background image

 

33

 
 

2. Leveransomfång 

 
- Kraftmätdosa typ LPX 100 med anslutningsledning, mätområde 0...100 kN 
- 4 st cylinderskruvar med insexkant DIN 912 - M 6 x 12 - 8.8 
  för infästning av kraftmätdosan på kraftmätanordningen 0 986 612 878 
- Handindikator typ MMV22 
- Fästvinkel för handindikator 
- 2 st 9 V-blockbatterier (NiCd 9 V / 150 mAh) för spänningsförsörjning 
- Laddare för 9 V-blockbatterier 
- Instruktionsbok 
- Plastväska 

 
 
3. Reservdelar som kan levereras 
 

- Instruktionsbok 

0 986 629 323 

 
 
4. Drift med batteri 
 

Spänningsförsörjningen kommer från ett 9 V blockbatteri. 

 

Slå inte på någon främmande spänning. 

 

Före driftstart skall båda batterierna laddas upp med medlevererad laddare. 
Laddningen tar vid fullständigt urladdat batteri circa 2...3 timmar. 
Under laddning lyser LED på laddaren. 
När batteriet är laddat, kopplar laddaren om till underhållsladdning och LED påm laddaren 
blinkar. Batteriet kan inte överladdas. 
 
Kapaciteten i ett uppladdat batteri räcker för cirka 3 drifttimmar. 
Sjunker batterispänningen under ett minimivärde indikeras på displayen till handindikatorn 

+1.::. 

”. I detta fall skall batteriet genast bytas ut och laddas upp. 

 
Förbrukade och defekta batterier får inte slängas i hushållsavfall. 
Se till att avfallet hanteras miljövänligt. 
 

 

5. Drift med nätdon 

 
Alternativ kan spänningsförsörjningen även ske via ett nätdon som ansluts till nätdonets 
uttag på handindikatorn. 
När ett nätdon används skall 

ovillkorligen

 nätdonets specifikation i 

avsnittet 9.3 

beaktas. 

 
 
6. Kalibrering 
 

Inom ramen för er kvalitetsstyrning (se QS-handbok) skall de fastslagna intervallerna för 
kalibrering 

ovillkorligen

 följas. 

Rekommendation: Vartannat 

år 

Svenska

 

Summary of Contents for 0 986 612 997

Page 1: ...Werkzeuge Attrezzi del Servizio Assistenza After sales Service Tools Servicevertyg Outils pour Service Apres vente Ferramentas do serviço de Herramientas para el servicio postventa assistência a clientes Bedienungsanleitung Operating Instructions Instructions de Service Instrucciones de servicio Istruzioni per l uso Bruksanvisning Manual de instruções ...

Page 2: ...der Kraftmesseinrichtung 0 986 612 878 eine universelle Einrichtung zum Messen von Druckkräften beim Einpressen von Lagern Buchsen Wellendichtringen z B bei Common Rail Hochdruckpumpen CP3 x Wärmeschutzhülsen z B bei Stufen Düsenhaltern und ähnlichen Bauteilen Durch die 4 Bolzen in der oberen Platte der Kraftmesseinrichtung 0 986 612 878 können ungleichförmige Bauteile für den Einpressvorgang sich...

Page 3: ...ngs leuchtet die LED am Ladegerät Ist der Akku geladen schaltet das Ladegerät auf Erhaltungsladung um und die LED am Ladegerät blinkt Ein Überladen des Akkus ist nicht möglich Die Kapazität eines aufgeladenen Akkus reicht für etwa 3 Betriebsstunden Sinkt die Akkuspannung unter einen Minimalwert wird in der Anzeige des Hand indikators 1 angezeigt In diesem Fall den Akku sofort austauschen und aufla...

Page 4: ...andindikator 2 Befestigungswinkel für Handindikator für stationären Einsatz 3 Kraftmessdose mit Anschlussleitung Messbereich 0 100 kN 4 Kraftmesseinrichtung 0 986 612 878 zur Aufnahme der Bauteile nicht im Lieferumfang 9 Technische Daten 9 1 Handindikator Gehäuse Material ABS Schutzart IP40 EN 60529 Temperaturbeständigkeit 40 80 C 9 2 Handindikator Messverstärker Versorgungsspannung 9 V DC Anzeige...

Page 5: ...hiedliche Signalgeber angeschlossen werden können Für diese Funktionen werden Tasten Tastenkombinationen auf der Tastatur benötigt die in dieser Anleitung nicht beschrieben werden Wird versehentlich eine nicht beschriebene Taste Tastenkombination gedrückt und der Handindikator befindet sich in einem unbekannten Modus so muss der Hand indikator mit dem Ein Aus Schalter oben am Gerät ausgeschaltet w...

Page 6: ...hlossen ist Den Handindikator mit dem Ein Aus Schalter 1 oben am Gerät einschalten Es werden zuerst alle Zeichen des Displays und dann die Programmversion angezeigt Den anschließend angezeigten Zahlenwert nicht beachten 12 2 Ablauf Die Tara Taste T so oft betätigen bis die Leuchtdiode Tara leuchtet und das Display 000 0 anzeigt 000 0 000 0 kN Die Spitzenwert Taste S 1 mal betätigen Die Leuchtdiode...

Page 7: ...Leuchtdiode MAX erlischt und die Leuchtdiode Tara leuchtet wieder Für einen weiteren Einpressvorgang die entsprechenden Teile Gehäuse Buchse Einpresswerkzeug auf die Kraftmesseinrichtung 0 986 612 878 auflegen Weiterer Ablauf Zurück zum Anfang von Abschnitt 12 2 Wichtig Nach Beendigung der Arbeiten den Handindikator immer mit dem Ein Aus Schalter 1 oben am Gerät ausschalten Die Ein Aus Taste Ein A...

Page 8: ... 0 986 612 878 is a universal device for measuring pressure forces when pressing in bearings bushings shaft seals e g for Common Rail high pressure pumps CP3 x heat protection sleeves e g for step type nozzle holder assemblies and similar components The 4 bolts in the upper plate of the force measurement device 0 986 612 878 can be used to securely mount non identical components for the pressing i...

Page 9: ...harging process the charger s LED will go on Once the storage battery is charged the charger will switch to maintenance charge and the LED on the charger starts to flash on and off It is not possible to overcharge the storage battery The capacity of a charged storage battery will suffice for 3 hours of operation If the storage battery level drops below a specific minimum value the following is dis...

Page 10: ...Manual indicator 2 Fastening bracket for manual indicator for stationary use 3 Force transmitter with connecting cable Measuring range 0 100 kN 4 Force measurement device 0 986 612 878 for mounting the components not part of delivery specification 9 Technical data 9 1 Manual indicator Housing Material ABS Degree of protection IP40 EN 60529 Temperature resistance 40 80 C 9 2 Manual indicator Measur...

Page 11: ...al indicator is multipurpose device to which the most varied of signal generators can be connected For these functions keys key combinations are required on the keyboard that are not described in these instructions If inadvertently a key key combination is used that is not described and the manual indicator is in an unknown mode then the manual indicator must be switched off using the On Off switc...

Page 12: ...he manual indicator Switch on the manual indicator using the On Off switch 1 on top of the device Firstly all the characters on the display are shown and then the program version Ignore the displayed numerical value 12 2 Sequence Press the tare key T as often as it takes until the light emitting diode Tara goes on and the display shows 000 0 000 0 000 0 kN Press the peak value key S once The light...

Page 13: ...diode MAX goes out and the Tara LED goes on again To perform another pressing in procedure mount the corresponding components housing bushing press in tool onto the force measurement device 0 986 612 878 Additional sequence Return to start of Section 12 2 Important Upon completing work with the manual indicator always use the On Off switch 1 on top of the device to switch off The On Off key Ein Au...

Page 14: ...ur de force est un dispositif universel pour mesurer les forces de pression lors de l emmanchement de paliers douilles joints à lèvres par ex pour les pompes haute pression Common Rail CP3 x douilles calorifuges par ex des porte injecteurs étagés et autres pièces similaires Les 4 boulons de la plaque supérieure du dynamomètre 0 986 612 878 permettent de positionner correctement des pièces de forme...

Page 15: ... allumée Lorsque l accu est chargé le chargeur passe en charge de maintien et la LED clignote Il n est pas possible de surcharger les accus L autonomie d un accu chargé est d env 3 heures de fonctionnement Si la tension de l accu descend en dessous d une valeur minimale 1 s affiche sur l indicateur manuel Dans ce cas remplacer immédiatement l accu et le charger Ne jetez pas les batteries usagées e...

Page 16: ...mande manuelle pour utilisation stationnaire 3 Capteur dynamométrique avec câble de raccordement plage de mesure 0 100 kN 4 Dynamomètre 0 986 612 878 pour accueillir les pièces pas fourni 9 Données techniques 9 1 Commande manuelle boîtier Matériau ABS Indice de protection IP40 EN 60529 Constance thermique 40 80 C 9 2 Commande manuelle amplificateur de mesure Tension d alimentation 9 V DC Affichage...

Page 17: ...a commande manuelle est un appareil universel pouvant être raccordé à différents capteurs Pour ces fonctions des touches combinaisons de touches spécifiques doivent être utilisées Celles ci ne sont pas décrites dans cette notice Si une touche combinaison de touches non décrite dans cette notice est pressée par inadvertance et que la commande manuelle se trouve dans un mode inconnu elle doit être a...

Page 18: ...rupteur arrêt marche 1 en haut de la commande pour la mettre en marche A l écran apparaissent en premier lieu tous les caractères affichables puis la version du programme Ignorer la valeur numérique qui s affiche ensuite 12 2 Marche à suivre Appuyer sur la touche tare T jusqu à ce que la LED Tara s allume et que écran affiche 000 0 000 0 000 0 kN Appuyer une fois sur la touche valeur maximale S La...

Page 19: ...ur maximale S La LED MAX s éteint et la LED Tara s allume de nouveau Pour un nouvel emmanchement placer les pièces boîtier douille outil à emboîter sur le dynamomètre 0 986 612 878 Opérations suivantes Retour au début de la section 12 2 Important Une fois les opérations terminées toujours arrêter la commande manuelle avec l interrupteur marche arrêt 1 en haut de l appareil La touche Ein Aus du cla...

Page 20: ...e medición de fuerza 0 986 612 878 un dispositivo universal para medir fuerzas de presión al introducir a presión cojinetes casquillos retenes para árboles p ej en bombas de alta presión de conducto común CP3 x manguitos protectores del calor p ej en caso de portainyectores escalonados y componentes similares A través de los 4 pernos en la placa superior del dispositivo de medición de fuerza 0 986...

Page 21: ... del cargador Si el acumulador está cargado el cargador conmuta a la carga de mantenimiento y el LED del cargador parpadea No es posible una sobrecarga del acumulador La capacidad de un acumulador cargado alcanza unas 3 horas de servicio Si la tensión de acumulador desciende por debajo de un valor mínimo en la indicación del indicador manual se visualiza 1 En este caso desconectar el acumulador in...

Page 22: ...or manual para empleo estacionario 3 Caja de medición de fuerza con conducción de conexión margen de medición 0 100 kN 4 Dispositivo de medición de fuerza 0 986 612 878 para el alojamiento de los componentes no incluido en el volumen de suministro 9 Datos técnicos 9 1 Carcasa del indicador manual Material ABS Clase de protección IP40 EN 60529 Resistencia térmica 40 80 C 9 2 Amplificador de medició...

Page 23: ...la sección 12 2 El indicador manual es un aparato universal al que pueden conectarse diferentes transmisores de señal Para estas funciones se requieren teclas combinaciones de teclas en el teclado que no se describen en estas instrucciones Si se pulsa accidentalmente una tecla combinación de teclas no descrita y el indicador manual se encuentra en un modo desconocido el indicador manual debe desco...

Page 24: ... indicador manual Conectar el indicador manual con el interruptor de conexión desconexión 1 en la parte superior del aparato Primero se visualizan todos los caracteres de la pantalla y después la versión de programa No tener en cuenta el valor numérico visualizado a continuación 12 2 Proceso Accionar la tecla Tara T hasta que el diodo electroluminiscente Tara se ilumine y la pantalla muestre 000 0...

Page 25: ...ga y el diodo electroluminiscente Tara vuelve a iluminarse Para realizar otro proceso de introducción a presión colocar las correspondientes piezas carcasa casquillo herramienta de introducción a presión sobre el dispositivo de medición de fuerza 0 986 612 878 Proceso ulterior Volver al inicio de la sección 12 2 Importante Una vez terminados los trabajos desconectar siempre el indicador manual con...

Page 26: ...hio universale per la misurazione di pressioni nel comprimere in sede cuscinetti boccole paraolio ad es per pompe ad alta pressione common rail CP3 x bussole d isolamento termico ad es per portapolverizzatore a gradino e componenti del genere Attraverso i 4 perni nella piastra superiore del dispositivo dinamometrico 0 986 612 878 possono essere sistemati i componenti di differente forma per l oper...

Page 27: ...3 ore Durante l operazione di carica si illumina il LED sul caricatore Quando l accumulatore è carico il caricatore commuta su carica di compensazione e il LED sul caricatore lampeggia Un eccessiva carica dell accumulatore non può avvenire La capacità di un accumulatore carico è sufficiente per circa 3 ore d esercizio Se la tensione dell accumulatore calasse al di sotto di un valore minimo sull in...

Page 28: ...ndicatore per impiego fisso 3 Capsula dinamometrica con linea di collegamento campo di misura 0 100 kN 4 Dispositivo dinamometrico 0966 612 878 per l alloggiamento dei componenti non compreso nel volume di fornitura 9 Dati tecnici 9 1 Indicatore carter Materiale ABS Protezione IP40 EN 60529 Resistenza a temperatura 40 80 C 9 2 Indicatore amplificatore di misura Tensione di alimentazione 9 V DC Vis...

Page 29: ...catore è un apparecchio universale a cui possono essere collegati differenti trasduttori di segnali Per queste funzioni occorrono sulla tastiera tasti combinazioni di tasti che però non sono descritti in queste istruzioni Se inavvertitamente si premesse un tasto combinazione di tasti non descritti e l indicatore si trovasse in un modo sconosciuto si dovrà disinserire l indicatore mediante un inter...

Page 30: ...collegato all indicatore Inserire l indicatore mediante l interruttore 1 un alto sull apparecchio Prima vengono visualizzati sul display tutti i caratteri e poi la versione del programma Ignorare il valore numerico indicato successivamente 12 2 Svolgimento Azionare il tasto Tara T finchè il diodo luminoso Tara s illumina e sul display appaia 000 0 000 0 000 0 kN Azionare 1 volta il tasto valore va...

Page 31: ...di punta S Il diodo luminoso MAX si spegne eil diodo luminoso Tara s illumina nuovamente Per un altra operazione di compressione in sede poggiare le relative parti carter boccola attrezzo di compressione in sede sul dispositivo dinamometrico 0 986 612 878 Ulteriore svolgimento Ritorno all inizio del capitolo 12 2 Importante Al termine dei lavori disinserire sempre l indicatore mediante l interrutt...

Page 32: ...bindelse med kraftmätanordningen 0 986 612 878 en universell anordning för mätning av tryckkrafter vid inpressning av lager bussningar axeltätningsringar tex vid Common Rail högtryckspumpar CP3 x värmeskyddshylsor t ex trappspridarhållare och liknande komponenter Med hjälp av de 4 bultarna i övre plattan påkraftmätanordningen 0 986 612 878 kan olikformiga komponenter på säkert sätt läggas upp för ...

Page 33: ... 3 timmar Under laddning lyser LED på laddaren När batteriet är laddat kopplar laddaren om till underhållsladdning och LED påm laddaren blinkar Batteriet kan inte överladdas Kapaciteten i ett uppladdat batteri räcker för cirka 3 drifttimmar Sjunker batterispänningen under ett minimivärde indikeras på displayen till handindikatorn 1 I detta fall skall batteriet genast bytas ut och laddas upp Förbru...

Page 34: ...tor 2 Fästvinkel för handindikator för stationär användning 3 Kraftmätdosa med anslutningsledning Mätområde 0 100 kN 4 Kraftmätanordning 0 986 612 878 som stöd för komponenterna ingår inte i leverans 9 Tekniska data 9 1 Handindikator hus Material ABS Skyddsform IP40 EN 60529 Temperaturbeständighet 40 80 C 9 2 Handindikator mätförstärkare Försörjningsspänning 9 V DC Indikering LCD display Tangentbo...

Page 35: ...är ett universalinstrument till vilket olika signalgivarekan kopplas För dessa funktioner behövs knappar knappkombinationer på tangentbordet som inte beskrivs i denna anvisning Om av misstag en inte beskriven knapp knappkombination trycks och handindikatorn befinner sig i en okänd funktion så måste handindikatorn frånkopplas med strömställaren uppe på instrumentet Efter återinkoppling står handind...

Page 36: ... till handindikatorn Koppla på handindikatorn med strömställaren Till Från 1 upptill på instrumentet Först visas alla tecken på displayen och därefter programversionen Beakta inte det därefter visade talvärdet 12 2 Förlopp Tryck upprepade gånger på taraknappen T tills lysdioden Tara tänds och på displayen 000 0 visas 000 0 000 0 kN Tryck en gång på toppvärdets knapp S Lysdioden MAX tänds På displa...

Page 37: ...sdioden MAX slocknar och lysdioden Tara lyser åter För en ytterligare inpressning lägg upp respektive delar hus bussning inpressningsverktyg på kraftmätanordningen 0 986 612 878 Fortsatt förlopp Tillbaka till början av avsnitt 12 2 Viktigt Efter avslutat arbete koppla alltid från handindikatorn med strömställaren Till Från 1 uppe på instrumentet Till Från knappen Ein Aus på membrantangentbordet ko...

Page 38: ...metro 0 986 612 878 um dispositivo universal para medir pressões ao montar por compressão mancais casquilhos arruelas de retenção de árvores p ex em bombas de alta pressão Common Rail CP3 x luvas de isolamento térmico p ex porta injetores de estágios e componentes similares Graças aos 4 pernos na placa superior do dinamômetro 0 986 612 878 os componentes de formas diferentes podem ser colocados co...

Page 39: ...arga o Led acende no carregador Caso o acumulador esteja carregado o carregador comuta para a carga de manutenção e o LED pisca no carregador A sobrecarga no acumulador não é possível A capacidade de um acumulador carregado é suficiente para cerca de 3 horas de serviço Se a tensão do acumulador descer abaixo de um determinado valor mínimo o mostrador do indicador exibe 1 Neste caso deverá trocar e...

Page 40: ...nual para uso estacionário 3 Célula de carga com cabo de ligação faixa de medição 0 100 kN 4 Dinamômetro 0 986 612 878 para suporte dos componentes não faz parte do fornecimento 9 Dados Técnicos 9 1 Indicador manual caixa Material ABS Tipo de proteção IP40 EN 60529 Resistência térmica 40 80 C 9 2 Indicador manual amplificador de medição Alimentação de alimentação 9 V DC Mostrador Display LCD Tecla...

Page 41: ... de teclas descrita na seção 12 2 O indicador manual é um aparelho universal ao qual podem ser ligados diferentes geradores de sinal Estas funções requerem teclas combinações de teclas no teclado que não são descritas neste manual Se for inadvertidamente accionada uma tecla combinação de teclas não descrita e o indicador manual estiver num modo desconhecido o indicador manual tem que ser desligado...

Page 42: ... se de que a célula de carga se encontra ligada ao mesmo Ligue o indicador manual com o interruptor 1 na parte superior do aparelho Primeiro são exibidos todos os caracteres do mostrador e depois a versão do programa Ignore o valor numérico indicado seguidamente 12 2 Procedimento Prima a tecla de tara T até o díodo luminoso Tara acender e o mostrador indicar 000 0 000 0 000 0 kN Carregue na tecla ...

Page 43: ...apaga se e o díodo luminoso Tara volta a acender Para uma outra montagem por compressão coloque as respectivas peças caixa casquilho ferramenta de montagem por compressão sobre o dinamômetro 0 986 612 878 Restante procedimento Voltar ao início da seção 12 2 Importante Depois de concluídos os trabalhos desligue o indicador manual sempre com o interruptor 1 na parte superior do aparelho Com o interr...

Page 44: ...________________________________________________________________________ Robert Bosch GmbH Automotive Aftermarket 0 986 629 323 Produktmarketing Diesel Systems AA PDS 02 2004 ...

Reviews: