14
• Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap-
tées au socle . Ne jamais modifier la fiche de quelque
façon que ce soit . Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des
outils à branchement de terre . Des fiches non modifiées
et des socles adaptés réduiront le risque de choc élec-
trique .
• Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées
à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi-
nières et les réfrigérateurs . Il existe un risque accru de
choc électrique si votre corps est relié à la terre .
• Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions
humides . La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil
augmentera le risque de choc électrique .
• Ne pas maltraiter le cordon . Ne jamais utiliser le cor-
don pour porter, tirer ou débrancher l’outil . Maintenir le
cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou
des parties en mouvement . Les cordons endommagés
ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique .
• Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro-
longateur adapté à l’utilisation extérieure . L’utilisation
d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le
risque de choc électrique .
• Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est
inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dis-
positif à courant différentiel résiduel (RCD) . L’usage d’un
RCD réduit le risque de choc électrique .
Sécurité des personnes
• Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de
faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de l’ou-
til . Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou
sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments .
Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un ou-
til peut entraîner des blessures graves des personnes .
• Utiliser un équipement de sécurité . Toujours porter
une protection pour les yeux . Les équipements de sé-
curité tels que les masques contre les poussières, les
chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou
les protections acoustiques utilisés pour les conditions
appropriées réduiront les blessures des personnes .
• Eviter tout démarrage intempestif . S’assurer que l’in-
terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil
au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou
de le porter . Porter les outils en ayant le doigt sur l’inter-
rupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en
position marche est source d’accidents .
• Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en
marche . Une clé laissée fixée sur une partie tournante
de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes .
• Ne pas se précipiter . Garder une position et un équi-
libre adaptés à tout moment . Cela permet un meilleur
contrôle de l’outil dans des situations inattendues .
• S’habiller de manière adaptée . Ne pas porter de vête-
ments amples ou de bijoux . Garder les cheveux, les vête-
ments et les gants à distance des parties en mouvement .
Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs
peuvent être pris dans des parties en mouvement .
• Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement
d’équipements pour l’extraction et la récupération des
poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte-
ment utilisés . Utiliser des collecteurs de poussière peut
réduire les risques dus aux poussières .
Utilisation et entretien de l’outil
• Ne pas forcer l’outil . Utiliser l’outil adapté à votre appli-
cation . L’outil adapté réalisera mieux le travail et de ma-
nière plus sûre au régime pour lequel il a été construit .
• Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de
passer de l’état de marche à arrêt et vice versa . Tout ou-
til qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est
dangereux et il faut le faire réparer .
• Débrancher la fiche de la source d’alimentation en
courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout
réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger
l’outil . De telles mesures de sécurité préventives ré-
duisent le risque de démarrage accidentel de l’outil .
• Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en-
fants et ne pas permettre à des personnes ne connais-
sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire
fonctionner . Les outils sont dangereux entre les mains
d’utilisateurs novices .
• Observer la maintenance de l’outil . Vérifier qu’il n’y a
pas de mauvais alignement ou de blocage des parties
mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition
pouvant affecter le fonctionnement de l’outil . En cas
de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser . De
nombreux accidents sont dus à des outils mal entrete-
nus .
• Garder affûtés et propres les outils permettant de cou-
per . Des outils destinés à couper correctement entrete-
nus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins
susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler .
• Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc ., confor-
mément à ces instructions, en tenant compte des condi-
tions de travail et du travail à réaliser . L’utilisation de
l’outil pour des opérations différentes de celles prévues
pourrait donner lieu à des situations dangereuses .
Maintenance et entretien
Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant
uniquement des pièces de rechange identiques . Cela as-
surera que la sécurité de l’outil est maintenue .
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LA
PERCEUSE
• Porter des protecteurs d’oreilles lors du perçage avec
des perceuses à percussion . L’exposition aux bruits peut
provoquer une perte de l’audition .
• Utiliser la(les) poignée(s) auxiliaire(s) fournie(s) avec
l’outil . La perte de contrôle peut provoquer des bles-
sures .
• Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolées, lors
de la réalisation d’une opération au cours de laquelle l’or-
gane de coupe peut entrer en contact avec un câblage
non apparent ou son propre cordon d’alimentation .
Le contact avec un fil « sous tension » peut également
mettre « sous tension » les parties métalliques exposées
de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur
l’opérateur .
• Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des
conduites cachées ou consulter les entreprises d’ap-
Summary of Contents for 93413144
Page 2: ......
Page 3: ...3 220 V 50 Hz 900 W 0 2700 min 1 25 mm 13 mm 13 mm 10 mm 1 8 kg 5 2 1 3 4 6 1 2 3 4 5...
Page 4: ...4 L R 1 2 6 9 8 7...
Page 5: ...5 10 11...
Page 22: ...22 EXPLODED VIEW...
Page 24: ...24...
Page 25: ...Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie RU FR DE GB...
Page 31: ...31...
Page 34: ...34...
Page 35: ...bort global com...