background image

15

montage de l’outil électrique seront en déséquilibre, 
vibreront de manière excessive et pourront provoquer 
une perte de contrôle.

•  Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque 

utilisation examiner les accessoires comme les meules 
abrasives pour détecter la présence éventuelle de 
copeaux et fissures, les patins d’appui pour détecter des 
traces éventuelles de fissures, de déchirure ou d’usure 
excessive, ainsi que les brosses métalliques pour détec-
ter des fils desserrés ou fissurés. Si l’outil électrique ou 
l’accessoire a subi une chute, examiner les dommages 
éventuels ou installer un accessoire non endommagé. 
Après examen et installation d’un accessoire, placez-
vous ainsi que les personnes présentes à distance 
du plan de l’accessoire rotatif et faites marcher l’outil 
électrique à vitesse maximale à vide pendant 1min. Les 
accessoires endommagés seront normalement détruits 
pendant cette période d’essai.

•  Porter un équipement de protection individuelle. En 

fonction de l’application, utiliser un écran facial, des 
lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas 
échéant, utiliser un masque antipoussières, des protec-
tions auditives, des gants et un tablier capables d’arrêter 
les petits fragments abrasifs ou des pièces à usiner. La 
protection oculaire doit être capable d’arrêter les débris 
volants produits par les diverses opérations. Le masque 
antipoussières ou le respirateur doit être capable de fil-
trer les particules produites par vos travaux. L’exposition 
prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer 
une perte de l’audition.

•  Maintenir les personnes présentes à une distance de 

sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne 
entrant dans la zone de travail doit porter un équipe-
ment de protection individuelle. Des fragments de pièce 
à usiner ou d’un accessoire cassé peuvent être projetés 
et provoquer des blessures en dehors de la zone immé-
diate d’opération.

•  Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension 

isolantes, pendant les opérations au cours desquelles 
l’accessoire coupant peut être en contact avec des 
conducteurs cachés ou avec son propre câble. Le 
contact de l’accessoire coupant avec un fil «sous ten-
sion» peut mettre «sous tension» les parties métalliques 
exposées de l’outil électrique et provoquer un choc 
électrique sur l’opérateur.

•  Placer le câble éloigné de l’accessoire en rotation. Si 

vous perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou 
subir un accroc et votre main ou votre bras peut être tiré 
dans l’accessoire en rotation.

•  Ne jamais reposer l’outil électrique avant que l’acces-

soire n’ait atteint un arrêt complet. L’accessoire de rota-
tion peut agripper la surface et arracher l’outil électrique 
hors de votre contrôle.

•  Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en le portant 

sur le côté. Un contact accidentel avec l’accessoire en 
rotation pourrait accrocher vos vêtements et attirer 
l’accessoire sur vous.

•  Nettoyer régulièrement les orifices d’aération de l’outil 

électrique. Le ventilateur du moteur attirera la poussière 
à l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive 
de poudre de métal peut provoquer des dangers élec-
triques.

•  Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité 

de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient 
enflammer ces matériaux.

•  Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des réfrigé-

rants fluides. L’utilisation d’eau ou d’autres réfrigérants 
fluides peut aboutir à une électrocution ou un choc 
électrique.

Rebonds et mises en garde correspondantes

•  Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou 

à l’accrochage d’une meule rotative, d’un patin d’appui, 
d’une brosse ou de tout autre accessoire. Le pincement 
ou l’accrochage provoque un blocage rapide de l’acces-
soire en rotation qui, à son tour, contraint l’outil élec-
trique hors de contrôle dans le sens opposé de rotation 
de l’accessoire au point du grippage. Par exemple, si une 
meule abrasive est accrochée ou pincée par la pièce à 
usiner, le bord de la meule qui entre dans le point de 
pincement peut creuser la surface du matériau, provo-
quant des sauts ou l’expulsion de la meule. La meule 
peut sauter en direction de l’opérateur ou encore en s’en 
éloignant, selon le sens du mouvement de la meule au 
point de pincement. Les meules abrasives peuvent éga-
lement se rompre dans ces conditions. Le rebond résulte 
d’un mauvais usage de l’outil et/ou de procédures ou de 
conditions de fonctionnement incorrectes et peut être 
évité en prenant les précautions appropriées spécifiées 
ci-dessous.

•  Maintenir solidement l’outil et positionner le corps et le 

bras de manière à pouvoir résister aux forces de rebond. 
Toujours utiliser la poignée auxiliaire, le cas échéant, 
pour contrôler au maximum les rebonds ou les réactions 
de couple au moment du démarrage. L’opérateur est en 
mesure de contrôler les réactions de couple ou les forces 
de rebond, si des précautions appropriées ont été prises.

•  Ne jamais placer votre main à proximité de l’accessoire 

en rotation. L’accessoire peut effectuer un rebond sur 
votre main.

•  Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique se 

déplacera en cas de rebond. Le rebond pousse l’outil 
dans le sens opposé au mouvement de la meule au 
point d’accrochage.

•  Etre particulièrement prudent lors d’opérations sur des 

coins, des arêtes vives etc. Eviter que l’accessoire ne 
rebondisse et ne s’accroche. Les coins, les arêtes vives ou 
les rebondissements ont tendance à accrocher l’acces-
soire en rotation et à provoquer une perte de contrôle 
ou un rebond.

•  Ne pas fixer de chaîne coupante ni de lame de scie den-

tée. De telles lames provoquent des rebonds fréquents 
et des pertes de contrôle.

Mises en garde de sécurité spécifiques aux 
opérations de meulage et de tronçonnage 
abrasif

•  Utiliser uniquement des types de meules recommandés 

pour votre outil électrique et le protecteur spécifique 
conçu pour la meule choisie. Les meules pour lesquelles 
l’outil électrique n’a pas été conçu ne peuvent pas être 
protégées de façon satisfaisante et sont dangereuses.

•  La surface de meulage des meules à moyeu déporté doit 

être montée sous le plan de la lèvre du protecteur. Une 
meule montée de manière incorrecte qui dépasse du 

Summary of Contents for 98296617

Page 1: ...BWS 1200 98296617 RU FR DE GB Winkelschleifer 6 Angle grinder 10 Meuleuse d angle 13 Машина шлифовальная угловая 17 ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...3 1200 W 125 mm M14 220 240 V 50 60 Hz 11000 min 1 2 5 kg ...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ...5 1 2 1 2 ...

Page 6: ... Kabel fern von Hitze Öl scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen Beschädigte oder verwickelte Kabel erhö hen das Risiko eines elektrischen Schlages Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten verwenden Sie nur Verlängerungskabel die auch für den Außenbereich geeignet sind Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektri...

Page 7: ... auf dem Elektrowerk zeug angegebene Höchstdrehzahl Zubehör das sich schneller als zulässig dreht kann zerbrechen und um herfliegen Außendurchmesser und Dicke des Einsatzwerkzeugs müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs ent sprechen Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge können nicht ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden Einsatzwerkzeuge mit Gewindeeinsatz müssen genau auf das Gewinde d...

Page 8: ...Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken scharfen Kanten oder wenn es abprallt dazu sich zu verklemmen Dies verursacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag Verwenden Sie kein Ketten oder gezähntes Sägeblatt Solche Einsatzwerkzeuge verursachen häufig einen Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen Verwend...

Page 9: ...bringen Sie ihn in Aus Position wenn die Stromversorgung unter brochen wird z B durch Stromausfall oder Ziehen des Netzsteckers Dadurch wird ein unkontrollierter Wieder anlauf verhindert Fassen Sie Schleif und Trennscheiben nicht an bevor sie abgekühlt sind Die Scheiben werden beim Arbeiten sehr heiß Sichern Sie das Werkstück Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück is...

Page 10: ...use common sense when operating a power tool Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs alcohol or medication A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury Use personal protective equipment Always wear eye protection Protective equipment such as dust mask non skid safety shoes hard hat or hearing protection used for appro...

Page 11: ...st mask or respirator must be capable of filtrating particles generated by your opera tion Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing loss Keep bystanders a safe distance away from work area Anyone entering the work area must wear personal protective equipment Fragments of workpiece or of a broken accessory may fly away and cause injury beyond immediate area of operation Hold the...

Page 12: ...rrective action to eliminate the cause of wheel binding Do not restart the cutting operation in the workpiece Let the wheel reach full speed and carefully re enter the cut The wheel may bind walk up or kickback if the power tool is restarted in the workpiece Support panels or any oversized workpiece to minimize the risk of wheel pinching and kickback Large work pieces tend to sag under their own w...

Page 13: ...iliaire 6 Protège main 7 Bride de montage 8 Interrupteur marche arrêt de verrouillage 9 Bouton de verrouillage de l interrupteur AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L OUTIL Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique un incendie et ou une blessure sérieuse Conserver tous les avertiss...

Page 14: ...out outil qui ne peut pas être commandé par l interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer Débrancher la fiche de la source d alimentation en courant et ou le bloc de batteries de l outil avant tout réglage changement d accessoires ou avant de ran ger l outil De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l outil Conserver les outils à l arrêt ho...

Page 15: ... Le ventilateur du moteur attirera la poussière à l intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poudre de métal peut provoquer des dangers élec triques Ne pas faire fonctionner l outil électrique à proximité de matériaux inflammables Des étincelles pourraient enflammer ces matériaux Ne pas utiliser d accessoires qui nécessitent des réfrigé rants fluides L utilisation d eau ou d autres ré...

Page 16: ...d de la meule Les grandes pièces à usiner ont tendance à fléchir sous leur propre poids Les supports doivent être placés sous la pièce à usiner près de la ligne de coupe et près du bord de la pièce des deux côtés de la meule Soyez particulièrement prudent lorsque vous faites une coupe en retrait dans des parois existantes ou dans d autres zones sans visibilité La meule saillante peut couper des tu...

Page 17: ...ments normalisés suivants EN 60745 1 EN 60745 2 3 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 conforme aux réglementations 2006 42 CE 2006 95 CE 2004 108 CE 2011 65 UE Машина шлифовальная угловая Назначение Данный инструмент предназначен для сухого шли фования и резки металла и камня При применении соответствующих насадок инструмент может также применяться для щеточной обработки Технические ха...

Page 18: ...ного для работы под открытым небом кабеля удлинителя снижает риск поражения электротоком Если невозможно избежать применения электро инструмента в сыром помещении подключайте элек троинструмент через устройство защитного отключе ния Применение устройства защитного отключения снижает риск электрического поражения Безопасность людей Будьте внимательными следите за тем что Вы делаете и продуманно нач...

Page 19: ...ожет разорваться и разлететься в пространстве Наружный диаметр и толщина рабочего инструмента должны соответствовать размерам Вашего электро инструмента Неправильно соразмеренные рабочие инструменты не могут быть в достаточной степени защищены и могут выйти из под контроля Сменные рабочие инструменты с резьбой должны точно подходить к резьбе шлифовального шпинделя В сменных рабочих инструментах мо...

Page 20: ...трумент Обратный удар перемещает электроинструмент в противоположном направлении к движению шлифо вального круга в месте блокирования Особенно осторожно работайте на углах острых кромках и т д Предотвращайте отскок рабочего ин струмента от заготовки и его заклинивание Вращаю щийся рабочий инструмент склонен к заклиниванию на углах острых кромках и при отскоке Это вызывает потерю контроля или обрат...

Page 21: ...ствующие металлоискатели для нахождения спрятанных в стене труб или проводки или обращайтесь за справкой в местное коммуналь ное предприятие Контакт с электропроводкой мо жет привести к пожару и поражению электротоком Повреждение газопровода может привести к взрыву Повреждение водопровода ведет к нанесению ма териального ущерба или может вызвать поражение электротоком Снимите фиксацию выключателя ...

Page 22: ...артам и нормативным документам EN 60745 1 EN 60745 2 3 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 со гласно правилам 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2011 65 EU ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Вероятная причина Действия по устранению Двигатель не включается Нет напряжения в сети питания Проверьте наличие напряжения в сети питания Неисправен выключатель Обратитесь...

Page 23: ...23 Exploded view ...

Page 24: ...24 Spare parts list No Part Name 15 Gear driven 25 Gear leading 30 Rotor 32 Stator 38 Brush holder 40 Set of brushes 48 Switch ...

Page 25: ...25 RU FR DE GB Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Условия гарантии ...

Page 26: ...formation oder Schmel zen von Teilen und Baueinheiten des Erzeugnisses Schwärzung oder Verkohlung der Leitungsisolierung unter Einwirkung hoher Temperatur Auf schnellverschleißende Erzeugnisse und Materialien Kohlen bürsten Riemen Gummidichtungen Netze Schutzmäntel Büh nen Reifen Zahnräder Lager Buchsen Heizspiralen Scheiben Rollen Stöcke Sperrknöpfe u ä auf Teile Zahnräder Wellen Lager Stöcke Rol...

Page 27: ...ong others undeniable signs of an overload include changes in appearance deformation or melting of parts and components of the product darkening or charring of wire insulation under high tempera tures Wear parts and materials carbon brushes belts rubber gaskets seals guards platforms bus bars gears bearings hubs coil heat ers pulleys rollers rods lock buttons etc components gears shafts bearings r...

Page 28: ...n ou la fusion des pièces et des blocs de l outil le noircissement ou la carbonification du matériau des conduits sous l action de la haute température Les outils et les matériaux d usure balais en charbon courroies joints en caoutchouc bourrages capots protecteurs plate formes bandages roues endentées paliers gaines résistances poulies tourets tiges boutons d arrêt et ainsi de suite les pièces ro...

Page 29: ...внешнего вида деформация или оплавление деталей и узлов изделия потемнение или обугливание изоляции проводов под воздействием высокой температуры На быстроизнашивающиеся изделия и материалы угольные щетки ремни резиновые уплотнения сальники защитные кожухи платформы шины шестерни подшипники втулки спирали накала шкивы ролики штоки стопорные кнопки и т п на детали шестерни валы подшипники штоки рол...

Page 30: ...у и качеству работы инструмента не имею Подпись покупателя СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ В РЕСПУБЛИКЕ БЕЛАРУСЬ г Минск ул К Либкнехта д 102 тел 8 017 208 78 41 г Витебск пр т Людникова д 4 тел 8 021 243 22 57 г Лида ул Победы д 37 каб 121 тел 8 015 453 25 39 8 029 956 56 47 8 029 886 45 39 г Гомель пр т Ленина д 3 офис 112 тел 8 023 274 34 04 тел факс 8 023 274 90 33 г Могилев ул Челюскинцев д 105 тел 8 022 22...

Page 31: ...в потребителя предоставленных ему действующим законодательством страны ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ На механические повреждения трещины сколы механические повреждения сетевых шнуров механические повреждения корпуса и т п и повреждения вызванные воздействием агрессивных сред и высоких температур попаданием инородных предметов в вентиляционные решетки электроинструмента а также повреждения наступивш...

Page 32: ...32 ...

Page 33: ...33 ...

Page 34: ...нешнему видуикачествуработыинструментапретензийнеимею Signature Unterschrift Signature Подписьпокупателя Article Artikel Article Наименованиеизделия GUARANTEE CERTIFICATE BWS 1200 BORT GLOBAL LIMITED SUITES 3009 12 SHUI ON CTR 6 8 HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIESCHEIN CERTIFICAT DE GARANTIE ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Terms and Conditions of the extended warranty online at www b...

Page 35: ...tart date Дата поступления в ремонт Repair comletion date Дата выполнения ремонта Вид ремонта М П сервисного центра М П сервисного центра М П сервисного центра Подпись мастера Подпись мастера Подпись мастера Купон 1 Модель Model Coupon 1 Серийный Serial Type of repair Repair start date Дата поступления в ремонт Repair comletion date Дата выполнения ремонта Вид ремонта М П продавца М П продавца М П...

Page 36: ...36 ...

Page 37: ... Социалистическая 32 917 4018693 Нижний Новгород ул Голованова 49 831 4666549 Нижний Тагил ул Дружинина 51 3435 963712 469669 Нижний Тагил ул Черных 46 3435 247610 Новосибирск ул Богдана Хмельницкого84кор 6 383 2717948 Норильск ул Талнахская 16 стр 3 3919 345544 Обнинск ул Калужская 4 910 5419150 Октябрьский ул Кувыкина 49 927 3492949 34767 38534 Город Адрес фактический Контактный телефон Орел ул ...

Page 38: ...38 ...

Page 39: ...39 ...

Page 40: ... RU FR DE GB Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Возможны изменения 21 PAP BORT GLOBAL LIMITED SUITES 3009 12 SHUI ON CTR 6 8 HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG Made in China ...

Reviews: