background image

Ladeleitung / 

Steckdose 13P Kammer 10

ERKLÄRUNG SYMBOLE

SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI

EXPLICATION DES SIMBOLES

SYMBOL EXPLANATION

EXPLICACIÓN DE LOS SIMBOLES

linke (58-L) bzw. 

rechte (58-R) Schlussleuchte

Bremsleuchte (54) /  3. Bremsleuchte (54)

Fahrtrichtungsanzeiger 

links

Fahrtrichtungsanzeiger

rechts

Nebelschlussleuchte(n)

Rückfahrleuchte(n)

Dauerstrom / 

Steckdose 13P Kammer 9

Anhänger / 

Anhängererkennung

Dauerstrom / 

permanente Stromversorgung

Masse (31)

Batteriepolklemme  Anschluss Minus

Batteriepolklemme 

Anschluss Plus

Zigarettenanzünder / Zubehör-Steckdose

Lautsprecher / Warnsummer

Einparkhilfe

Schalter / 

Funktionsursprung

verbinden

trennen

beachten / 

siehe weitere Informationen

beachte 

auserwählten Bereich

vorhanden / belegt / i.O.

nicht vorhanden /

nicht belegt / nicht i.O.

links

rechts

Akustische 

Signalisierung

Achtung / 

wichtiger Hinweis

Sicherung / 

Sicherungsstärke 20 Ampère

left (58-L) respectively  right (58-R) tail light

stop light (54) / 

high mounted, third stop light (54)

turn signal indicator

left

turn signal indicator

right

rear fog light(s)

reversing light(s)

trailer / 

trailer recognition

 Permanent 

current power supply

Ground or Earth (31)

ground connection  battery terminal lug

positive connection  battery terminal lug

fuse / 

fuse capacity 20 Ampère

cigarette lighter / accessory socket

loudspeaker /

buzzer

park distance

control

switch /

source of function

Connect together

disconnect

Look at / 

see further information

look carefully 

at selected area

Present / 

Occupied / OK

Not present / 

Not occupied / not OK

left

right

acoustic indication

attention / 

important advice

attentione / 

indicazione importante

segnalazione acustica

destra

sinistra

presente / 

occupato / OK

non presente / 

non occupato / non OK

considerare area 

selezionata

considerare / vedere  ulteriori informazioni

connessione

sconnessione

interruttore / 

origine funzione

sensori di parcheggio

accendisigari /  presa accessori

massa (31)

fusibile / fusibile con  capacità 20 Ampère

corrente / 

alimentazione continua

rimorchio / 

riconoscimento rimorchio

alimentazione continua / presa 13 poli, camera 9

luce (i) retromarcia

fendinebbia

indicatore 

di direzione sinistra

indicatore 

di direzione destra

autoparlante / 

cicalino

luce posteriore sinistra (58-L) rispettivamente destra (58-R)

luce d’arresto (54) / 3. luce d’arresto (54)

feu arrière gauche (58-L)

respectivement droite (58-R)

feu de stop (54) /

3ème feu de stop (54)

feu indicateur 

de direction gauche

feu indicateur 

de direction droite

feu (x) arrière (s) 

de brouillard

feu (x) de marche arrière

courant continué / prise de courant 

à 13 pôles, compartiment 9

cable de charge / prise de courant 

à 13 pôles, compartiment 10

remorque / 

détection de la fonction “remorque”

courant continué /

alimentation 

électrique permanente

masse (31)

borne “moins”  de la batterie

borne “plus”  de la batterie

fusible / 

ampérage 20 ampères

allume-cigare /

prise d’accessoires

haut-parleur /

vibreur

assistance au parkage

interrupteur / 

origine de fonction

raccorder

séparer

considérer / voir informations 

ultérieures

faire attention 

à la zone sélectionnée

disponible / occupé / OK

pas disponible / 

pas occupé / pas OK

gauche

droite

signalisation  acoustique

attention / 

indication importante

pilato trasero izquirdo (58-L)

respectivamente derecho (58-R)

luz de freno (54) /

tercera luz de freno (54)

luz indicadora de dirección

de marcha izquierda

luz indicadora de dirección

de marcha derecha

luz (-ces) trasera (s) antinebla (s)

luz (-ces) de marcha atrás

positivo continuo /

caja de anchufe a 13 polos, cámara 9

cable de carga /

caja de anchufe a 13 polos, cámara 10

remolque / detección del remolque

positivo continuo /

alimentación de corriente permanente

masa (31)

conexión negativa de bateria

conexión positiva de bateria

fusible / amperaje 20 amperes

encendedo de cigarillos / 

caja de accessorios

altavoz / señal acustica

de avertencia

ayuda para aparcar

interruptor / origen de función

conectar

separar

considerar / véase las informaciones

considerar el área seleccionada

presente / ocupado / OK

non presente / non ocupado / non OK

izquierdo

derecho

señalación acústica

atención / indicación importante

cavo di carica /

presa 13 poli, camera 10

connessione negativa

della batteria

connessione positiva

della batteria

VERKLARING SYMBOLEN

Laaddraad / 

stekkerdoos 13P kamer 10

Linker (58-L) c.q. 

rechter (58-R) achterlicht

Remlicht (54) /  3e remlicht (54)

Richtingaanwijzer 

links

Richtingaanwijzer 

rechts

Mistachterlicht(en)

Achteruitrijlicht

(e

n)

Continustroom / 

stekkerdoos 13P kamer 9

Aanhanger / 

aanhangeridentificatie

Continustroom / 

permanente sttroomvoorziening

Massa (31)

Accupoolklem  aansluiting min

Accupoolklem  aansluiting plus

Sigarettenaansteker / 

accessoires stekkerdoos

Luidspreker / 

waarschuwingszoemer

Inparkeerhulp

Schakelaar / 

functieoorsprong

Koppelen

Ontkoppelen

Let op / 

bekijk verdere informatie

Let op gekozen bereik

Aanwezig /  bezet / i.o.

Niet aanwezig / 

niet bezet / niet i.o.

Links

R

echts

Akoestische  signalering

Attentie / 

belangrijke instructie

Zekering / 

zekeringsterkte 20 Ampère

12 V

Reverse

B+/30

P

20A

everse

B+/30

Permanent power supply /  13pin socket, chamber 9

charging wire for trailer battery / 

13pin socket, chamber 10

Telefon (02162) 959-110 Telefax (02162) 959-416                                                                                                                                                     T49 (0)2162-959-110 T49 (0)2162-959-416

BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND                                                                                                                                                                         BOSAL HELPLINE ÖSTERREICH

87260741/26.03.2014

                                                                                                                                                                                                                                                             Seite 13 von 13

Summary of Contents for 033-268

Page 1: ...O 1724 Electric wiring kit for towbars 7 pin 12 Volt ISO 1724 Cablaggio elettrico per ganci di traino 7 poli 12 Volt ISO 1724 Kits eléctricos para enganches de remolques 7 pins 12 Volt ISO 1724 Montagehandleiding Elektro inbouwset voor aanhangerkoppeling 7 polig 12 Volt ISO 1724 Telefon 02162 959 110 Telefax 02162 959 416 Telefon 49 0 2162 959 110 Telefax 49 0 2162 959 416 BOSAL HELPLINE DEUTSCHLA...

Page 2: ...bildungen unverbindlich Bei Anhängern ohne Nebelschlussleuchte sollte diese nachgerüstet werden Für technische bzw elektronische Änderungen welche nach erstmaliger Inbetriebnahme des Elektrosatzes vom Fahrzeughersteller durchgeführt werden und beispielsweise zu Fehlfunktionen der Anhängersteckdose oder deren Peripherie führen übernehmen wir keinerlei Gewährleistung Das Anhängermodul ist nicht diag...

Page 3: ...3 14 3x 10x 5x 3x 4x 4x 4x 4x 40A Telefon 02162 959 110 Telefax 02162 959 416 Telefon 49 0 2162 959 110 Telefax 49 0 2162 959 416 BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND BOSAL HELPLINE ÖSTERREICH 87260741 26 03 2014 Seite 3 von 13 ...

Page 4: ... fabricante al conectar y desconectar la batería del vehículo In order to avoid mal functions and damage to the vehicle s electrical system the earth terminal must be disconnected from the vehicle s battery before starting work Both the trailer module and the vehicle s control unit for the electrical system can be damaged during work on the CAN data bus connections if the battery is not disconnect...

Page 5: ...S60 09 10 1 2 3 4 4 1 2 3 12V Telefon 02162 959 110 Telefax 02162 959 416 Telefon 49 0 2162 959 110 Telefax 49 0 2162 959 416 BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND BOSAL HELPLINE ÖSTERREICH 87260741 26 03 2014 Seite 5 von 13 ...

Page 6: ...bbinamento della presa Uscita di alimentazione massima Indeling van de stekkerdoos maximaal uitgangsvermogen ISO 1724 5 58 R 6 54 1 L 4 R 2 3 31 BK WT WT BK BK GN BR GY RD BK RD 7 58 L 8 GY BK 21W 21W 52W 63W 52W 21W min max 8 58b 90500549 Telefon 02162 959 110 Telefax 02162 959 416 Telefon 49 0 2162 959 110 Telefax 49 0 2162 959 416 BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND BOSAL HELPLINE ÖSTERREICH 87260741 26...

Page 7: ...osa Paars Pink Pink Rosa Azul Blauw Blå Blått Blå Amarelo Geel Gul Gult Gul Branco Wit Hvid Hvitt Vit Marrom Bruin Brun Brunt Brun Cinzento Grijs Grå Grått Grå CZ FIN H Musta Cerná Fekete Punainen Cervená Piros Vihreä Zelená Zöld Oranssi Narancs Violetti Fialová Ibolya Pinkki Ruzová Rózsaszín Sininen Modrá Kék Keltainen Zlutá Sárga Valkoinen Bílá Fehér Ruskea Hnedá Barna Harmaa Sedá Szürke PL Czar...

Page 8: ...GN S60 09 10 WT BK BR GN BR GN BR GN BR GN GY GY YL Wird nicht benötigt Not needed Telefon 02162 959 110 Telefax 02162 959 416 Telefon 49 0 2162 959 110 Telefax 49 0 2162 959 416 BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND BOSAL HELPLINE ÖSTERREICH 87260741 26 03 2014 Seite 8 von 13 ...

Page 9: ...mations in picture 1 X00000000 ooooooooooooooooo X00000000 ooooooooooooooooo BR BR S60 09 10 Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Important Please note informations in picture 1 GY GN GN GY Telefon 02162 959 110 Telefax 02162 959 416 Telefon 49 0 2162 959 110 Telefax 49 0 2162 959 416 BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND BOSAL HELPLINE ÖSTERREICH 87260741 26 03 2014 Seite 9 von 13 ...

Page 10: ...ild 1 beachten Important Please note informations in picture 1 GY GN GN GY 3 1 2 Telefon 02162 959 110 Telefax 02162 959 416 Telefon 49 0 2162 959 110 Telefax 49 0 2162 959 416 BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND BOSAL HELPLINE ÖSTERREICH 87260741 26 03 2014 Seite 10 von 13 ...

Page 11: ...NUAL everse 13 pin 7 pin Optional Adapter socket 023 394 Telefon 02162 959 110 Telefax 02162 959 416 Telefon 49 0 2162 959 110 Telefax 49 0 2162 959 416 BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND BOSAL HELPLINE ÖSTERREICH 87260741 26 03 2014 Seite 11 von 13 ...

Page 12: ...n the flashing frequency and or a control lamp for light failure coming on If the indicator is activated the corresponding rear lamp on the trailer becomes the indicator lamp substitution If an indicator fails the left or right rear light compensates the faulty indicator by flashing at the correct frequency Sustitución de lámpara en caso de fallo de los intermitentes del remolque El fallo de uno d...

Page 13: ... pôles compartiment 9 cable de charge prise de courant à 13 pôles compartiment 10 remorque détection de la fonction remorque courant continué alimentation électrique permanente masse 31 borne moins de la batterie borne plus de la batterie fusible ampérage 20 ampères allume cigare prise d accessoires haut parleur vibreur assistance au parkage interrupteur origine de fonction raccorder séparer consi...

Reviews: