Bosch 11241EVS Operating/Safety Instructions Manual Download Page 24

-24-

Taladrado/martilleo:

utilizado para taladrar con
brocas de carburo macizas
y brocas huecas.

Martilleo únicamente:

utilizado para …trabajo
de desbastado y de
demolición

Fijación variable: permite

ajustar el cincel en una de 12
posiciones
(posición “0” de izquierda o derecha)

una fuerza de impacto más elevada funcionan mejor
para realizar una penetración más rápida al taladrar o
cincelar en material de mampostería duro. Las
velocidades más bajas funcionan mejor para reducir
la rotura cuando las brocas salen del material que se
esté taladrando o al cincelar material como enlucido o
loseta.
Independientemente de la presión aplicada sobre el
gatillo, la herramienta no funcionará más deprisa que la
velocidad máxima seleccionada.

FUNCION "TURBO

"

En el modo de "martillo solamente", la potencia se
aumenta automáticamente en un 20% cuando la
herramienta se enciende para proporcionar un
rendimiento de cincelado máximo.

CIRCUITERÍA DE RESPUESTA CONSTANTE

El sistema electrónico interno de retroalimentación
proporciona un “arranque suave” que reducirá las
tensiones que se producen como consecuencia de un
arranque de par motor alto. El sistema también ayuda
a mantener la velocidad de percusión y la velocidad
de rotación preseleccionadas prácticamente
constantes entre la situación sin carga y la situación
con carga.

PALANCA SELECTORA

La palanca selectora permite ajustar la herramienta
para las distintas aplicaciones según se muestra en el
cuadro siguiente (fig. 4).

Al usar brocas de demoler o de desbastar, tales como
brocas de punta rompedora, de cincel, de pala, de
media caña, etc., se debe seleccionar el modo de
“martillo solamente”.

PALANCA SELECTORA — FIJACION VARIABLE

La fijación variable se puede ajustar en cualquiera de
doce posiciones (incrementos de 30°). Elija la
posición más idónea para la operación que usted
desea realizar. La posición de "fijación variable" está
diseñada para utilizarse con brocas de desbastar,
tales como brocas de punta rompedora, brocas de
pala, brocas de media caña, etc.
Gire la palanca del selector hasta la posición de
fijación variable. A continuación, gire el manguito de
fijación, junto con el accesorio, hasta la posición
deseada. Luego, gire la palanca selectora hasta la
posición de “martilleo únicamente” y gire ligeramente
el manguito de fijación para hacer que éste quede fijo
automáticamente en una posición determinada.

EMBRAGUE DESLIZANTE

Esta herramienta está dotada con un embrague
deslizante interno preajustado. El husillo de salida
dejará de girar si el accesorio se atasca y sobrecarga
la herramienta.

MANGO AUXILIAR

La herramienta se debe sujetar con el mango auxiliar,
el cual se puede girar 360°. Para  reposicionar y/o
hacer girar el mango, afloje la empuñadura, mueva el
mango hasta la posición deseada a lo largo del cuerpo
cilíndrico y vuelva a apretar firmemente la
empuñadura.

LUZ INDICADORA DE ALIMENTACIÓN

Cuando enchufe la herramienta en la fuente de energía,
la luz indicadora de alimentación se encenderá,
indicando que la herramienta está recibiendo
alimentación eléctrica.

FIG. 4

“CONSEJOS PARA LA HERRAMIENTA”

Para lograr las mejores velocidades de penetración en
hormigón, haga funcionar la herramienta ejerciendo
sobre ella una presión uniforme, pero no utilice
demasiada fuerza, ya que esto reducirá la eficiencia de
la herramienta.
Todos los martillos requieren un corto período de
tiempo para calentarse. Según la temperatura
ambiente, este período podrá variar desde
aproximadamente 15 segundos (90°F) hasta 2
minutos (32°F). Un martillo nuevo requiere un
período de rodaje antes de poder funcionar a pleno

rendimiento. Puede que este período requiera hasta 5
horas de funcionamiento.
Es probable que un taladro de percusión de
combinación sea la herramienta portátil más cara de
una obra en construcción. La gran resistencia al
desgaste y el funcionamiento eficiente de los martillos
BOSCH justificarán sobradamente el costo de las
herramientas de este tipo. Tal como se ha indicado
anteriormente, es necesario que los accesorios estén
afilados y que las aberturas de ventilación estén
limpias para que la herramienta funcione con eficacia.
Establezca y siga un programa fijo de mantenimiento.

BM 1619929548 2/03  2/12/03  12:37 PM  Page 24

Summary of Contents for 11241EVS

Page 1: ...nt usage Leer antes de usar For English Parlez vous français Habla español See page 2 Voir page 10 Ver página 18 Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number Appel gratuit Número de teléfono gratuito 1 877 BOSCH99 1 877 267 2499 http www boschtools com 11241EVS 11248EVS BM 1619929548 2 03 2 12 03 12 37 PM Page 1 ...

Page 2: ...ear will further enhance your personal safety Don t expose power tools to rain or wet conditions Water entering a power tool will increase the risk of electric shock Do not abuse the cord Never use the cord to carry the tools or pull the plug from an outlet Keep cord away from heat oil sharp edges or moving parts Replace damaged cords immediately Damaged cords increase the risk of electric shock W...

Page 3: ...dentical replacement parts Follow instructions in the Maintenance section of this manual Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance Instructions may create a risk of electric shock or injury Certain cleaning agents such as gasoline carbon tetrachloride ammonia etc may damage plastic parts Combination Hammer Safety Rules Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an o...

Page 4: ...o not run the tool while carrying it at your side The spinning drill bit may become entangled with clothing and injury may result When the power cord is unplugged from the mains outlet or when branch circuit power is interrupted the electronic controller will automatically reset the tool to maximum speed and impact force Unexpected starting at maximum operating speed and impact force could startle...

Page 5: ...ing from 0 setting Arrow Action in the direction of arrow Alternating current Type or a characteristic of current Direct current Type or a characteristic of current Alternating or direct current Type or a characteristic of current Class II construction Designates Double Insulated Construction tools Earthing terminal Grounding terminal Warning symbol Alerts user to warning messages Ni Cad RBRC seal...

Page 6: ...LD LOCKING SLEEVE SELECTOR LEVER TRIGGER SWITCH VARIABLE SPEED DIAL TRIGGER RELEASE SWITCH SERVICE REMINDER LIGHT VENTILATION OPENINGS HAND GRIP AUXILIARY HANDLE NOTE For tool specifications refer to the nameplate on your tool POWER INDICATOR LIGHT Model number 11241EVS 11248EVS Shank style SDS Max Spline Maximum Capacities Carbide tipped bits 1 9 16 1 9 16 Thick wall core bits 4 4 SPLINE TOOL HOL...

Page 7: ...ply more pressure to increase the speed and release pressure to decrease speed Fig 1 Your tool is also equipped with a Lock ON feature when the selector dial is in the Hammering Only mode which allows continuous operation without holding the trigger TO LOCK TOOL ON turn the selector dial to the Hammering Only mode and squeeze the trigger switch until it locks TO TURN TOOL OFF press the trigger rel...

Page 8: ...UTCH The tool has a internal pre set slip clutch The output spindle will stop rotating if the accessory binds and overloads the tool AUXILIARY HANDLE The tool must be supported with the auxiliary handle which can be swiveled 360 To reposition and or swivel the handle loosen the hand grip move the handle to the desired position along the barrel and securely retighten the hand grip POWER INDICATOR L...

Page 9: ...fied service technician optimal access to replace the carbon brushes and the cord This provides the service technician the ability to replace these components without the need of disassembling the entire tool housing Cleaning To avoid accidents always disconnect the tool from the power supply before cleaning or performing any maintenance The tool may be cleaned most effectively with compressed dry...

Page 10: ...onnelle N exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l eau La présence d eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique Ne maltraitez pas le cordon Ne transportez pas l outil par son cordon et ne débranchez pas la fiche en tirant sur le cordon N exposez pas le cordon à la chaleur à des huiles à des arêtes vives ou à des pièces en mouvement Remplacez immédiatement un cor...

Page 11: ...e de choc électrique ou de blessures Certains agents nettoyants tels qu essence tétrachlorure de carbone ammoniac etc peuvent abîmer les pièces en plastique Règles de sécurité concernant les perceuse à percussion de combinaison Tenez l outil par les surfaces isolées de préhension en effectuant une opération où l outil de coupe peut venir en contact avec des fils dissimulés Le contact avec un fil s...

Page 12: ...issez pas l outil en marche tout en le portant à votre côté Le foret en rotation peut s emmêler avec les vêtements et causer des blessures Si on débranche le cordon du secteur ou si le circuit d alimentation est interrompu la commande électronique remet l outil à la vitesse et à la force d impacte maximales Le démarrage inattendu à vitesse et force d impact maximales risque de surprendre l utilisa...

Page 13: ...vitesse augmente depuis le réglage 0 Flèche Action dans la direction de la flèche Courant alternatif Type ou caractéristique du courant Courant continu Type ou caractéristique du courant Courant alternatif Type ou caractéristique du courant ou continu Construction classe II Désigne des outils construits avec double isolation Borne de terre borne de mise à la terre Symbole d avertissement Alerte l ...

Page 14: ...ns de l outil reportez vous à la plaque signalétique de votre outil PARE POUSSIÈRE MANCHON DE VERROUILLAGE LEVIER SÉLECTEUR INTERRUPTEUR À GÂCHETTE MOLETTE DE VARIATION DE VITESSE INTERRUPTEUR DE DÉGAGEMENT DE GÂCHETTE INDICATEUR D ENTRETIEN PRISES D AIR POIGNÉE PRISE POIGNÉE AUXILIAIRE TÉMOIN DE MISE SOUS TENSION PORTE OUTIL CANNELÉ Modèle 11248 seulement FIG 1 Numéro de modèle 11241 11248 Type d...

Page 15: ...se peut être réglée de zéro au régime maximum spécifié sur la plaque signalétique La vitesse s ajuste par la pression que vous exercez sur la gâchette Exercez plus de pression pour augmenter la vitesse et relâchez la pression pour diminuer la vitesse fig 1 Votre outil est également équipé d un dispositif de blocage en position de marche lorsque le cadran sélecteur est en mode de percussion seuleme...

Page 16: ...use with chipping bits such as bull points spades gouges etc Tournez le levier sélecteur à la position Vario Lock Ensuite tournez à la position désirée le manchon de verrouillage ainsi que l accessoire Réglez ensuite le levier sélecteur à martelage seulement et tournez légèrement le manchon de verrouillage de sorte qu il assume automatiquement une position définitive ACCOUPLEMENT À GLISSEMENT L ou...

Page 17: ... un technicien de service compétent un accès optimal pour remplacer les balais de charbon et le cordon Ceci permet au technicien de service de remplacer ces composants sans avoir à démonter tout le boîtier à outils POWER INDICATOR LIGHT When you plug your tool into the power source the power indicator light will go ON indicating the tool is receiving power Nettoyage Pour éviter le risque d acciden...

Page 18: ...gía a la herramienta Los guantes de goma para electricista y el calzado antideslizante aumentarán más la seguridad personal No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia ni a situaciones húmedas La entrada de agua en una herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas No abuse del cordón Nunca use el cordón para llevar las herramientas ni para sacar el enchufe...

Page 19: ...cuadamente Al realizar servicio de ajustes y reparaciones de una herramienta utilice únicamente piezas de repuesto idénticas Siga las instrucciones que aparecen en la sección Mantenimiento de este manual El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de Mantenimiento puede ocasionar un peligro de que se produzcan sacudidas eléctricas o lesiones Ciertos agentes de limpieza...

Page 20: ...espués de un uso prolongado No tenga en marcha la herramienta mientras la lleva a su lado La broca taladradora que gira puede engancharse en la ropa y se pueden producir lesiones Cuando se desenchufe el cordón de energía del tomacorriente de la red eléctrica o cuando se interrumpa la alimentación eléctrica del circuito derivado el controlador automático restablecerá automáticamente la herramienta ...

Page 21: ...ado graduación de 0 Flecha Acción en la dirección de la flecha Corriente alterna Tipo o una característica de corriente Corriente continua Tipo o una característica de corriente Corriente alterna o continua Tipo o una característica de corriente Construcción de clase II Designa las herramientas de construcción con aislamiento doble Terminal de toma de tierra Terminal de conexión a tierra Símbolo d...

Page 22: ...lte la placa del fabricante colocada en la herramienta PROTECTOR ANTIPOLVO MANGUITO DE FIJACIÓN PALANCA SELECTORA INTERRUPTOR GATILLO DIAL DE VELOCIDAD VARIABLE INTERRUPTOR DE LIBERACION DEL GATILLO LUZ RECORDATORI A DE SERVICIO ABERTURAS DE VENTILACIÓN EMPUÑADURA MANGO AUXILIAR LUZ INDICADORA DE ALIMENTACIÓN PORTAHERRAMIENTA ESTRIADO Modelo 11248 solamente FIG 1 Número de modelo 11241 11248 Estil...

Page 23: ...d de la herramienta se puede controlar desde las Revoluciones por minuto mínimas hasta las Revoluciones por minuto máximas indicadas en la placa del fabricante por medio de la presión que usted ejerce sobre el gatillo Ejerza más presión para aumentar la velocidad y disminuya la presión para reducir la velocidad Fig 1 La herramienta también está equipada con un dispositivo de Fijación en ON encendi...

Page 24: ...etc Gire la palanca del selector hasta la posición de fijación variable A continuación gire el manguito de fijación junto con el accesorio hasta la posición deseada Luego gire la palanca selectora hasta la posición de martilleo únicamente y gire ligeramente el manguito de fijación para hacer que éste quede fijo automáticamente en una posición determinada EMBRAGUE DESLIZANTE Esta herramienta está d...

Page 25: ...do para brindar a un técnico de servicio calificado acceso optimo para reemplazar las escobillas de carbón y el cordón Esto proporciona al técnico de servicio la capacidad de reemplazar estos componentes sin necesidad de desmontar toda la carcasa de la herramienta Limpieza Para evitar accidentes desconecte siempre la herra mienta de la fuente de energía antes de la limpieza o de la realización de ...

Page 26: ...Notes 26 BM 1619929548 2 03 2 12 03 12 37 PM Page 26 ...

Page 27: ... 27 Notes BM 1619929548 2 03 2 12 03 12 37 PM Page 27 ...

Page 28: ...S À VOTRE CAS EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS INCLUANT MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L USAGE DE CE PRODUIT CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET CONSÉQUENTIELS IL EST POSSIBLE QUE LES...

Reviews: