā ievērojiet Jūsu valstī spēkā esošos noteikumus un priekšrakstus Ja neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo pēcražošanas pārbau...

Page 88: ...ie apsaugos akis nuo atskilusių medžiagos dalelių Funkcijų aprašymas Perskaitykitevisasšiassaugosnuorodasir reikalavimus Jei nepaisysite žemiau pateik tų saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis Prašome atlenkti naudojimo instrukcijos atlenkiamuosius puslapius kuriuose pavaizduotas slėginis vandens indas ir sk...

Page 89: ...galvutę vėl įstatykite ir gerai užsukite sukdami pagal laikrodžio rodyklę Slėginio vandens indo pripumpavimas žiūr pav E Siurbliorankena7pumpuokitemaks 10 kartų tokiubūdu slėginiame vandens inde sukursite slėgį Slėgiopakankavienamindopripildymui Jeigręžiantvandens slėgistampa nebepakankamas papumpuokite siurblio ranke na 7 Slėginio vandens indo prijungimas žiūr pav F Jungiamąją žarną 10 įstatykite...

Page 90: ...s kurį privalo matikrinti todėlreguliariaireikiastebėti arjisyranepriekaiš tingos būklės Laikykitės jūsų šalyje galiojančių direktyvų Jei slėginis vandens indas nepaisant kruopščios gamybos ir tikrinimo sugestų arba būtų pažeidžiamas naudojimo trans portavimo ar sandėliavimo metu toliau jį naudoti draudžia ma Pažeistą slėginį vandens indą pakeiskite nauju Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų kon...

Reviews: