background image

9(12)

031371 INSTRUCCIONES DE MONTAJE

1.

Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque. Si procede,
retirar el pegamento existente en los puntos de sujección.

2.

Retirar la caja de recubrimiento sintética, la rueda de repuesto y la caja sintética del gato.
Soltar el guarnecido interior en el espacio de la rueda de respuesto de modo que puedan ser
vistas las 4 tuercas del tabique trasero.

3.

Desmontar el guarnecido lateral a la izquierda y derecha en el maletero, de modo que puedan ser
vistos 2 pernos a la izquierda y derecha del maletero.

4.

Desmontar el parachoques:

-

retirar los 2 pernos a la izquierda  derecha en el lado lateral del maletero

-

retirar las 4 tuercas del panel trasero

-

retirar los 2 pernos del guardabarros en el lado inferior del automóvil

Retirar el parachoques.

5.

Para conseguir una impermeabilización óptima, tapar los orificios de los soportes «1» y «2» con
pegamento según el detalle 1.

6. Desmontar el parachoques interior con inclusión los soportes, retirando las 4 tuercas grandes

del panel trasero y las 2 tuercas grandes junto a los tubos de escape a la izquierda y derecha.
Retirar del maletero, a la izquierda y a la derecha, 2 cápsulas sintéticas.

7. Montar los soportes “1” y “2” en los orificios “A”, fijarlos con los pernos soportes “3” y “4” por

 medio de los pernos M10x40, incluyendo arandelas, anillos de carrocería, aros elásticos y tuercas.
Montar en los orificios “B” los pernos M10x35, incluyendo arandelas, anillos de carrocería,
aros elásticos y tuercas.

8. Montar cubrejunta “5” en el maletero por medio de los pernos M10x30 (incluyendo elásticos).
9. Montar en el gancho inferior “6” en los orificios “C” por medio de pernos M10x30, incluyendo

aros elásticos y tuercas.

10. Montar los soportes del parachoques “7” en los orificios “D” por medio de pernos M8x25,

aros elásticos y tuercas.

11. Desmontar el parachoques interior de aluminio de los soportes existentes y

montarlo con los pernos y tuercas existentes en los soportes “7” en los orificios “E”.

12. Montar la bola “8” y la placa del enchufe “9” en los orificios “F” con los pernos M12x70,

aros elásticos y tuercas.

13. Fijar el gancho de remolque. Aplicar para eso los pares de apriete según la página 1.
14. Volver a colocar en parachoques y todas las piezas retiradas en los puntos 2 hasta 4 inclusive.
15.

Atención: disposición de Mercedes:

 Al montar un gancho de tiro se debe montar un

ventilador de refrigeración de 600W en lugar de 400W.

031371 MONTAGEVEJLEDNING

1.

Fjern de dele og monteringsmaterialer, der sidder på trækkrogen.
Eventuelt kit på fastgørelsespunkterne fjernes.

2. Fjern kunststof-dækkassen, reservehjulet og donkraftens kunststofkasse .

Løsn den indvendige beklædning i reservehjulsrummet, så de 4 møtrikker på bagpladen er synlige.

3. Afmonter sidebeklædningen i venstre og højre side af bagagerummet, så de 2 bolte i venstre og højre

side af bagagerummet er synlige.

4.

Afmonter kofangeren som følger:

-

fjern de 2 bolte i bagagerummets venstre og højre side

-

de 4 møtrikker på bagpanelet

-

de 2 bolte på bilens underside

-

boltene på stænklapperne

Fjern kofangeren.

5.

For at opnå en optimal tætning kittes hullerne i beslag “1” og “2”, som vist på detailtegning 1.

6.

Afmonter den indvendige kofanger inklusive beslagene ved at fjerne de 4 store møtrikker fra bagpladen
og de 2 store møtrikker ved udstødningerne i venstre og højre side.
Fjern de 2 kunststofpropper til venstre og højre i bagagerummet.

7.

Monter beslagene “1” og “2” i hullerne “A” og fastgør dem med beslagene “3” og “4” vha. boltene
M10x40 inklusive planskiver, karrosseriringe, fjederskiver og møtrikker.
Monter i hullerne “B” boltene M10x35 inklusive planskiver, karrosseriringe, fjederskiver og møtrikker.

8.

Monter strip “5” i bagagerummet vha. boltene M10x30 inklusive fjederskiver.

9.

Monter tværvangen “6” i hullerne “C” vha. boltene M10x30, inklusive fjederskiver og møtrikker.

10. Monter kofangerbeslagene “7” i hullerne “D” vha. boltene M8x25, fjederskiver og møtrikker.
11. Afmonter den indvendige aluminiumskofanger fra de eksisterende beslag og monter den med de

eksisterende skruer og møtrikkerne på beslag “7”, i hullerne “E”.

12. Monter kuglen “8” og stikdåsepladen “9” ved hullerne “F” med boltene M12x70, fjederskiver og møtrikker.
13. Fastgør tværvangen. Følg tilspændingsmomenterne på side 1.
14. Genanbring kofangeren og alle i punkt 2 t/m 4 fjernede dele.
15.

NB: Mercedes-forskrift:

 Ved montering af anhængertræk skal der monteres en køleventilator med

større kapacitet - 600W i stedet for 400W.

 E

 DK

Summary of Contents for 031371

Page 1: ...380 2309 Montagehandleiding Montageanleitung Fitting instruction Instruction de montage Instruccionesdemontaje Montagevejledning Monteringsveiledning Monteringshandledning Asennusohje Istruzioni di montaggio Návod k montáži Instrukcja montażu NL D N GB F E DK FIN S I CZ PL 1 12 125 Nm 46 125 Nm 46 125 Nm 23 125 Nm 79 125 Nm 46 125 Nm 46 125 Nm 46 125 Nm 23 125 Nm 46 ...

Page 2: ...corredo Dodané upevňovací díly Dostarczone części wymienn Medfølgende komponenter Vedlagt festemateriell Medföljande komponenter Mukana tulevat osat bolt Quality size Quantity Spanner 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 2 8 4 4 2 13 17 17 17 19 8x ø10 5 8x ø10 5 2 12 DETAIL 1 M 8x25 M10x30 M10x35 M10x40 M12x70 2x M8 10x M10 2x M12 2x A 8 16x A10 2x A12 ...

Page 3: ...des Spelrummet enligt bilaga VII figur 30 i riktlinje 94 20 EG skall garanteras Vapaa tila on taattava direktiivin 94 20 EY liitteen VII kuvan 30 mukaisesti Deve essere garantito lo spazio libero secondo l allegato VII figura 30 della direttiva 94 20 CE Volný prostor ve smyslu Přílohy VII obr 30 Směrnice č 94 20 ES musí být zaručen Należy zagwarantować wolną wysokość określoną na rysunku nr 30 dyr...

Page 4: ...r le serrage de toute la boulonnerie aprés 1000 Km de traction Voor het rijden met aanhangwagen zijn de specificaties van de voertuigfabrikant m b t aanhangwagen gewicht en kogeldruk bindend Raadpleeg uw dealer voor de max massa die uw wagen mag trekken hierbij mogen echter de specificaties van de trekhaak niet worden overschreden Formule t b v bepaling van de D waarde max aanhangwagengewicht kg x...

Page 5: ... kontrolbilletten fra vægtkontrolsystemet Det er nødvendigt at efterspænde møtrikkerne efter ca 1000 km Kjøretøyfabrikantens spesifikasjoner om tilhengerlast og kuletrykket er avgjørende for kjøreegenskapene Du kan finne informasjon om bilens maksimal tilhengervekt i bilens håndbok eller vognkort verdi ene angitt for tilhengerfestet skal allikevel ikke overskrides Formel for D verdien Maks tilheng...

Page 6: ...bějícího náhradního dílu žádost na dodávku máme možnost přijmout pouze po prokázání nálepky o potvrzení kontroly váhy Po ujetí zhruba 1000 km dotáhnout všechny šrouby a matice na výše uvedené hodnoty utahovacího momentu Przepisy producenta pojazdu dotyczące obciążenia przyczepy i nacisku przenoszonego przez dyszel przyczepy są miarodajne pod względem warunków jazdy Zobacz maksymalny ciężar holowni...

Page 7: ...plaats van 400W gemonteerd worden 031371 ANBAUANWEISUNG 1 Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen Im Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen 2 Den Kunststoffbehälter das Reserverad und den Kunststoffbehälter der Wagenheber entfernen Die Innenverkleidung des Reserveradraums derartig lösen so dass die 4 Muttern des Abschlußblech...

Page 8: ... les différents éléments d attelage Enlever le mastic de protection autour des points de fixation 2 Enlever la cage de protection synthétique la roue de secours et le compartiment synthétique du cric Défaire la garniture intérieure du compartiment de la roue secours jusqu a ceque les 4 écrous du panneau arrière soient visibles 3 Démonter à gauche et à droite la garniture intérieure des côtés dans ...

Page 9: ... gancho de remolque Aplicar para eso los pares de apriete según la página 1 14 Volver a colocar en parachoques y todas las piezas retiradas en los puntos 2 hasta 4 inclusive 15 Atención disposición de Mercedes Al montar un gancho de tiro se debe montar un ventilador de refrigeración de 600W en lugar de 400W 031371 MONTAGEVEJLEDNING 1 Fjern de dele og monteringsmaterialer der sidder på trækkrogen E...

Page 10: ...ontering av tilhengerfeste må det monteres en annen kjølevifte med større effekt 600 W i stedet for 400 W 031371 MONTERINGSINSTRUKTION 1 Packa upp monteringssatsen och kontrollera innehållet mot detaljbeskrivning Om det behövs tag bort underredsmassa runt monteringspunkterna i bagageutrymmet och under bilen 2 Avlägsna täckskålen av plast reservhjulet och plastskålen för domkraften Lossa innerbeklä...

Page 11: ...aggio 2 Rimuovere la calotta di copertura in plastica la ruota di scorta e l astuccio in plastica del cric Sollevare il rivestimento interno del vano della ruota di scorta in modo tale da scoprire i 4 dadi del parafango posteriore 3 Rimuovere il rivestimento presente sui lati sinistro e destro del vano bagagli in modo tale da rendere visibili le 2 viti presenti sui lati sinistro e destro del vano ...

Page 12: ...hny součásti vymontované podle bodů 2 4 vraťte na místo a upevněte 15 Pozor pŕedpis výrobce vozů Mercedes Při montáži závěsného zařízení se musí chladicí ventilátor o výkonu 400 W nahradit silnějším ventilátorem o výkonu 600 W 031371 INSTRUKCJA MONTAŻU 1 Jeśli konieczne usunąć izolację z miejsc mocowania w bagażniku i na elementach ramy 2 Wyjąć pojemnik z tworzywa sztucznego koło zapasowe i pojemn...

Reviews: