Bort 93416411 Manual Download Page 10

10

cable .
•  If you are too far from the object you wish to clean, do 

not move the cleaner nearer by pulling on the high pres-

sure hose; use the handle provided .
•  Do not obstruct the ventilation grilles during operation .
•  The cross-section of any extension cables used must be 

proportional to their length, i .e . the longer the extension 

cable, the greater the cross-section; cables with a protec-

tion level of “IPX5” must be used .
•  Position the high pressure

 

cleaner AS NEAR POSSIBLE to 

the water supply .
•  Use the high pressure

 

cleaner only with accessories and 

replacement parts authorized by the manufacturer . The 

use of original accessories and replacement parts will en-

sure safe, trouble-free operation .
•  Avoid unintentional firing of the trigger . Do not carry 

the lance / trigger assembly with your hand over the trig-

ger . Always use the trigger lock mechanism .
•  Ensure that the safety lock on the trigger is used, when 

you have stopped using the pressure washer to prevent 

accidental operation .
•  Do not use the cleaner with inflammable or toxic liquids, 

or any products which are not compatible with the correct 

operation of the high pressure

 

cleaner .

•  Do not direct the water jet towards the unit itself, electri-

cal parts or towards other electrical equipment .
•  Do not allow children or incompetent persons to use 

the high pressure

 

cleaner .

•  Do not touch the plug and/or socket with wet hands .
•  Do not use the high pressure

 

cleaner if the electrical ca-

ble is damaged .
•  Do not use the high pressure

 

cleaner if the high pressure 

hose is damaged .
•  Do not jam the trigger in the operating position .
•  Check that the data plates are affixed to the high pres-

sure

 

cleaner, if not, inform your dealer . Cleaners without 

plates must NOT be used as they are unidentifiable and 

potentially dangerous .
•  Do not tamper with or alter the calibration of the safety 

valve .
•  Do not alter the original diameter of the spray head 

nozzle .
•  Do not leave the high pressure

 

cleaner unattended .

•  Do not move the high pressure

 

cleaner by pulling on the 

electrical cable .
•  All electrical conductors MUST BE PROTECTED against 

the water jet .
•  The high pressure cleaner MUST ONLY BE CONNECTED 

to a correctly earthed power supply .
•  The high pressure may cause materials to bounce off 

surfaces at speed; therefore protective clothing and safety 

goggles MUST BE WORN .
•  Before doing work on the cleaner, REMOVE the plug .
•  Before pressing the trigger, GRIP the gun firmly to coun-

teract the recoil .
•  Maintenance and/or repair of electrical components 

MUST be carried out by qualified staff .

•  DISCHARGE residual pressure before disconnecting the 

high pressure

 

cleaner hose .

•  Before using the high pressure

 

cleaner, CHECK every 

time that the screws are fully tightened and that there are 

no broken or worn parts .
•  Only USE detergents which will not corrode the coating 

materials of the high pressure hose/electrical cable
•  ENSURE that all people or animals keep a minimum dis-

tance of 16 yd . (15m) away .

ASSEMBLY

•  Connecting water hose to inlet first,and turn on the tap . 

Make sure the machine is full of water .  .Then turn on the 

main switch .The most important thing is not forget to 

press the   in electronic control center to start the machine .
•  The electronic control center has three pressure modes 

for users to choose . There are soft, medium and strong 

mode .The pressure depends upon which attachment is 

best suited to the surface you are cleaning .  
•  If you want to increase the pressure level, press the + 

button in the electronic control center .
•  If you want to reduce the pressure level, press the - but-

ton in the electronic control center .
•  When you increase the pressure level to make the 

pressure indicator turn red, it means that the machine is 

working at the maximum pressure . At this time, please do 

not let the machine work continuously for more than 15 

minutes under the maximum pressure .

PRE-OPERATION

Adjusting fan pattern

Water can be sprayed either with a narrow jet or fan-

shaped . The kit includes 4 nozzles with a non-adjustable 

spray angle of 0o, 15o, 25o, 40o . Install the required nozzle 

before starting work, depending on the task .

Nozzle cleaning instructions

A clogged or partially clogged nozzle can cause a signif-

icant reduction of water coming out of the nozzle and 

cause the unit to pulsate while spraying . To clean out the 

nozzle:

1 .  Turn off and unplug unit .
2 .  Turn off water supply . Relieve any pressure trapped in 

the hose by squeezing trigger 2-3 times .
3 .  Separate lance from gun .
 4 .  Rotate nozzle to the narrow stream setting . This opens 

up the fan blades .
 5 .  Using included tip cleaner, or an unfolded paper clip, 

insert wire into the nozzle hole and move back and forth 

until debris is dislodged .
6 .  Remove additional debris by back-flushing water 

through the nozzle . To do this, place end of a garden hose 

(with water running) to end of nozzle for 30-60 seconds .

EXPLOITATION

When spraying water against a surface, maximum impact 

is generated when the water strikes the surface “head on .” 

Summary of Contents for 93416411

Page 1: ...BHR 2000M Pro 93416411 KZ RU DE GB Hochdruckreiniger 6 High pressure cleaner 9 Жоғары қысымды жуушы 12 Мойка высокого давления 15 ...

Page 2: ......

Page 3: ...3 2 000 W 150 bar 120 bar 7 5 l min 450 l h 6 4 kg 220 V 50 Hz 8 m 5 m 1 2 3 ...

Page 4: ...4 4 8 5 7 6 ...

Page 5: ...5 9 10 11 12 ...

Page 6: ...auchs dauer unbefristet Lagerbedingungen Das Gerät wird in trockenen belüfteten Lagerräumen bei Temperaturen von 0 C bis 40 C und einer relativen Luft feuchtigkeit von nicht mehr als 80 gelagert Transportierung Abstürze und beliebige mechanische Einwirkungen auf die Verpackung sind grundsätzlich nicht erlaubt Beim Laden Entladen dürfen keine Geräte die nach dem Prinzip der Packungsspannung arbeite...

Page 7: ...urchmesser des Düsensprühkopfs Lassen Sie den Hochdruckreiniger nicht ohne Aufsicht Der Wasserstrahl der auf Gegenstände unter hohem Druck fällt kann diese mit Gewalt wegwerfen Daher ist es beim Arbeiten erforderlich Schutzkleidung anzuziehen und Schutzbrille aufzusetzen Haben Sie die Pistole in die Hand besonders fest wenn Sie den Abzug betätigen um zu verhindern dass der Griff beim Rückstoß aus ...

Page 8: ...n Abzug 2 3 mal um den Druck im System zu entlassen 5 Trennen Sie den Versorgungsschlauch vom Gerät 6 Wischen Sie alle Oberflächen der Spüle mit einem feuchten sauberen Lappen ab 7 Verriegeln Sie den Abzug der Spritzpistole SAUGUNGSFUNKTION Der Hochdruckreiniger kann an Wasserversorgungsquel len wie einen Wasserhahn angeschlossen werden oder Wasser kann aus offenen Behältern Behältern mit Wasser z...

Page 9: ...C with a relative humidity of not more than 80 Transportation It is strongly prohibited dropping and any mechanical im pact on the packaging during transportation When unloading loading it is not allowed to use any type of equipment that works on the principle of packing clamping SAFETY INSTRUCTIONS When using electric machines always observe the safety regulations applicable in your country to re...

Page 10: ...ore pressing the trigger GRIP the gun firmly to coun teract the recoil Maintenance and or repair of electrical components MUST be carried out by qualified staff DISCHARGE residual pressure before disconnecting the high pressure cleaner hose Before using the high pressure cleaner CHECK every time that the screws are fully tightened and that there are no broken or worn parts Only USE detergents whic...

Page 11: ...ted for pressure washes WATER SUCKING FUNCTION Connect the hose to high pressure mashine and con nect it to the water tank Turn on high pressure mashine PUSH and keep the trigger of gun some time for filled water pump Lets release the trigger of gun and connect necessary nozzle High pressure mashineIS ready to work SERVICE MAINTENANCE Unplug the electric cable power source pri or to any maintenanc...

Page 12: ...нгінің қосқышы Өнімге қызмет көрсету мерзімі Өнімнің қызмет ету мерзімі 5 жыл Дайындалған күні Тауардың қаптамасында көрсетіледі Сақтау мерзімі Сжынысын сақтау шектелмейді сақтау шартта рын сақтаған жағдайда Сақтау шарттары Өнім құрғақ желдетілетін қоймаларда 0 C 40 C температурада салыстырмалы ылғалдылығы 80 дан аспайтын жағдайда сақталады Тасымалдау Тасымалдау кезінде қаптамаға құлауға және қанд...

Page 13: ...ыпталғанына көз жеткізіңіз 5 сурет Жарылысты немесе улануды болдырмау үшін раковинамен жұмыс істеу кезінде жанғыш немесе улы сұйықтықтарды немесе раковина ның дұрыс жұмыс істеуіне сыйыспайтын басқа да құралдарды қолдануға тыйым салынады Адамдар мен жануарларға су ағынын бағыт тамаңыз бұл травматикалық Бөгде адамдар мен жануарлар жұмыс орнынан кемінде 10 метр қашықтықта болуы тиіс Құрылғыны қолдану...

Page 14: ...сылуын міндетті түрде басу 5 Жемшөп шлангын машинадан ажырату 6 Раковинаның барлық бетін дымқыл таза шұғамен сүрту 7 Бүріккіш пулеметтің іске қосылуын бұғаттау СОРУ ФУНКЦИЯСЫ Раковина су құбыры немесе ашық су айдында рынан су құйылған сыйымдылықтардан су бе ру сияқты сумен жабдықтау көздеріне қосылуы мүмкін ЕСКЕРТУ Лас суды пайдалануға жол бермеңіз Ыдыстан су берумен жұмыс істеу Шлангтың бір ұшын ...

Page 15: ... мин 450 л час Функция автоматического всасывания Автостоп Шланг 8 м Длина шнура питания 5 м Напряжение Частота тока 220 В 50 Гц Вес изделия 6 4 кг УСТРОЙСТВО РИС 2 1 Рукоятка 2 Переключатель ВЫКЛ ВКЛ 3 Крюк шнура питания 4 Шнур питания 5 Выходное отверстие высокого давления 6 Водозабор 7 Пистолет высокого давления 8 Держатель шланга высокого давления 9 Шланг высокого давления 10 Держатель копья п...

Page 16: ...щитного отключения макс ток утечки 30 мА Вынимая вилку из розетки не тяните за шнур пита ния Во избежание короткого замыкания не направляйте струю воды на сам аппарат и иное электрообору дование Не пользуйтесь мойкой вне помещений в дождливую погоду Не прикасайтесь мокрыми руками к вилке и или ро зетке сети питания Немедленно выключите мойку в случае 1 Неисправности или повреждения вилки или шнура...

Page 17: ... питания 3 Отключите подачу воды при помощи вентиля 4 Обязательно нажмите курок пистолета чтобы сбро сить давление в системе 5 Отсоедините подающий шланг от аппарата 6 Протрите все поверхности мойки влажной чистой тканью 7 Заблокируйте курок пистолета распылителя няющиеся или токсичные жидкости либо иные сред ства несовместимые с правильной работой мойки Не направляйте струю воды на людей и животн...

Page 18: ...ивести к повреждению корпуса устройства Проверка фильтра Регулярно осматривайте и при необходимости прочи щайте фильтр впускного патрубка чтобы избежать его засорения и ухудшения подачи воды в насос Смазка Аппарат не нуждается в дополнительной смазке Хранение Храните мойку в хорошо вентилируемых помещениях с температурой не ниже 5 С Длительные периоды простоя аппарата могут привести к образованию ...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...20 EXPLODED VIEW ...

Page 21: ...tch box Capacitor Pump base Waterproof sheet Motor cover Motor Front motor filter Waterproof rubber 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 Rear motor filter Motor cap Vent cover bracket Rear housing Accessory holder Sealing block Two cord integral components Wheel body Wheel cover Plug Cord hook Pressure hose Metal quick lance Metal gun Foam producer Cleaning tool Quick noz...

Page 22: ...специализированный Сервисный центр для ремонта Утечка воды из насоса Изношены уплотнения Проверьте и замените или обратитесь в специализированный Сервисный центр для ремонта Двигатель внезапно останавливается Сработал тепловой предохранительный выключатель из за перегрева Убедитесь что сетевое напряжение соответствует техническим характеристикам Слишком тонкий удлинительный кабель может вызвать па...

Page 23: ...Garantiebedingungen Warranty terms Кепілдік шарттары Условия гарантии KZ RU DE GB ...

Page 24: ...eren Aussehens Deformation oder Schmelzen von Teilen und Baueinheiten des Erzeugnisses Schwärzung oder Verkohlung der Leitungsisolierung unter Ein wirkung hoher Temperatur Auf schnellverschleißende Erzeugnisse und Materialien Kohlen bürsten Riemen Gummidichtungen Netze Schutzmäntel Büh nen Reifen Zahnräder Lager Buchsen Heizspiralen Scheiben Rollen Stöcke Sperrknöpfe u ä auf Teile Zahnräder Wellen...

Page 25: ...61000 3 3 Among others undeniable signs of an overload include changes in appear ance deformation or melting of parts and components of the product darkening or charring of wire insulation under high temperatures Wear parts and materials carbon brushes belts rubber gaskets seals guards platforms bus bars gears bearings hubs coil heaters pulleys rollers rods lock buttons etc components gears shafts...

Page 26: ...еуге ар налмаған материалды пайдалану және т б сондай ақ ГОСТ 13109 97 белгіленген нормаларынан асатын электр желісі параметрлерінің тұрақсыздығы салдарынан кеткен ақауларға тап болған құралдарға Электр аспабының кепілдік жөндеуі аясында пайда болған келесіде айтылатын бұйымдардың механика лық зақымдануы жағдайларынан бөлек тез тозатын бұйымдар мен материалдарға көмір щеткалары бел діктер резеңке ...

Page 27: ...рмы установленные ГОСТ 13109 97 К без условным признакам перегрузки изделия относятся помимо прочих изменения внешнего вида деформация или оплавле ние деталей и узлов изделия потемнение или обугливание изоляции проводов под воздействием высокой температуры На быстроизнашивающиеся изделия и материалы угольные щетки ремни резиновые уплотнения сальники защитные кожухи платформы шины шестерни подшипни...

Page 28: ...ля предоставленных ему действующим законода тельством страны ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ На механические повреждения трещины сколы механические повреждения сетевых шнуров механические повреж дения корпуса и т п и повреждения вызванные воздействием агрессивных сред и высоких температур попаданием инородных предметов в вентиляционные решетки электроинструмента а также повреждения наступившие вслед ...

Page 29: ... должны заполняться все поля гарантийного талона Непол ное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств Исправления в гарантийном талоне не допускаются С условиями гарантии ознакомлен а предпродаж ная проверка произведена в моем присутствии То вар получен в исправном состоянии без видимых повреждений в полной комплектности Претензий к внешнему виду и к...

Page 30: ...ampdealer Briefmarkenhändler Timbremarchand Наименованиеиштампторговойорганизации Model Modell Modèle Модель SerialNumber Fabrikationsnummer Num Серийныйномер Salesman Verkäufer Vendeur Подписьпродавца Afterhavingreadthewarrantytermsandpre purchaseinspectionIcertifythatI vegotno complaintsinrespectoftheappearanceandperformanceofthetool Сусловиямигарантииознакомлен предпродажнаяпроверкапроизведена ...

Page 31: ...te Дата поступления в ремонт Repair comletion date Дата выполнения ремонта Вид ремонта М П сервисного центра М П сервисного центра М П сервисного центра Подпись мастера Подпись мастера Подпись мастера Купон 1 Модель Model Coupon 1 Серийный Serial Type of repair Repair start date Дата поступления в ремонт Repair comletion date Дата выполнения ремонта Вид ремонта М П продавца М П продавца М П продав...

Page 32: ...32 ...

Page 33: ...Список авторизованных сервисных центров в России находится на сайте bort global com ...

Page 34: ...34 ...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...1 PAP BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501 15 F SPA CENTRE 53 55 LOCK HART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China RU KZ DE GB Änderungen vorbehalten Subject to change Нұсқаулық өзгеруі мүмкін Возможны изменения ...

Reviews: