background image

15

УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 
ДЛЯ ШУРУПОВЕРТОВ

•  Используйте прилагающиеся к электроинструменту 

дополнительные рукоятки. Потеря контроля может 
иметь своим следствием телесные повреждения.

•  При выполнении работ, при которых рабочий ин-

струмент может задеть скрытую электропроводку 
или собственный сетевой кабель, держите электро-
инструмент за изолированные ручки. Контакт с 
проводкой под напряжением может привести к 
попаданию под напряжение металлических частей 
электроинструмента и к поражению электротоком.

•  Используйте соответствующие металлоискатели для 

нахождения спрятанных в стене труб или проводки 
или обращайтесь за справкой в местное коммунальное 
предприятие. Контакт с электропроводкой может при-
вести к пожару и поражению электротоком. Повреж-
дение газопровода может привести к взрыву. Повреж-
дение водопровода ведет к нанесению материального 
ущерба или может вызвать поражение электротоком.

•  При заклинивании рабочего инструмента немедлен-

но выключайте электроинструмент. Будьте готовы к 
высоким реакционным моментам, которые ведут к 
обратному удару. Рабочий инструмент заедает:
– при перегрузке электроинструмента
– при перекашивании обрабатываемой детали.

•  Держите крепко электроинструмент в руках. При 

завинчивании и отвинчивании винтов/шурупов 
могут кратковременно возникать высокие обратные 
моменты.

•  Всегда держите электроинструмент во время работы 

обеими руками, заняв предварительно устойчивое 
положение. Двумя руками Вы работаете более на-
дежно с электроинструментом.

•  Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в 

зажимное приспособление или в тиски, удерживает-
ся более надежно, чем в Вашей руке.

•  Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникает 

опасность короткого замыкания.

•  Защищайте аккумуляторную батарею от высоких тем-

ператур, напр., от длительного нагревания на солнце, 
от огня, воды и влаги. Существует опасность взрыва.

•  При повреждении и ненадлежащем использовании 

аккумулятора может выделиться газ. Обеспечьте 
приток свежего воздуха и при возникновении жалоб 
обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздражение 
дыхательных путей.

•  Используйте аккумулятор только совместно с Вашим 

электроинструментом. Только так аккумулятор защи-
щен от опасной перегрузки.

•  Острыми предметами, как напр., гвоздем или отверт-

кой, а также внешним силовым воздействием можно 
повредить аккумуляторную батарею. Это может 
привести к внутреннему короткому замыканию, 
возгоранию с задымлением, взрыву или перегреву 
аккумуляторной батареи.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНСТРУМЕНТА

Установка сменного инструмента (рис. 4)

Дрель укомплектована быстрозажимным патроном (3), 
позволяющим устанавливать сменный инструмент без 
специального ключа.

•  Удерживая заднюю часть патрона, вращайте перед-

нюю против часовой стрелки, пока губки патрона не 
разойдутся достаточно.

•  Вставьте хвостовик сменного инструмента в патрон 

и, удерживая заднюю часть патрона, вращайте его 
переднюю часть по часовой стрелке для фиксации 
хвостовика.

•  Окончательно зажмите инструмент, вращая перед-

нюю и заднюю части патрона навстречу друг другу.

Извлечение сменного инструмента производится в 
обратном порядке.

Включение/выключение (рис. 5, 6)

Аккумуляторная дрель оснащена кнопкой «Вкл/Выкл» 
(1), имеющей возможность регулировки скорости вра-
щения. Скорость вращения зависит от интенсивности 
нажатия на данную кнопку, т.е. чем сильнее Вы нажима-
ете, тем выше скорость вращения и наоборот (рис. 6).

Переключение направления вращения (рис. 7)

Переключатель (2) позволяет изменять направление 
вращения двигателя и, следовательно, патрона на 
противоположное (реверс).
Переключатель (2) направления вращения имеет три 
позиции:
- Левостороннее вращение.
- Правостороннее вращение.
- Промежуточное (посередине) положение, которое 
обеспечивает блокировку включения.

Переключение в режим реверса и обратно до-
пускается производить только после выключе-
ния шуруповерта.

Регулировка крутящего момента (рис. 8)

Крутящий момент затяжки можно регулировать путем 
поворота регулировочного кольца (4), чтобы его града-
ции совмещались с указателем на корпусе инструмента.
Перед началом работы, закрутите пробный винт в 
материал или деталь из подобного материала, чтобы 
определить, какой уровень крутящего момента необ-
ходим для данного случая.

Быстрая остановка:

После того как вы отпускаете палец с кнопки переклю-
чателя «Вкл/Выкл» изделие автоматически и мгновенно 
останавливается.

Зарядка аккумуляторной батареи (рис. 9)

Для зарядки аккумуляторной батареи необходимо:
1.  Нажать на боковые фиксаторы на корпусе аккумуля-

торной батареи и, потянув батарею вниз, вынуть из 
корпуса аккумуляторной дрели-шуруповёрта (рис. 3).

2.  Подключить зарядное устройство к сети электропи-

тания 220 В, загорится индикатор красного цвета.

3.  Соблюдая полярность плюс с плюсом, минус с мину-

сом, установить аккумуляторную батарею в зарядное 
устройство.

4. При этом загорится индикатор красного цвета.
5.  Для всех моделей необходимо выключить зарядное 

устройство через 3-5 часов

Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED
SUITES 3009-12 SHUI ON CTR 6-8, HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG
Тел/Факс +85 258 194 891

Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «СБМ ГРУП»
119049, г. Москва, Добрынинский 4-й пер, дом № 2/10
Телефон: +7 (495) 276 24 50, Факс: +7 (495) 276 24 50

Summary of Contents for 93723996

Page 1: ...BAB 14U DK 93723996 RU FR DE GB Akku Bohrschrauber 6 Cordless drill driver 8 Perceuse visseuse sans fil 10 Дрель шуруповерт аккумуляторная 13 ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...3 14 4 V 1 2 A h 0 1300 min 1 10 mm 10 25 N m 3 1 kg 10 mm 3 5 h 20 mm 10 13 16 1 2 3 4 1 0 13 7 ...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ...5 ...

Page 6: ...em Elektrowerkzeug im Freien arbeiten verwenden Sie nur Verlängerungskabel die auch für den Außenbereich geeignet sind Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter Der Einsatz eines Fehler stromsc...

Page 7: ...al Ersatzteilen reparieren Damit wird sichergestellt dass die Sicherheit des Elektro werkzeuges erhalten bleibt SICHERHEITSHINWEISE FÜR BOHRMASCHINEN UND SCHRAUBER Benutzen Sie Zusatzgriffe wenn diese mit dem Elektro werkzeug mitgeliefert werden Der Verlust der Kontrolle kann zu Verletzungen führen Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen wenn Sie Arbeiten ausführen bei denen das Einsat...

Page 8: ...s for drilling in wood metal ceramic and plastic Technical specifications fig 1 Product elements fig 2 1 Switch for on off and speed control 2 Switch for changing direction of rotation 3 Keyless chuck 4 Ring for torque control GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire and or ser...

Page 9: ... account the working conditions and the work to be performed Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation Battery tool use and care Recharge only with the charger specified by the manu facturer A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack Use power tools only with sp...

Page 10: ...res et les réfrigérateurs Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides La pénétration d eau à l intérieur d un outil augmentera le risque de choc électrique Français The battery can be damaged by pointed objects such as nails or screwdrivers or by force applied externally An internal short circuit ...

Page 11: ...pteur est dangereux et il faut le faire réparer Débrancher la fiche de la source d alimentation en courant et ou le bloc de batteries de l outil avant tout réglage changement d accessoires ou avant de ran ger l outil De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l outil Conserver les outils à l arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des...

Page 12: ... lement ainsi l accu est protégé contre une surcharge dangereuse Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d exercer une force extérieure sur le boîtier risque d endommager l accu Il peut en résulter un court circuit interne et l accu risque de s enflammer de dégager des fumées d exploser ou de surchauffer NETTOYAGE ET ENTRETIEN Assurez vous que la machine n est pas sous tension ...

Page 13: ...кумуляторный электроинструмент без сетевого шнура Безопасность рабочего места Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве щенным Беспорядок или неосвещенные участки ра бочего места могут привести к несчастным случаям Не работайте с этим электроинструментом во взры воопасном помещении в котором находятся горю чие жидкости воспламеняющиеся газы или пыль Электроинструменты искрят что может привес...

Page 14: ...струмента перед за меной принадлежностей и прекращением работы отключайте штепсельную вилку от розетки сети и или выньте аккумулятор Эта мера предосторожно сти предотвращает непреднамеренное включение электроинструмента Храните электроинструменты в недоступном для детей месте Не разрешайте пользоваться электроин струментом лицам которые не знакомы с ним или не читали настоящих инструкций Электроин...

Page 15: ...АНИЕ ИНСТРУМЕНТА Установка сменного инструмента рис 4 Дрель укомплектована быстрозажимным патроном 3 позволяющим устанавливать сменный инструмент без специального ключа Удерживая заднюю часть патрона вращайте перед нюю против часовой стрелки пока губки патрона не разойдутся достаточно Вставьте хвостовик сменного инструмента в патрон и удерживая заднюю часть патрона вращайте его переднюю часть по ч...

Page 16: ...ИЗАЦИЯ Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэтому не могут быть утилизи рованы с бытовыми отходами Поэтому мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле экономии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать этот прибор в приемный пункт утилиза ции если таковой имеется Данные по шуму и вибрации По результатам измерений в соответствии с EN 60745 2 11 уровень звукового да...

Page 17: ...Загрязнены окна охлаждения электродвигателя Прочистите окна охлаждения электродвигателя Электродвигатель перегружен Снимите нагрузку и в течение 2 3 минут обеспечьте работу инструмента на холостом ходу при максимальных оборотах Неисправность обмоток ротора электродвигателя Обратитесь в специализированный Сервисный центр для ремонта Двигатель не развивает полную скорость и не работает на полную мощ...

Page 18: ...18 Exploded view No Part Name 6 Gear motor 8 Motor 16 Battery pack spares 19 Charger assy 20 Switch assy 21 Gear box assy Spare parts list ...

Page 19: ...19 RU FR DE GB Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Условия гарантии ...

Page 20: ...formation oder Schmel zen von Teilen und Baueinheiten des Erzeugnisses Schwärzung oder Verkohlung der Leitungsisolierung unter Einwirkung hoher Temperatur Auf schnellverschleißende Erzeugnisse und Materialien Kohlen bürsten Riemen Gummidichtungen Netze Schutzmäntel Büh nen Reifen Zahnräder Lager Buchsen Heizspiralen Scheiben Rollen Stöcke Sperrknöpfe u ä auf Teile Zahnräder Wellen Lager Stöcke Rol...

Page 21: ...ong others undeniable signs of an overload include changes in appearance deformation or melting of parts and components of the product darkening or charring of wire insulation under high tempera tures Wear parts and materials carbon brushes belts rubber gaskets seals guards platforms bus bars gears bearings hubs coil heat ers pulleys rollers rods lock buttons etc components gears shafts bearings r...

Page 22: ...n ou la fusion des pièces et des blocs de l outil le noircissement ou la carbonification du matériau des conduits sous l action de la haute température Les outils et les matériaux d usure balais en charbon courroies joints en caoutchouc bourrages capots protecteurs plate formes bandages roues endentées paliers gaines résistances poulies tourets tiges boutons d arrêt et ainsi de suite les pièces ro...

Page 23: ... внешнего вида деформация или оплавление деталей и узлов изделия потемнение или обугливание изоляции проводов под воздействием высокой температуры На быстроизнашивающиеся изделия и материалы угольные щетки ремни резиновые уплотнения сальники защитные кожухи платформы шины шестерни подшипники втулки спирали накала шкивы ролики штоки стопорные кнопки и т п на детали шестерни валы подшипники штоки ро...

Page 24: ...у и качеству работы инструмента не имею Подпись покупателя СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ В РЕСПУБЛИКЕ БЕЛАРУСЬ г Минск ул К Либкнехта д 102 тел 8 017 208 78 41 г Витебск пр т Людникова д 4 тел 8 021 243 22 57 г Лида ул Победы д 37 каб 121 тел 8 015 453 25 39 8 029 956 56 47 8 029 886 45 39 г Гомель пр т Ленина д 3 офис 112 тел 8 023 274 34 04 тел факс 8 023 274 90 33 г Могилев ул Челюскинцев д 105 тел 8 022 22...

Page 25: ...еля предоставленных ему действующим законодательством страны ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ На механические повреждения трещины сколы механические повреждения сетевых шнуров механические повреждения корпуса и т п и повреждения вызванные воздействием агрессивных сред и высоких температур попаданием инородных предметов в вентиляционные решетки электроинструмента а также повреждения наступившие вследст...

Page 26: ... квнешнему видуикачествуработыинструментапретензийнеимею Signature Unterschrift Signature Подписьпокупателя Article Artikel Article Наименованиеизделия GUARANTEE CERTIFICATE GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIESCHEIN CERTIFICAT DE GARANTIE ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Terms and Conditions of the extended warranty online at www sbm group com Allgemeine Geschaftsbedingungen der verlangerten Garantie online unter www...

Page 27: ... Социалистическая 32 917 4018693 Нижний Новгород ул Голованова 49 831 4666549 Нижний Тагил ул Дружинина 51 3435 963712 469669 Нижний Тагил ул Черных 46 3435 247610 Новосибирск ул Богдана Хмельницкого84кор 6 383 2717948 Норильск ул Талнахская 16 стр 3 3919 345544 Обнинск ул Калужская 4 910 5419150 Октябрьский ул Кувыкина 49 927 3492949 34767 38534 Город Адрес фактический Контактный телефон Орел ул ...

Page 28: ...U FR DE GB Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Возможны изменения 21 PAP BORT GLOBAL LIMITED SUITES 3009 12 SHUI ON CTR 6 8 HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG Made in China ...

Reviews: