background image

10(10)

 PL

 CZ

048983  NÁVOD K MONTÁŽI

1. Podle přiloženého seznamu zkontrolovat jednotlivé součásti tažného zařízení.
      Pokud je to nezbytné, odstranit ze styčných bodů v zavazadlovém prostoru ochranný

prostředek.

2. Odstraňte  náhradní  kolo.
3. Odstraňte tři úchytky na spodku nárazníku.
4.   Z výfukového tlumiče odmontujte poslední pryžový závěs výfuku.
5. Udělejte zářez na nárazníku tak, jak to uvádí nákres č.1.
6. Namontujte držák „2“ k otvorům „B“, použijte k tomu 2ks šroubů M10 x1,25x30, karosářské

a pružné podložky.

7. Namontujte držák „1“ k otvorům „A“, použijte k tomu 3ks šroubů M10x1,25x40 ( 10.9 )

karosářské a pružné podložky. Pozor: nastavení polohy mezi držákem „2"a podvozkovým
držákem.

8.    Namontujte desku držící elektrickou zásuvku k držáku „4“ tak, jak to uvádí nákres č.2.
9.    Namontujte těleso tažného háku:
       - namontujte 2ks šroubů M12x40, pružné podložky a matice k otvorům „C“ a 1ks šroubu

M12x50, desku držící elektrickou zásuvku „4", pružnou podložku a matici k otvoru „D”.
- namontujte 3ks šroubů M10x1,25x40 ( 10.9 ), karosářské,  pružné podložky a držák „3“
k otvorům „F“.
- namontujte 2ks šroubů M10x1,25x30, karosářské a pružné podložky k otvorům „E“.

10. Namontujte tažné zařízení. Použijte utahovací momenty uvedené na straně 1.
11. Nasaďte nazpět všechny díly odstraněné v bodech číslo 2, 3 a 4.

048983   INSTRUKCJA MONTAŻU

1.   Należy rozpakować statyw holowniczy i sprawdzić jego zawartość, porównując z
      wykazem części. W razie potrzeby należy usunąć osłonę podwozia w okolicy

puntów  umocowania  osłony  bagażnika/podwozia.

2. Należy zdemontować zderzak.
3. Należy usunąć 3 mocowania ze spodu zderzaka.
4. Zdemontować  ostatnie  gumowe  zawieszenie  z  tłumika.
5. Należy wykonać wycięcie na zderzaku według rysunku nr 1.
6. Wspornik „2" należy zamontować do otworów „B” za pomocą 2 śrub M10x1,25x30,

podkładek stosowanych do drewna i podkładek sprężystych.

7. Wspornik „1" należy zamontować do otworów „A” za pomocą 3 śrub M10x1,25x40

(10,9) podkładek stosowanych do drewna i podkładek sprężystych. Uwaga:
ustawienie  pozycji  między  wspornikiem  „2"  i  wspornikiem  podwozia!

8. Należy zamontować płytę z gniazdem wtykowym do wspornika „4" według rysunku nr

2.

9. Należy zamontować blok haka holowniczego:

- Zamontować 2 śruby M12x40, podkładki sprężyste i nakrętki do otworów „C”, oraz
1 śrubę M12x50, pytę z gniazdem wtykowym „4", podkładkę sprężystą i nakrętkę do
otworu „D”.
- Zamontować 3 śruby M10x1,25x40 (10,9), podkładki stosowane do drewna,
podkładki sprężyste i wspornik „3" do otworów „F”.
- Zamontować 2 śruby M10x1,25x30-, podkładki stosowane do drewna i podkładki
sprężyste do otworów „E”.

10. Należy umocować drążek holowniczy. Należy stosować momenty

wyszczególnionena  stronie  1.

11. Należy z powrotem zamontować części wymienione w punkcie 2, 3 i 4.

Summary of Contents for Oris 048983

Page 1: ...48983 Ball code 0105 3140 049 Montagehandleiding Montageanleitung Fitting instruction Instruction de montage Instruccionesdemontaje Montagevejledning Monteringsveiledning Monteringshandledning Asennusohje Istruzioni di montaggio Návod k montáži Instrukcja montażu Szerelési utasítás NL D N GB F E DK FIN S I CZ PL H 1 10 125 Nm 49 125 Nm 49 125 Nm 79 125 Nm 79 125 Nm 49 125 Nm 49 ...

Page 2: ...íly Dostarczone części wymienn Általunk biztosított alkatrészek Medfølgende komponenter Vedlagt festemateriell Medföljande komponenter Mukana tulevat osat bolt Quality size Quantity Spanner 8 8 10 9 8 8 8 8 M 10x1 25x30 M 10x1 25x40 M 12x40 M 12x50 4 6 2 1 17 17 19 19 10x ø10 5 3x M12 10x A10 3x A12 DETAIL 1 Steel ø18x6 4x1 6 DETAIL 2 10mm 1Nm Nylon ø18x6 4x1 6 M6x30 ...

Page 3: ...paa tila on taattava direktiivin 94 20 EY liitteen VII kuvan 30 mukaisesti Deve essere garantito lo spazio libero secondo l allegato VII figura 30 della direttiva 94 20 CE Volný prostor ve smyslu Přílohy VII obr 30 Směrnice č 94 20 ES musí být zaručen Należy zagwarantować wolną wysokość określoną na rysunku nr 30 dyrektywy 94 20 WE zawartej w załączniku nr VII A 94 20 EK irányelv VII mellékletében...

Page 4: ...r le serrage de toute la boulonnerie aprés 1000 Km de traction Voor het rijden met aanhangwagen zijn de specificaties van de voertuigfabrikant m b t aanhangwagen gewicht en kogeldruk bindend Raadpleeg uw dealer voor de max massa die uw wagen mag trekken hierbij mogen echter de specificaties van de trekhaak niet worden overschreden Formule t b v bepaling van de D waarde max aanhangwagengewicht kg x...

Page 5: ... kontrolbilletten fra vægtkontrolsystemet Det er nødvendigt at efterspænde møtrikkerne efter ca 1000 km Kjøretøyfabrikantens spesifikasjoner om tilhengerlast og kuletrykket er avgjørende for kjøreegenskapene Du kan finne informasjon om bilens maksimal tilhengervekt i bilens håndbok eller vognkort verdi ene angitt for tilhengerfestet skal allikevel ikke overskrides Formel for D verdien Maks tilheng...

Page 6: ...bějícího náhradního dílu žádost na dodávku máme možnost přijmout pouze po prokázání nálepky o potvrzení kontroly váhy Po ujetí zhruba 1000 km dotáhnout všechny šrouby a matice na výše uvedené hodnoty utahovacího momentu Przepisy producenta pojazdu dotyczące obciążenia przyczepy i nacisku przenoszonego przez dyszel przyczepy są miarodajne pod względem warunków jazdy Zobacz maksymalny ciężar holowni...

Page 7: ...onder punten 2 t m 4 verwijderde onderdelen 048983 MONTAGEANLEITUNG 1 Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen 2 Das Reserverad entfernen 3 An der Unterseite des Stoßfängers 3 Klipse entfernen 4 Das hintere Aufhängegummi vom Schalldämpfer demontieren 5 Einen Ausschnitt im Stoßfänger gemäß Detail 1 vornehmen 6 Die Stütze 2 mit 2 Schrauben M10x1 25x30...

Page 8: ...es grower au niveau des trous E 10 Fixer l attelage Utiliser les couples de serrage conformément à la page 1 11 Remonter toutes les parties enlevées aux points 2 3 et 4 GB E DK F 048983 INSTRUCCIONES DE MONTAJE 1 Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque Si procede retirar el pegamento existente en los puntos de sujección 2 Quite la rueda de repuesto 3 Quite lo...

Page 9: ...net 3 vid borrhålen F Montera dom 2 skruvarna M10x1 25x30 dom stora brickorna och dom fjädrande brickorna vid borrhålen E 10 Sätt fast dragbalken Använd härvid åtdragningsmomenten på sidan 1 11 Placera tillbaka samtliga beståndsdelar som röjades undan vid raderna 2 3 och 4 048983 ASENNUSOHJEET 1 Avaa pakkaus ja varmista listasta että kaikki tarvittavat osat löytyvät Poista alustansuojaus jos tarpe...

Page 10: ...traněné v bodech číslo 2 3 a 4 048983 INSTRUKCJA MONTAŻU 1 Należy rozpakować statyw holowniczy i sprawdzić jego zawartość porównując z wykazem części W razie potrzeby należy usunąć osłonę podwozia w okolicy puntów umocowania osłony bagażnika podwozia 2 Należy zdemontować zderzak 3 Należy usunąć 3 mocowania ze spodu zderzaka 4 Zdemontować ostatnie gumowe zawieszenie z tłumika 5 Należy wykonać wycię...

Reviews: