background image

Instrucciones de funcionamiento

-23-

INTERRUPTOR GATILLO “ON/OFF” 

(DE ENCENDIDO Y APAGADO)

Para encender la herramienta (posición “ON”), apriete
el interruptor gatillo. Para apagar la herramienta
(posición “OFF”), suelte el interruptor gatillo que está
accionado por resorte y volverá a la posición “OFF”
automáticamente.

Para prolongar la vida del interruptor, no encienda ni
apague el interruptor cuando la herramienta esté
sometida a carga.

DIAL DE VELOCIDAD VARIABLE

La herramienta está equipada con un dial de velocidad
variable. La velocidad de percusión (GPM) y la
velocidad de rotación (RPM) se pueden variar según
el tipo de trabajo que se esté realizando colocando el
dial de velocidad variable en la posición seleccionada.
El cuadro que se presenta más adelante le ayudará a
determinar qué posición utilizar para la aplicación que
usted desea realizar. Sin embargo, una prueba previa
determinará la mejor posición de velocidad, ya que el
cuadro está proyectado únicamente para servir de
guía. Una vez que se determina la posición adecuada,
la velocidad de percusión y la velocidad de rotación
son mantenidas constantes por medio de los
“circuitos electrónicos de retroalimentación”. El dial
de velocidad variable puede ser ajustado mientras el
motor está en marcha y la herramienta no está
trabajando, permitiendo al operador ajustar la
velocidad de percusión y la velocidad de rotación
según la aplicación real.

CIRCUITOS ELECTRONICOS DE

RETROALIMENTACION (CER)

El sistema electrónico interno de retroalimentación
proporciona un “arranque suave” que reducirá las
tensiones que se producen como consecuencia de un

arranque de par motor alto. El sistema también ayuda
a mantener la velocidad de percusión y la velocidad
de rotación preseleccionadas prácticamente
constantes entre la situación sin carga y la situación
con carga.

INSTALACION DE ACCESORIOS

Limpie el extremo de inserción del cuerpo del
accesorio para quitar los residuos que éste pueda
tener y luego engráselo ligeramente con un aceite o
lubricante ligero.

Introduzca el accesorio en el portaherramienta a través
del protector antipolvo a la vez que lo hace girar y lo
empuja hacia adentro hasta que quede fijo en su sitio
automáticamente. Tire del accesorio hacia afuera para
asegurarse de que ha quedado fijo dentro del soporte de
la herramienta (fig. 2).

NOTA: Es posible que usted observe algo de bamboleo
o de descentramiento de la broca cuando se haga
funcionar en una situación sin carga. Esto se debe al
ensamblaje del portaherramienta SDS de cambio
rápido. Sin embargo, una vez que la broca se encuentra
sometida a carga, la broca se centra a sí misma
automáticamente para producir un agujero preciso.

NOTA: La alta eficiencia proporcionada por los
martillos giratorios sólo se puede obtener si se
utilizan accesorios afilados y sin daños. El “costo” de
mantener accesorios afilados y sin daños es
sobradamente compensado por el “tiempo que se
ahorra” al hacer funcionar la herramienta con
accesorios afilados.

REMOCION DE ACCESORIOS

Los accesorios pueden estar
calientes después de la

utilización. Evite el contacto con la piel y utilice
guantes de protección o un paño protector adecuados
para quitar dichos accesorios.

Para quitar un accesorio, tire hacia atrás del mango
de fijación, sujételo y tire de la broca hacia adelante.
Todos los accesorios deben limpiarse después de
quitarlos.

ADVERTENCIA

!

Desbastado (Demolición)

Area de aplicación

Posición de control

Trabajo con escayola

1 - 2

Remoción de losetas

3

Trabajo con ladrillo

4

Hormigón

5 - 6

Perforación de agujeros

Velocidades más bajas

Velocidades más altas

Agujeros más grandes

Agujeros más pequeños

Comienzos precisos

Penetración más rápida

Minimizar los escapes
cuando la broca sale 
del materia.

MANGUITO DE FIJACIÓN

FIG. 2

BM 1619929219  2/03  2/12/03  8:21 AM  Page 23

Summary of Contents for 11222EVS - 1 1/8 Grounded SDS

Page 1: ...e avant usage Leer antes de usar For English Parlez vous français Habla español See page 2 Voir page 10 Ver página 18 Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number Appel gratuit Número de teléfono gratuito 1 877 BOSCH99 1 877 267 2499 http www boschtools com 11222EVS BM 1619929219 2 03 2 12 03 8 21 AM Page 1 ...

Page 2: ...om an outlet Keep cord away from heat oil sharp edges or moving parts Replace damaged cords immediately Damaged cords increase the risk of electric shock When operating a power tool outside use an outdoor extension cord marked W A or W These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock Refer to Recommended sizes of Extension Cords in the Accessory section of this manual Pe...

Page 3: ...loride ammonia etc may damage plastic parts Rotary Hammer Safety Rules Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or it own cord Contact with a live wire will make exposed metal parts of the tool live and shock the operator Do not drill fasten or break into existing walls or other blind areas where electrical wiring may e...

Page 4: ...ed bits have a greater tendency to bind in the workpiece When removing the bit from the tool avoid contact with skin and use proper protective gloves when grasping the bit or accessory Accessories may be hot after prolonged use Do not run the tool while carrying it at your side The spinning drill bit may become entangled with clothing and injury may result Some dust created by power sanding sawing...

Page 5: ...sing from 0 setting Arrow Action in the direction of arrow Alternating current Type or a characteristic of current Direct current Type or a characteristic of current Alternating or direct current Type or a characteristic of current Class II construction Designates Double Insulated Construction tools Earthing terminal Grounding terminal Warning symbol Alerts user to warning messages Ni Cad RBRC sea...

Page 6: ...ct the plug from the power source before making any assembly adjustments or changing accessories Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally WARNING Rotary Hammer DUST SHIELD LOCKING SLEEVE AUXILIARY HANDLE HAND GRIP SELECTOR DIAL RELEASE BUTTON DEPTH GAUGE FIG 1 WING KNOB SERVICE REMINDER LIGHT VARIABLE SPEED DIAL TRIGGER SWITCH VENTILATION OPENINGS BM 161992...

Page 7: ...tions INSTALLING ACCESSORIES Clean the insert shank end of the accessory to remove any debris then lightly grease with a light oil or lubricant Insert accessory into the tool holder through the dust shield while twisting and pushing inward until it locks automatically into place Pull outward on the acessory to be certain it is locked into the tool holder fig 2 NOTE You may notice some wobble or ru...

Page 8: ...ll automatically rotate back and lock itself into place SLIP CLUTCH The tool has a internal pre set slip clutch The output spindle will stop rotating if the accessory binds and overloads the tool AUXILIARY HANDLE The tool must be supported with the auxiliary handle which can be swiveled 360 To reposition and or swivel the handle loosen the hand grip move the handle to the desired position along th...

Page 9: ...p running The tool must then be sent to a service center for service TOOL LUBRICATION Your Bosch tool has been properly lubricated and is ready to use It is recommended that tools with gears be regreased with a special gear lubricant at every brush change CARBON BRUSHES The brushes and commutator in your tool have been engineered for many hours of dependable service To maintain peak efficiency of ...

Page 10: ...ue augmente le risque de choc électrique Ne maltraitez pas le cordon Ne transportez pas l outil par son cordon et ne débranchez pas la fiche en tirant sur le cordon N exposez pas le cordon à la chaleur à des huiles à des arêtes vives ou à des pièces en mouvement Remplacez immédiatement un cordon endommagé Un cordon endommagé augmente le risque de choc électrique Lorsque vous utilisez un outil élec...

Page 11: ... de sécurité concernant les marteaux rotatifs Tenez l outil par les surfaces isolées de préhension en effectuant une opération où l outil de coupe peut venir en contact avec des fils dissimulés Le contact avec un fil sous tension rendra également les pièces métalliques exposées de l outil sous tension et causera des secousses électriques à l opérateur Ne percez fixez et ne rentrez pas dans des mur...

Page 12: ... et utilisez des gants protecteurs appropriés en saisissant le foret ou l accessoire Les accessoires peuvent être chauds après une utilisation prolongée Ne laissez pas l outil en marche tout en le portant à votre côté Le foret en rotation peut s emmêler avec les vêtements et causer des blessures Les travaux à la machine tel que ponçage sciage meulage perçage et autres travaux du bâtiment peuvent c...

Page 13: ... vitesse augmente depuis le réglage 0 Flèche Action dans la direction de la flèche Courant alternatif Type ou caractéristique du courant Courant continu Type ou caractéristique du courant Courant alternatif Type ou caractéristique du courant ou continu Construction classe II Désigne des outils construits avec double isolation Borne de terre borne de mise à la terre Symbole d avertissement Alerte l...

Page 14: ...e 11222EVS Type de tige SDS Maxi Capacités maximales Mèches à pointe au carbure 30 mm Mèches creuses à paroi mince 80 mm Marteau rotatif PARE POUSSIÈRE MANCHON DE VERROUILLAGE POIGNÉE AUXILIAIRE POIGNÉE PRISE CADRAN SÉLECTEUR BOUTON DE DÉCLENCHEMENT GUIDE DE PROFONDEUR FIG 1 BOUTON À OREILLES INDICATEUR D ENTRETIEN VARIATEUR DE VITESSE INTERRUPTEUR À GÂCHETTE PRISES D AIR REMARQUE Pour spécificati...

Page 15: ...damment de la charge POSE DE L ÉQUIPEMENT ACCESSOIRE Nettoyez la tige de l embout pour en enlever toute saleté puis enduisez la modérément d une huile ou graisse légère Au pare poussière introduisez l embout dans la douille de retenue tout en le tordant et l enfonçant jusqu à ce qu il se verrouille automatiquement en place Tirez sur l embout pour vous assurer qu il est bien engagé dans la douille ...

Page 16: ...e relâchez le et la douille de retenue retournera automatiquement se verrouiller en place ACCOUPLEMENT À GLISSEMENT L outil renferme un accouplement à glissement préréglé L arbre arrêtera de tourner si l accessoire grippe et surcharge l outil POIGNÉE AUXILIAIRE La poignée auxiliaire qui pivote sur 360 doit être utilisée pour supporter l outil Pour repositionner et ou faire pivoter la poignée desse...

Page 17: ...ier l entretien de l outil à un centre de service GRAISSAGE DE L OUTIL Votre outil Bosch a été convenablement graissé et est prêt à utiliser Il est recommandé que les outils à engrenages soient regraissés avec une graisse spéciale à l occasion de tout remplacement de balais BALAIS DE CHARBON Les balais et le collecteur de votre outil ont été conçus pour donner plusieurs heures de fonctionnement sa...

Page 18: ...personal No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia ni a situaciones húmedas La entrada de agua en una herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas No abuse del cordón Nunca use el cordón para llevar las herramientas ni para sacar el enchufe de un tomacorriente Mantenga el cordón alejado del calor el aceite los bordes afilados o las piezas móviles Cambie...

Page 19: ...izado por personal no competente podría ocasionar un peligro de que se produzcan lesiones Por ejemplo Los cables internos pueden colocarse mal o pellizcarse los resortes de retorno de los protectores de seguridad pueden montarse inadecuadamente Al realizar servicio de ajustes y reparaciones de una herramienta utilice únicamente piezas de repuesto idénticas Siga las instrucciones que aparecen en la...

Page 20: ...hada Se podrían soltar fragmentos de metal de la broca y golpearle a usted o golpear a las personas que se encuentren presentes Nunca deje la herramienta en ningún lugar hasta que la broca o el accesorio se haya detenido por completo No utilice brocas ni accesorios desafilados o dañados Las brocas o accesorios desafilados o dañados pueden atascarse frecuentemente en la pieza de trabajo causando un...

Page 21: ...ado graduación de 0 Flecha Acción en la dirección de la flecha Corriente alterna Tipo o una característica de corriente Corriente continua Tipo o una característica de corriente Corriente alterna o continua Tipo o una característica de corriente Construcción de clase II Designa las herramientas de construcción con aislamiento doble Terminal de toma de tierra Terminal de conexión a tierra Símbolo d...

Page 22: ... Max Capacidadmáxima Brocas con punta de carburo 30 mm Brocas huecas de pared delgada 80 mm Martillo giratorio PROTECTOR ANTIPOLVO MANGUITO DE FIJACIÓN MANGO AUXILIAR EMPUÑADURA DIAL SELECTORA BOTON DE LIBERACION CALIBRE DE PROFUNDIDAD FIG 1 BOTÓN DE MARIPOSA LUZ RECORDATORIA DE SERVICIO DIAL DE VELOCIDAD VARIABLE INTERRUPTOR GATILLO ABERTURAS DE VENTILACIÓN NOTA Para obtener las especificaciones ...

Page 23: ... y la situación con carga INSTALACION DE ACCESORIOS Limpie el extremo de inserción del cuerpo del accesorio para quitar los residuos que éste pueda tener y luego engráselo ligeramente con un aceite o lubricante ligero Introduzca el accesorio en el portaherramienta a través del protector antipolvo a la vez que lo hace girar y lo empuja hacia adentro hasta que quede fijo en su sitio automáticamente ...

Page 24: ...á hacia atrás automáticamente y se fijará a sí mismo en su sitio EMBRAGUE DESLIZANTE Esta herramienta está dotada con un embrague deslizante interno preajustado El husillo de salida dejará de girar si el accesorio se atasca y sobrecarga la herramienta MANGO AUXILIAR La herramienta se debe sujetar con el mango auxiliar el cual se puede girar 360 Para reposicionar y o hacer girar el mango afloje la ...

Page 25: ...enviada a un centro de servicio para ser sometida a servicio de ajustes y reparaciones LUBRICACIÓN DE LAS HERRAMIENTAS Su herramienta Bosch ha sido lubricada adecuadamente y está lista para la utilización Se recomienda que las herramientas con engranajes se vuelvan a engrasar con un lubricante especial para engranajes en cada cambio de escobillas ESCOBILLAS DE CARBÓN Las escobillas y el conmutador...

Page 26: ...Notes 26 BM 1619929219 2 03 2 12 03 8 21 AM Page 26 ...

Page 27: ... 27 Notes BM 1619929219 2 03 2 12 03 8 21 AM Page 27 ...

Page 28: ... À VOTRE CAS EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS INCLUANT MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L USAGE DE CE PRODUIT CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET CONSÉQUENTIELS IL EST POSSIBLE QUE LES ...

Reviews: