background image

-17-

Consignes de fonctionnement

INTERRUPTEUR À COULISSE AVEC 

BLOCAGE EN MARCHE

L'outil se met en marche à l'aide du bouton
d'interrupteur situé sur le côté du carter du moteur.
L'interrupteur peut être bloqué en position de marche,
fonction commode pour les longues opérations de
rectification.
Pour mettre l’outil en marche sans le verrouiller,
glissez l’interrupteur vers l’avant en appuyant
SEULEMENT sur la partie ARRIÈRE du bouton. Au
relâchement, le bouton retournera à la position d’arrêt.

POUR BLOQUER L’INTERRUPTEUR EN MARCHE,
glissez l’interrupteur vers l’avant et appuyez sur la
partie AVANT du bouton.

POUR DÉBLOQUER L’INTERRUPTEUR, appuyez
simplement sur la partie ARRIÈRE du bouton et
relâchez-le aussitôt. Étant donné que l’interrupteur est
à ressort, il reviendra automatiquement.

Tenez l’outil à deux mains à
la mise en marche car le

couple du moteur peut transmettre une certaine
torsion.

Mettez l’outil en marche avant de le poser sur la pièce.
De même, soulevez-le avant d’en relâcher
l’interrupteur. Pour prolonger la durée de l’interrupteur,
évitez de le mettre sous tension et hors tension
pendant que l’outil est à l’oeuvre.

CIRCUIT DE RÉACTION ÉLECTRONIQUE (CRE)

Le dispositif de réaction interne assure un « départ en
douceur », réduisant ainsi les contraintes que procure
un départ à couple élevé. Le système aide également à

garder la vitesse à vide essentiellement constante entre
les conditions à vide et de charge.

PROTECTION CONTRE LA SURCHARGE 

Votre outil est équipé d'une protection contre la
surcharge afin de protéger le moteur. Si l'outil s'arrête
durant le fonctionnement, METTEZ L'INTERRUPTEUR À
L'ARRÊT IMMÉDIATEMENT et laissez le moteur
refroidir pendant environ 30 secondes en fonctionnant
à vide. Si la protection contre la surcharge arrête l'outil
à plusieurs reprises, une force excessive cause la
surcharge de l'outil. N'exercez pas une pression si forte
et laissez l'outil faire le travail.

EXTRACTION DE LA POUSSIÈRE

Cet outil doit être utilisé
uniquement avec un

système d’extraction de poussière. De plus, portez
toujours un masque antipoussière agréé.

Votre outil est pourvu d'un orifice poussières pour
l'extraction de la poussière. Pour utiliser cette fonction,
posez un flexible d'aspirateur (accessoire optionnel) sur
l'orifice poussières, et raccordez l'extrémité opposée du
flexible à un aspirateur d'atelier.
Assurez-vous toujours que l’aspirateur que vous
utilisez est conçu pour l’extraction de poussière de
maçonnerie.

POIGNÉE AUXILIAIRE

La poignée auxiliaire, utilisée pour guider et équilibrer
l'outil, peut être boulonnée d'un côté comme de l'autre
du boîtier de l'arbre, suivant les choix personnels et le
confort. Utilisez toujours la poignée auxiliaire afin de
maximaliser le contrôle et la facilité de fonctionnement.

Cet outil est conçu pour le meulage, l’ébavurage et le
ponçage de matériaux principalement minéraux tels
que, notamment, le béton, la pierre, le marbre et les
dalles coulées, sans utilisation d’eau. Il peut
également être utilisé pour l’élimination de
revêtements de protection et de résidus adhésifs.

N’utilisez pas d’eau ou d’autre liquide de
refroidissement pendant le meulage avec cet outil.

Laissez l’outil atteindre sa pleine vitesse avant de
l’appliquer sur la surface à travailler.

AVERTISSEMENT

!

Conseils pratiques

AVERTISSEMENT

!

BM 3609929777 1/02  1/3/02  1:16 PM  Page 17

Summary of Contents for 1773AK

Page 1: ...ire avant usage Leer antes de usar For English Parlez vous français Habla español See page 2 Voir page 11 Ver página 20 Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number Appel gratuit Número de teléfono gratuito 1 877 BOSCH99 1 877 267 2499 http www boschtools com 1773AK BM 3609929777 1 02 1 3 02 1 16 PM Page 1 ...

Page 2: ...o rain or wet conditions Water entering a power tool will increase the risk of electric shock Do not abuse the cord Never use the cord to carry the tools or pull the plug from an outlet Keep cord away from heat oil sharp edges or moving parts Replace damaged cords immediately Damaged cords increase the risk of electric shock When operating a power tool outside use an outdoor extension cord marked ...

Page 3: ...tenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury For example internal wires may be misplaced or pinched safety guard return springs may be improperly mounted When servicing a tool use only identical replacement parts Follow instructions in the Maintenance section of this manual Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance Instructions may create a risk of e...

Page 4: ...urface grinding wheel Do not wrap the cord around your arm or wrist If you lose control and have the cord wrapped around your arm or wrist it may entrap you and cause injury When removing the surface grinding wheel from the tool avoid contact with skin and use proper protective gloves when grasping the accessory Accessories may be hot after prolonged use Do not run the tool while carrying it at yo...

Page 5: ...sing from 0 setting Arrow Action in the direction of arrow Alternating current Type or a characteristic of current Direct current Type or a characteristic of current Alternating or direct current Type or a characteristic of current Class II construction Designates Double Insulated Construction tools Earthing terminal Grounding terminal Warning symbol Alerts user to warning messages Ni Cad RBRC sea...

Page 6: ...uce the risk of starting the tool accidentally WARNING Concrete Surfacer Model number 1773AK Dry diamond cup wheel diameter 5 127 mm VENTILATION OPENINGS SWITCH BUTTON SERVICE REMINDER LIGHT AUXILIARY HANDLE SPINDLE LOCK VACUUM HOSE Optional Accessory GUARD WITH BRUSH INSERT FIG 1 NOTE For tool specifications refer to the nameplate on your tool BM 3609929777 1 02 1 3 02 1 16 PM Page 6 ...

Page 7: ...nch provided 7 Assembly BACKING FLANGE REPLACING BRUSH INSERT 1 With the dry diamond cup wheel mounted locate separation in brush insert 2 Carefully begin prying and lifting brush insert where separation begins with a flat tip screwdriver and remove brush insert Fig 3 3 Carefully press new brush insert into recess in guard until it stops on shoulder of guard NOTE Always be sure that the bristles o...

Page 8: ... Your tool is equipped with overload protection to protect the motor If the tool stops during operation TURN OFF SWITCH IMMEDIATELY and allow the motor to cool for about 30 seconds by running at no load If the overload protection stops the tool repeatedly excessive force is causing the tool to overload Don t press so hard and let the tool do the work DUST EXTRACTION This tool must only be used wit...

Page 9: ...p running The tool must then be sent to a service center for service TOOL LUBRICATION Your Bosch tool has been properly lubricated and is ready to use It is recommended that tools with gears be regreased with a special gear lubricant at every brush change CARBON BRUSHES The brushes and commutator in your tool have been engineered for many hours of dependable service To maintain peak efficiency of ...

Page 10: ...er the cord RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS 120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS Tool s Ampere Rating Cord Size in A W G Wire Sizes in mm2 3 6 6 8 8 10 10 12 12 16 18 16 16 14 75 75 1 5 2 5 18 16 14 12 75 1 0 2 5 4 0 18 16 14 12 75 1 0 2 5 4 0 16 16 14 12 1 0 2 5 4 0 14 12 25 50 100 150 15 30 60 120 Cord Length in Feet Cord Length in Meters WARNING Wheel guard Brush insert Backing flange Dry di...

Page 11: ...e Ne maltraitez pas le cordon Ne transportez pas l outil par son cordon et ne débranchez pas la fiche en tirant sur le cordon N exposez pas le cordon à la chaleur à des huiles à des arêtes vives ou à des pièces en mouvement Remplacez immédiatement un cordon endommagé Un cordon endommagé augmente le risque de choc électrique Lorsque vous utilisez un outil électrique à l extérieur employez un prolon...

Page 12: ...rotège l opérateur contre les fragments de meules brisées et la boue de meule Les accessoires doivent être prévus pour au moins la vitesse recommandée sur l étiquette d avertissement de l outil Les meules et les autres accessoires fonctionnant à une vitesse supérieure à la vitesse nominale peuvent se détacher et provoquer des blessures La meule doit avoir une vitesse maximale de fonctionnement sûr...

Page 13: ...aîner des blessures Nettoyez régulièrement les prises d airs de l outil à l air comprimé Une accumulation excessive de métal en poudre dans le carter du moteur peut provoquer des défaillances électriques Ne rectifiez ni ne poncez à proximité de matières inflammables Les étincelles provenant de la meule pourraient enflammer ces matières Les travaux à la machine tel que ponçage sciage meulage perçag...

Page 14: ... vitesse augmente depuis le réglage 0 Flèche Action dans la direction de la flèche Courant alternatif Type ou caractéristique du courant Courant continu Type ou caractéristique du courant Courant alternatif Type ou caractéristique du courant ou continu Construction classe II Désigne des outils construits avec double isolation Borne de terre borne de mise à la terre Symbole d avertissement Alerte l...

Page 15: ...ntelle de l outil AVERTISSEMENT Rectifieuse de béton Numéro de modèle 1773AK Diamètre de la meule boisseau diamantée pour travail à sec 5 po 127 mm PRISES D AIR BOUTON DE L INTERRUPTEUR INDICATEUR D ENTRETIEN POIGNÉE AUXILIAIRE BLOCAGE DE L ARBRE FLEXIBLE D ASPIRATEUR Accessoire optionnel PROTECTEUR AVEC INSERT DE BROSSE FIG 1 REMARQUE Pour spécifications de l outil reportez vous à la plaque signa...

Page 16: ...e FLASQUE PROTECTEUR DE MEULE MEULE BOISSEAU DIAMANTÉE POUR TRAVAIL À SEC ÉCROU DE BLOCAGE CLÉ À ÉCROUS DE BLOCAGE FIG 2 REMPLACEMENT DE L INSERT DE BROSSE 1 La meule boisseau diamantée pour travail à sec montée recherchez la séparation dans l insert de brosse 2 Commencez à soulever l insert de brosse par effet de levier avec un tournevis plat au début de la séparation et déposez l insert de bross...

Page 17: ...ête durant le fonctionnement METTEZ L INTERRUPTEUR À L ARRÊT IMMÉDIATEMENT et laissez le moteur refroidir pendant environ 30 secondes en fonctionnant à vide Si la protection contre la surcharge arrête l outil à plusieurs reprises une force excessive cause la surcharge de l outil N exercez pas une pression si forte et laissez l outil faire le travail EXTRACTION DE LA POUSSIÈRE Cet outil doit être u...

Page 18: ... de durs efforts devraient être remplacés à l instant pour éviter la surchauffe et la défaillance du moteur Nettoyage Pour éviter le risque d accidents débranchez toujours l outil de la prise de courant avant de procéder au nettoyage ou à l entretien Vous pouvez très bien le nettoyer à l air comprimé Dans ce cas portez toujours des lunettes de sécurité Gardez les prises d air et les interrupteurs ...

Page 19: ...it plus le fil est gros DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF AVERTISSEMENT Intensité nominale de l outil Longueur en pieds Longueur en mètres 3 6 6 8 8 10 10 12 12 16 18 16 16 14 75 75 1 5 2 5 18 16 14 12 75 1 0 2 5 4 0 18 16 14 12 75 1 0 2 5 4 0 16 16 14 12 1 0 2 5 4 0 14 12 25 50 100 150 15 30 60 120 Calibre A W G Calibre en mm2 Accessoires Protecteur de meule...

Page 20: ...ga las herramientas mecánicas a la lluvia ni a situaciones húmedas La entrada de agua en una herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas No abuse del cordón Nunca use el cordón para llevar las herramientas ni para sacar el enchufe de un tomacorriente Mantenga el cordón alejado del calor el aceite los bordes afilados o las piezas móviles Cambie los cordones dañ...

Page 21: ...iende o apaga Toda herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de hacer cualquier ajuste cambiar accesorios o guardar la herramienta Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance de los n...

Page 22: ...de amolado de la superficie puede ser perjudicial para las manos y los brazos Posicione el cordón alejado de la rueda de amolar superficies que gira No enrolle el cordón alrededor del brazo o de la muñeca Si pierde el control y tiene el cordón enrollado en el brazo o en la muñeca el cordón puede atraparle y causarle lesiones Cuando quite la rueda de amolar superficies de la herramienta evite el co...

Page 23: ...gado graduación de 0 Flecha Acción en la dirección de la flecha Corriente alterna Tipo o una característica de corriente Corriente continua Tipo o una característica de corriente Corriente alterna o continua Tipo o una característica de corriente Construcción de clase II Designa las herramientas de construcción con aislamiento doble Terminal de toma de tierra Terminal de conexión a tierra Símbolo ...

Page 24: ...Alisadora de concreto Número de modelo 1773AK Diámetro de la rueda acopada de diamante de corte en seco 127 mm ABERTURA DE VENTILACION BOTON DEL INTERRUPTOR LUZ RECORDATORIA DE SERVICIO MANGO AUXILIAR CIERRE DEL HUSILLO MANGUERA DE ASPIRACIÓN Accesorio opcional PROTECTOR CON ACCESORIO DE INSERCIÓN DE CEPILLO FIG 1 NOTA Para obtener las especificaciones de la herramienta consulte la placa del fabri...

Page 25: ...E DIAMANTE DE CORTE EN SECO TUERCA DE FIJACIÓN LLAVE DE TUERCAS DE FIJACIÓN FIG 2 HUSILLO REEMPLAZO DEL ACCESORIO DE INSERCIÓN DE CEPILLO 1 Con la rueda acopada de diamante de corte en seco montada localice la separación en el accesorio de inserción de cepillo 2 Comience a hacer palanca cuidadosamente y a levantar el accesorio de inserción de cepillo donde la separación empieza utilizando un desto...

Page 26: ...mientras la herramienta está sometida a carga esto acortará enormemente la vida del interruptor CIRCUITOS ELECTRONICOS DE RETROALIMENTACION CER El sistema electrónico interno de retroalimentación proporciona un arranque suave que reducirá las tensiones que se producen como consecuencia de un arranque de par motor alto El sistema también ayuda a mantener la velocidad de percusión y la velocidad de ...

Page 27: ...comienda que las herramientas con engranajes se vuelvan a engrasar con un lubricante especial para engranajes en cada cambio de escobillas ESCOBILLAS DE CARBÓN Las escobillas y el conmutador de la herramienta han sido diseñados para muchas horas de servicio fiable Para mantener un rendimiento óptimo del motor recomendamos que cada dos a seis meses se examinen las escobillas Sólo se deben usar esco...

Page 28: ...DE EXTENSION HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA ADVERTENCIA Capacidad nominal en amperes de la herramienta Tamaño del cordón en A W G Tamaños del cable en mm2 3 6 6 8 8 10 10 12 12 16 18 16 16 14 0 75 0 75 1 5 2 5 18 16 14 12 0 75 1 0 2 5 4 0 18 16 14 12 0 75 1 0 2 5 4 0 16 16 14 12 1 0 2 5 4 0 14 12 25 50 100 150 15 30 60 120 Longitud del cordón en pies Longitud del cordón en metros Accesori...

Page 29: ...Notes 29 BM 3609929777 1 02 1 3 02 1 16 PM Page 29 ...

Page 30: ... 30 Remarques BM 3609929777 1 02 1 3 02 1 16 PM Page 30 ...

Page 31: ... 31 Notas BM 3609929777 1 02 1 3 02 1 16 PM Page 31 ...

Page 32: ... NE S APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS INCLUANT MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L USAGE DE CE PRODUIT CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET CONSÉQUENTIELS IL E...

Reviews: