background image

1 689 989 228

2014-10-10

Robert Bosch GmbH

6  |  1 687 335 046  |  Bedienung

de

3. 

Netzschalter (

) betätigen, um 1 687 335 046 anzu-

schalten

 

"

Die Power - LED an der Vorderseite von 1 687 335 046 
leuchtet grün.

 

"

Die Ladeanzeige des entsprechenden Akkuschachtes 
leuchtet auf.

 

i

Während dem Ladevorgang blinken die Striche der 
Ladeanzeige entsprechend dem Ladezustand. Jeder 
Strich entspricht 20% Ladung. Wenn alle Striche 
leuchten ohne zu blinken, ist der Akku voll geladen.

4.2 

Akku entnehmen

1. 

Wenn der Akku voll geladen ist, nach oben aus dem 
Steckplatz ziehen.

2. 

1 687 335 046 ausschalten

3. 

1 687 335 046 ausstecken.

5.  Außerbetriebnahme

5.1 

Ortswechsel

 

Bei Weitergabe von 1 687 335 046 die im Lieferumfang 
vorhandene Dokumentation vollständig mit übergeben. 

 

1 687 335 046 nur in Originalverpackung oder gleich-
wertiger Verpackung transportieren.

 

Hinweise zur Erstinbetriebnahme beachten.

 

Elektrischen Anschluss trennen.

5.2 

Entsorgung und Verschrottung

1. 

1 687 335 046 vom Stromnetz trennen und Netzan-
schlussleitung entfernen.

2. 

1 687 335 046 zerlegen, nach Material sortieren und 
gemäß den geltenden Vorschriften entsorgen.

1 687 335 046 unterliegt der europäischen 
Richtlinie 2012/19/EU (WEEE).

Elektro- und Elektronik-Altgeräte einschließ-
lich Leitungen und Zubehör sowie Akkus und 
Batterien müssen getrennt vom Hausmüll 
entsorgt werden.

 

Nutzen Sie zur Entsorgung die zur Verfügung 
stehenden Rückgabesysteme und Sammel-
systeme.

 

Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung von 
1 687 335 046 vermeiden Sie Umweltschä-
den und eine Gefährdung der persönlichen 
Gesundheit.

6.  Technische Daten

6.1 

Temperatur und Luftfeuchtigkeit

Benennung

Wert/Bereich

Betriebstemperatur

 5 °C – 40 °C

41 °F – 104 °F

6.2 

1 687 335 046

Eigenschaft

Wert/Bereich

Anzahl der Schächte 

2

Anzahl der LEDs

5 pro Schacht

Ladedauer (bei 25 °C)

Maximal 5 Stunden

6.3 

Netzteil

Eigenschaft

Wert/Bereich

Eingangsspannung (AC)

100 V ~ 240 V

Ausgangsspannung (DC)

13,05 V 

Ausgangsstrom

2,4 A (max.)

Summary of Contents for 1 687 335 046

Page 1: ...äyttöohjeet cs da no Návod k použití Driftsinstruktioner Driftsanvisning tr Çalıştırma talimatları zh 操作指南 Ladestation DCU 220 Charging station DCU 220 station de charge DCU 220 Estación de carga DCU 220 Stazione di ricarica DCU 220 Laddare DCU 220 laadstation DCU 220 estação de carregamento DCU 220 latausasema DCU 220 Ladestation DCU 220 Ladestasjon DCU 220 Stacja ładująca DCU 220 nabíjecí stanic...

Page 2: ......

Page 3: ...ts English 7 Sommaire français 10 Índice español 13 Indice italiano 16 Innehållsförteckning svenska 19 Inhoud Nederlands 22 Índice português 25 Sisällysluettelo Suomi 28 Indholdsfortegnelse Dansk 31 Innholdsfortegnelse norsk 34 Spis treści po polsku 37 Obsah česky 40 İçindekiler Türkçe 43 目录 中文 46 ...

Page 4: ...ige Handlung Aus einem Schritt bestehende Handlungsaufforderung Zwischen ergebnis Innerhalb einer Handlungsaufforderung wird ein Zwischenergebnis sichtbar Endergebnis Am Ende einer Handlungsaufforderung wird das Endergebnis sichtbar 1 2 Auf dem Produkt Alle Warnzeichen auf den Produkten beachten und in lesbarem Zustand halten de 2 Sicherheitshinweise R R Um optimale Leistung zu erzielen 1 687 335 ...

Page 5: ...be ne Netzteil verwenden Hinweise zur Entsorgung beachten Akku nicht erhitzen verbrennen kurz schließen mechanisch beschädigen und nicht mit überhöhten Strömen laden bzw umgepolt laden Geeignete Löschmittel Wasser CO2 Sand i i Es können bis zu zwei Akkus geladen werden Die Akkus werden gleichzeitig geladen 1 Akku mit der Kontaktstelle nach vorne in den Akku schacht einsetzen 2 Netzleitung wie im f...

Page 6: ...nahme beachten Elektrischen Anschluss trennen 5 2 Entsorgung und Verschrottung 1 1 687 335 046 vom Stromnetz trennen und Netzan schlussleitung entfernen 2 1 687 335 046 zerlegen nach Material sortieren und gemäß den geltenden Vorschriften entsorgen 1 687 335 046 unterliegt der europäischen Richtlinie 2012 19 EU WEEE Elektro und Elektronik Altgeräte einschließ lich Leitungen und Zubehör sowie Akkus...

Page 7: ...ps e One step operation Instruction consisting of one step Intermediate result An instruction produces a visible inter mediate result Final result There is a visible final result on com pletion of the instruction 1 2 On the product Observe all warning notices on products and ensure they remain legible en 2 Safety Instructions R R To achieve the best performance only use the char ging station at te...

Page 8: ...ons 1 689 989 228 4 Operation 4 1 Fitting the storage battery WARNING Danger of explosion when charging the storage battery Burns and injury can be caused if the sto rage battery explodes from improper char ging Only use the storage batteries designated for DCU 220 Only use the storage battery charging station designated for DCU 220 Only use the power supply unit designa ted for 1 687 335 046 Heed...

Page 9: ...ems for disposal Proper disposal of 1 687 335 046 prevents environmental pollution and possible health hazards en 3 Press the power switch to switch on the char ging station The power LED indicator on the front of the charging station lights up green The charge indicator of the corresponding battery slot lights up i i When charging is in progress the bars of the char ge indicator flash to indicate...

Page 10: ...e Instruction d exécution d une opé ration comportant une seule étape Résultat inter médiaire Un résultat intermédiaire est vi sible au cours d une procédure Résultat final Le résultat final est présenté à la fin de la procédure 1 2 Sur le produit Observer tous les avertissements qui figurent sur les produits et les maintenir lisibles fr 2 Consignes de sécurité R R Afin d atteindre des performance...

Page 11: ...1 689 989 228 4 Utilisation 4 1 Mettre l accu en place AVERTISSEMENT Danger d explosion pen dant la charge de l accu Une charge de l accu effectuée de manière incor recte présente un danger d explosion pouvant occasionner des brûlures et des blessures N utiliser que l accu prévu pour le DCU 220 N utiliser que la station de charge de l accu prévue pour le DCU 220 N utiliser que le bloc d alimentati...

Page 12: ... 1 687 335 046 permet d éviter de nuire à l environnement et de mettre en danger la santé publique fr 3 Allumer l interrupteur secteur pour activer la station de charge La LED d alimentation à l avant de la station de charge s allume en vert L affichage de chargement du compartiment de l accu correspondant s allume i i Pendant le processus de chargement les traits de l affichage de chargement clig...

Page 13: ...os e Acción de un solo paso Solicitud de acción compuesta de un solo paso Resultado intermedio Dentro de una solicitud de acción se puede ver un resultado intermedio Resultado final Al final de una solicitud de acción se puede ver el resultado final 1 2 En el producto Tenga en cuenta todas las indicaciones de adverten cia en los productos y manténgalas bien legibles es 2 Indicaciones de seguridad ...

Page 14: ...al original 1 689 989 228 4 Manejo 4 1 Insertar la batería ADVERTENCIA Peligro de explosión al cargar las baterías El peligro de explosión en caso de carga in adecuada de las baterías causa quemaduras y lesiones Utilizar únicamente las baterías especifi cadas para el DCU 220 Utilizar únicamente la estación de carga de baterías especificada para el DCU 220 Utilizar únicamente la fuente de alimenta ...

Page 15: ...minación adecuada de la 1 687 335 046 evitará daños medioam bientales y riesgos para la salud personal es 3 Activar el botón de encendido para conectar la estación de carga El LED de potencia de la parte delantera de la estación de carga se ilumina en verde Se ilumina el indicador de carga de la correspondiente cavidad de la batería i i Durante el proceso de carga las rayas del indicador de carga ...

Page 16: ...uzioni rapide Istruzioni costituite da una fase Risultato intermedio All interno di un istruzione è vi sibile un risultato intermedio Risultato finale Al termine di un istruzione è vi sibile il risultato finale 1 2 Sul prodotto Rispettare tutti i simboli di avvertimento sui prodotti e mantenere le relative etichette integralmente in condizioni di perfetta leggibilità it 2 Indicazioni di sicurezza ...

Page 17: ...89 228 4 Uso 4 1 Inserimento della batteria ricaricabile ATTENZIONE Pericolo di esplosione duran te la ricarica della batteria Il pericolo di esplosione se si carica la batte ria in modo non conforme può causare ustio ni e lesioni Utilizzare solo le batterie ricaricabili pre scritte per il DCU 220 Utilizzare solo la stazione di ricarica della batteria prescritta per il DCU 220 Utilizzare solo l al...

Page 18: ...correre ai siste mi di restituzione e raccolta disponibili Lo smaltimento corretto di 1 687 335 046 consente di evitare danni ambientali e di non mettere in pericolo la salute delle persone it 3 Azionare l interruttore di rete per accendere la stazione di ricarica Si accende il LED di potenza verde sul lato frontale della stazione di ricarica Si illumina la spia di ricarica del vano batterie corri...

Page 19: ...ktivitet i flera steg Uppmaning till aktivitet som består av flera steg e Aktivitet i ett steg Uppmaning till aktivitet som består av ett steg Mellan resultat Ett mellanresultat visas inuti en upp maning till aktivitet Slutresultat I slutet av en uppmaning till aktivitet visas slutresultatet 1 2 På produkten Beakta alla varningstecken på produkterna och se till att de hålls i läsbart tillstånd sv ...

Page 20: ...Tyskland 1 684 461 186 Originalbruksanvisning 1 689 989 228 4 Drift 4 1 Sätta in batteri VARNING explosionsrisk när batteriet laddas Explosionsrisk vid felaktig laddning av batte riet medför risk för brännskador och person skador Använd endast de batterier som föreskrivs för DCU 220 Använd endast den batteriladdare som föreskrivs för DCU 220 Använd endast föreskriven nätdel för 1 687 335 046 Följ ...

Page 21: ...separat och får ej tillföras hushållsavfallet Utnyttja förekommande återvinnings och insamlingssystem vid avfallshanteringen Vid korrekt avfallshantering av 1 687 335 046 undviks miljöskador och hälsorisker sv 3 Slå på laddaren genom att trycka på nätströmbryta ren Ström LED n på laddarens framsida lyser med grön färg Laddningsindikatorn för motsvarande batterifack tänds i i Under laddningen blink...

Page 22: ...nd handelingsadvies e Handeling in een stap Uit een stap bestaand handelings advies Tussenresultaat Binnen een handelingsadvies wordt een tussenresultaat aangegeven Eindresultaat Aan het einde van een handelingsadvies wordt het eindresultaat aangegeven 1 2 Op het product Alle waarschuwingssymbolen op de producten in acht nemen en deze in leesbare toestand houden nl 2 Veiligheidsinstructies R R Om ...

Page 23: ...989 228 4 Bediening 4 1 Accu plaatsen WAARSCHUWING explosiegevaar bij het laden van de accu Explosiegevaar bij ondeskundig laden van de accu heeft verbrandingen en letsel tot gevolg Alleen de voor DCU 220 voorgeschreven accu gebruiken Alleen de voor DCU 220 voorgeschreven accu oplaadstations gebruiken Alleen de voor de 1 687 335 046 voorge schreven netvoedingseenheid gebruiken Aanwijzingen voor de...

Page 24: ...our en inza melsystemen Door een correcte afvalverwerking van de 1 687 335 046 wordt milieuschade en aantasting van de persoonlijke gezondheid voorkomen nl 3 Netschakelaar bedienen om het oplaadstation in te schakelen De power LED op de voorzijde van het oplaadstation gaat groen branden De oplaadindicatie van de betreffende accuschacht gaat branden i i Tijdens het opladen knipperen de streepjes va...

Page 25: ...roposta de atuação composta por um só passo Resultado intermédio No decorrer de uma proposta de atua ção é visível um resultado intermédio Resultado final O resultado final fica visível no fim de uma proposta de atuação 1 2 No produto Respeite todos os sinais de aviso nos produtos e mantenha os bem legíveis pt 2 Indicações de segurança R R A fim de atingir a potência ideal utilizar a estação de ca...

Page 26: ...ha 1 684 461 186 Manual original 1 689 989 228 4 Operação 4 1 Colocar o acumulador AVISO Perigo de explosão ao carregar os acumuladores Uma explosão causada pelo carregamento indevido dos acumuladores provoca queima duras e ferimentos Utilizar apenas os acumuladores previstos para o DCU 220 Utilizar apenas a estação de carregamento de acumulador prevista para o DCU 220 Utilizar apenas o alimentado...

Page 27: ...minação do 1 687 335 046 pode evitar danos causados ao ambiente e riscos de saúde pessoal pt 3 Acionar o interruptor de rede para ligar a esta ção de carregamento O LED Ligar do lado frontal da estação de carrega mento acende em verde A indicação de carregamento do compartimento res pectivo do acumulador acende i i Durante o procedimento de carregamento as barras da indicação de carregamento pisca...

Page 28: ...ivaiheinen toimenpide Toimenpide käsittää useamman toimintavaiheen e Yksittäinen toimenpide Toimenpide käsittää vain yhden toimintavaiheen Osatulos Osatulos toimintaohjeisiin liittyvä osatulos joka tulee ruudulle Lopputulos Lopputulos toimintavaiheen lopussa ruutuun tuleva lopputulos 1 2 Tuotteessa Kaikkia tuotteessa olevia varoituksia on noudatettava ja varoitustekstien on oltava hyvin luettaviss...

Page 29: ...räinen käyttöohje 1 689 989 228 4 Käyttö 4 1 Akku laitteeseen VAROITUS Räjähdysvaara akkuja varattaessa Jos akkuja käsitellään väärin niitä varattaes sa ne voivat räjähtää ja aiheuttaa palovam moja tai muun tapaturman Käytä vain DCU 220 laitteelle sallittuja akkuja Käytä vain DCU 220 laitteelle sallittua akkujen latausasemaa Käyttää saa vain 1 687 335 046 laitteeseen sallittua verkkolaitetta Osien...

Page 30: ...n hävitettävä erikseen Käytetyt osat on johdettava kierrätykseen ja uusiokäyttöön Kun käytöstä poistettu 1 687 335 046 hävi tetään asianmukaisesti vältytään ympäris tövahingoilta sekä terveydellisiltä vaaroilta fi 3 Käytä verkkokytkintä latausaseman kytkemiseen Latausaseman etupuolella oleva virta LED palaa vih reänä Vastaavan akkusyvennyksen varaustilan näyttö syttyy i i Varauksen aikana varausti...

Page 31: ...ere trin e Handling i ét trin Handlingsopfordring der består af ét trin Mellem resultat I løbet af en handlingsopfordring vises et mellemresultat Slutresultat I slutningen af en handlingsopfordring vises et slutresultat 1 2 På produktet Alle advarselssymboler på produkterne skal overhol des og holdes i en læsbar tilstand da 2 Sikkerhedsanvisninger R R For at opnå en bedst mulige effekt må ladestat...

Page 32: ...ftsvejledning 1 689 989 228 4 Betjening 4 1 Isætning af batteri ADVARSEL fare for eksplosion under op ladning af batteriet Eksplosionsfare hvis batteriet oplades ukor rekt hvilket med medføre forbrændinger og kvæstelser Anvend kun de batterier der er beregnet til DCU 220 Anvend kun den batterioplader der er beregnet til DCU 220 Anvend kun den netdel der er beregnet til 1 687 335 046 Overhold henvi...

Page 33: ...returnerings og indsamlingssystemer ved bortskaffelsen Den korrekte bortskaffelse af 1 687 335 046 er med til at forhindre potientelt negativ påvirkning af miljø og menneskers helbred da 3 Tryk på netafbryderen for at slukke for ladesta tionen Die Power LED på forsiden af ladestationen lyser grønt Ladeindikatoren for den pågældende batteriskakt lyser i i Under opladning blinker stregerne på ladein...

Page 34: ...v flere trinn e Handling i ett trinn Oppfordring til handling som består av ett trinn Midlertidig resultat Innenfor en oppfordring til handling blir et midlertidig resultat synlig Sluttresultat Ved slutten av en oppfordring til hand ling blir sluttresultatet synlig 1 2 På produktet Legg merke til alle varselsymboler på produktene og hold dem i lesbar tilstand no 2 Sikkerhetsinformasjon R R For å o...

Page 35: ...sning 1 689 989 228 4 Betjening 4 1 Innsetting av batteripakken ADVARSEL Eksplosjonsfare under lading av batteriene Eksplosjonsfare ved feil lading av batteriene kan føre til forbrenninger og personskader Bruk kun foreskrevne batterier for DCU 220 Bruk kun foreskrevet batteri ladestasjon for DCU 220 Bruk kun foreskrevet nettadapter for 1 687 335 046 Overhold merkandene om avfallshåndtering Batteri...

Page 36: ...for deponering retursystemer og samlesystemer som står til disposisjon Med den forskriftsmessige deponeringen av 1 687 335 046 unngår du miljøskader og fare for personlig helse no 3 Betjen strømbryteren for å slå på ladestasjonen Power LED på forsiden til ladestasjonen lyser grønt Ladeindikatoren til tilsvarende batterirom lyser i i Under lading blinker strekene til ladeindikatoren tilsvarende lad...

Page 37: ...e złożone z wielu kroków e Działanie jedno krokowe Polecenie złożone z jednego kroku Wynik pośredni W ramach danego polecenia widocz ny jest wynik pośredni Wynik końcowy Na koniec danego polecenia widocz ny jest wynik końcowy 1 2 Na produkcie Należy przestrzegać wszystkie symbole ostrzegawcze na produktach i utrzymywać je w stanie umożliwiają cym odczytanie pl 2 Zasady bezpieczeństwa R R Aby osiąg...

Page 38: ...ukcja obsługi 1 689 989 228 4 Obsługa 4 1 Wkładanie akumulatora OSTRZEŻENIE niebezpieczeństwo wybu chu podczas ładowania akumulatorów Niebezpieczeństwo wybuchu oparzenia i zranienia przy nieprawidłowym ładowaniu akumulatora Używać tylko akumulatorów przeznaczo nych dla urządzenia DCU 220 Używać tylko stacji ładowania akumulatorów przeznaczonych dla urządzenia DCU 220 Używać tylko zasilacza przezna...

Page 39: ...skorzystać z istnie jących systemów zbiórki i utylizacji Przepisowe usunięcie urządzenia 1 687 335 046 pozwoli uniknąć zanieczysz czenia środowiska i zagrożenia zdrowia pl 3 Nacisnąć włącznik sieciowy aby włączyć stację ładującą Dioda LED zasilania na przedniej stronie stacji ładują cej świeci zielonym kolorem Wskaźnik ładowania odpowiedniej przegrody świeci i i W trakcie procesu ładowania migają ...

Page 40: ...jící se z několika kroků e Akce o jed nom kroku Výzva k akci skládající se z jednoho kroku Průběžný výsledek Během výzvy k akci je vidět průběžný výsledek Konečný vý sledek Na konci výzvy k akci je vidět konečný výsledek 1 2 Na produktu Dodržujte všechna varovná označení na produktech a udržujte je v čitelném stavu cs 2 Bezpečnostní pokyny R R Pro dosažení optimálního výkonu používejte nabíjecí st...

Page 41: ... Původní návod k používání 1 689 989 228 4 Ovládání 4 1 Vložení akumulátoru VAROVÁNÍ nebezpečí výbuchu při nabíjení akumulátoru Nebezpečí výbuchu při neodborném nabíjení akumulátoru způsobuje popáleniny a poranění Používejte pouze akumulátor který je určený pro DCU 220 Používejte pouze nabíjecí stanici která je určená pro DCU 220 Používejte pouze síťový zdroj který je určený pro 1 687 335 046 Řiďt...

Page 42: ...témy vrácení a sběr né systémy Při předpisové likvidaci 1 687 335 046 zabráníte poškozování životního prostředí a nebezpečí ohrožení zdraví osob cs 3 Pro zapnutí nabíjecí stanice stiskněte hlavní spínač LED Power na přední straně stanice svítí zeleně Svítí kontrolka nabíjecí odpovídající akumulátorové šachty i i Během nabíjení blikají čárky kontrolky nabití na nabí ječce podle stavu nabití Každá č...

Page 43: ...şlem adımından oluşan işlem talebi e Tek adımlı işlem Bir işlem adımından oluşan işlem talebi Ara sonuç Bir uygulama talebi içerisinde bir ara sonuç görülür Nihai sonuç Bir uygulama talebinin sonunda bir ni hai sonuç görülür 1 2 Ürün üzerinde Ürünler üzerindeki tüm ikaz işaretlerine dikkat edil meli ve okunur durumda tutulmalıdır tr 2 Güvenlik uyarıları R R Şarj istasyonunu en iyi performansı elde...

Page 44: ...989 228 4 Kullanım 4 1 Akünün yerleştirilmesi UYARI Akülerin şarj edilmesi sırasında patlama tehlikesi vardır Aküler usulüne uygun olmayan şekilde şarj edilmesi sonucunda oluşan patlama tehlike si yanmalara ve yaralanmalara yol açabilir Sadece DCU 220 ünitesi için öngörülen aküleri kullanın Sadece DCU 220 ünitesi için öngörülen akü şarj istasyonunu kullanın Sadece 1 687 335 046 ünitesi için öngörü...

Page 45: ...n imha işlemi için mevcut iade ve toplama sistemlerinden faydalanın 1 687 335 046 yi usulüne uygun bir şekilde imha ederek çevreye zarar vermezsiniz ve insan sağlığının tehdit edilmesini önlersiniz tr 3 Şarj istasyonunu kapatmak için güç düğmesine basın Şarj istasyonunun ön tarafındaki güç LED i yeşil renkte yanar İlgili akü bölmesinin şarj göstergesi yanar i i Şarj işlemi sırasında şarj gösterges...

Page 46: ...作指南 中期 结果 中期结果 在操作指南内 部可以看到中期结果 最终结果 在操作指南末尾可以看到最终结果 1 2 产品上 注意产品上的所有警告符号并保持可读状态 zh 2 安全提示 R R 为了获得最佳功率 请只在 0 C 32 F 至 40 C 104 F 温度范围内使用充电站 R R 请勿将充电站放置在空气湿度高 温度极端 尘土多的地 方 存在机械振动和阳光直射的地方也不可放置 R R 请勿锁闭或遮盖通风道 请勿将充电站放置在沙发 床 地毯或类似表面上 存在过热危险 可能导致充电站损 坏 R R 请勿将充电站放置在不平坦的表面上 R R 请尽量减少充电次数 这样可以延长蓄电池的使用寿命 R R 请勿接触充电站的触点 这可能导致损坏 R R 充电站不可接触水 因为可能导致电击 R R 不使用充电站时请取下其电源线 充电站关闭后 只要连 接着电源线 就会一直处于待机状态 3 产品说明 3 ...

Page 47: ... 操作 4 1 装入蓄电池 警告 蓄电池充电时有爆炸危险 蓄电池不按规定充电可能导致爆炸 进而引发火 灾 造成人员受伤 请只使用符合 DCU 220 规定的蓄电池 请只使用符合 DCU 220 规定的蓄电池充电 器 请只使用符合 1 687 335 046 规定的电源装置 请遵守相关电池废弃处理规定 蓄电池不得出现加热 燃烧 短路和机械损 坏 不得充入过高电流 不可接错电极 适用的灭火剂 水 二氧化碳 沙子 i i 最多可以放置两块蓄电池 同时为它们充电 1 将蓄电池装入电池仓 触点向前 2 如下图所示连接电源线 3 操作电源开关 接通充电站 充电站前侧的电源 LED 亮绿光 相应电池仓的充电显示器亮起 i i 充电条在充电过程中根据充电状态闪烁 每个充电条相当 于 20 的电量 所有充电条亮起后 不再闪烁 说明 蓄电池充电完成 4 2 取出电池 1 蓄电池充满电后 将其向上从插槽中取出 ...

Page 48: ...Robert Bosch GmbH Automotive Service Solutions Franz Oechsle Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND www bosch com bosch prueftechnik bosch com 1 689 989 228 2014 10 10 ...

Reviews: