background image

14

•  Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap-

tées au socle . Ne jamais modifier la fiche de quelque 

façon que ce soit . Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des 

outils à branchement de terre . Des fiches non modifiées 

et des socles adaptés réduiront le risque de choc élec-

trique .
•  Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées 

à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi-

nières et les réfrigérateurs . Il existe un risque accru de 

choc électrique si votre corps est relié à la terre .
•  Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions 

humides . La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil 

augmentera le risque de choc électrique .
•  Ne pas maltraiter le cordon . Ne jamais utiliser le cor-

don pour porter, tirer ou débrancher l’outil . Maintenir le 

cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou 

des parties en mouvement . Les cordons endommagés 

ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique .
•  Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro-

longateur adapté à l’utilisation extérieure . L’utilisation 

d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le 

risque de choc électrique .
•  Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est 

inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dis-

positif à courant différentiel résiduel (RCD) . L’usage d’un 

RCD réduit le risque de choc électrique .

Sécurité des personnes

•  Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de 

faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de l’ou-

til . Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou 

sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments . 

Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un ou-

til peut entraîner des blessures graves des personnes .
•  Utiliser un équipement de sécurité . Toujours porter 

une protection pour les yeux . Les équipements de sé-

curité tels que les masques contre les poussières, les 

chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou 

les protections acoustiques utilisés pour les conditions 

appropriées réduiront les blessures des personnes .
•  Eviter tout démarrage intempestif . S’assurer que l’in-

terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil 

au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou 

de le porter . Porter les outils en ayant le doigt sur l’inter-

rupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en 

position marche est source d’accidents .
•  Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en 

marche . Une clé laissée fixée sur une partie tournante 

de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes .
•  Ne pas se précipiter . Garder une position et un équi-

libre adaptés à tout moment . Cela permet un meilleur 

contrôle de l’outil dans des situations inattendues .
•  S’habiller de manière adaptée . Ne pas porter de vête-

ments amples ou de bijoux . Garder les cheveux, les vête-

ments et les gants à distance des parties en mouvement . 

Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs 

peuvent être pris dans des parties en mouvement .
•  Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement 

d’équipements pour l’extraction et la récupération des 

poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte-

ment utilisés . Utiliser des collecteurs de poussière peut 

réduire les risques dus aux poussières .

Utilisation et entretien de l’outil

•  Ne pas forcer l’outil . Utiliser l’outil adapté à votre appli-

cation . L’outil adapté réalisera mieux le travail et de ma-

nière plus sûre au régime pour lequel il a été construit .
•  Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de 

passer de l’état de marche à arrêt et vice versa . Tout ou-

til qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est 

dangereux et il faut le faire réparer .
•  Débrancher la fiche de la source d’alimentation en 

courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout 

réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger 

l’outil . De telles mesures de sécurité préventives ré-

duisent le risque de démarrage accidentel de l’outil .
•  Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en-

fants et ne pas permettre à des personnes ne connais-

sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire 

fonctionner . Les outils sont dangereux entre les mains 

d’utilisateurs novices .
•  Observer la maintenance de l’outil . Vérifier qu’il n’y a 

pas de mauvais alignement ou de blocage des parties 

mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition 

pouvant affecter le fonctionnement de l’outil . En cas 

de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser . De 

nombreux accidents sont dus à des outils mal entrete-

nus .
•  Garder affûtés et propres les outils permettant de cou-

per . Des outils destinés à couper correctement entrete-

nus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins 

susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler .
•  Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc ., confor-

mément à ces instructions, en tenant compte des condi-

tions de travail et du travail à réaliser . L’utilisation de 

l’outil pour des opérations différentes de celles prévues 

pourrait donner lieu à des situations dangereuses .

Maintenance et entretien

Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant 

uniquement des pièces de rechange identiques . Cela as-

surera que la sécurité de l’outil est maintenue .

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LA 

PERCEUSE

•  Porter des protecteurs d’oreilles lors du perçage avec 

des perceuses à percussion . L’exposition aux bruits peut 

provoquer une perte de l’audition .
•  Utiliser la(les) poignée(s) auxiliaire(s) fournie(s) avec 

l’outil . La perte de contrôle peut provoquer des bles-

sures .
•  Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolées, lors 

de la réalisation d’une opération au cours de laquelle l’or-

gane de coupe peut entrer en contact avec un câblage 

non apparent ou son propre cordon d’alimentation . 

Le contact avec un fil « sous tension » peut également 

mettre « sous tension » les parties métalliques exposées 

de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur 

l’opérateur .
•  Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des 

conduites cachées ou consulter les entreprises d’ap-

Summary of Contents for 93413144

Page 1: ...BSM 900N 93413144 RU FR DE GB Schlagbohrmaschine 6 Percussion drill 10 Perceuse percussion 13 17...

Page 2: ......

Page 3: ...3 220 V 50 Hz 900 W 0 2700 min 1 25 mm 13 mm 13 mm 10 mm 1 8 kg 5 2 1 3 4 6 1 2 3 4 5...

Page 4: ...4 L R 1 2 6 9 8 7...

Page 5: ...5 10 11...

Page 6: ...R ELEKTROWERKZEUGE WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinwei se und Anweisungen Vers umnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinwei se und Anweisungen k nnen elektrischen Schlag Brand und oder schwe...

Page 7: ...Sie f r Ihre Arbeit das daf r bestimmte Elektrowerkzeug Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und si cherer im angegebenen Leistungsbereich Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug dessen Sc...

Page 8: ...erkzeugs erfolgt in umgekehrter Reihenfolge Installierung des zus tzlichen Griffs Abb 4 Stellen Sie sicher dass der Stecker aus der Steckdose gezogen ist Platzieren Sie den zus tzlichen Griff am Zapfe...

Page 9: ...chmierung Wenden Sie sich in St rungsf llen z B durch Ver schlei eines Teils an Ihren rtlichen BORT GLOBAL LIMI TED Vertragsh ndler ENTSORGUNG Alt Elektroger te sind Wertstoffe sie geh ren daher nicht...

Page 10: ...instructions Failure to follow the warnings and instructions may re sult in electric shock fire and or serious injury Save all warnings and instructions for future reference The term power tool in th...

Page 11: ...amaged have the power tool repaired before use Many accidents are caused by poorly maintained power tools Keep cutting tools sharp and clean Properly main tained cutting tools with sharp cutting edges...

Page 12: ...on free The attachable han dle is intended for both right and left handed persons Loosen the rotating button a2 of the attachable han dle by turning it counter clockwise Guide the drill chuck of the i...

Page 13: ...onditions de stockage la dur e de conservation est illimit e Conditions de stockage L appareil doit tre stock s dans des entrep ts secs et ventil s la temp rature de 0 C 40 C avec une humidit relative...

Page 14: ...s peuvent tre pris dans des parties en mouvement Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d quipements pour l extraction et la r cup ration des poussi res s assurer qu ils sont connect s e...

Page 15: ...un vers l autre Le retrait de l outil rempla able s effectue dans l ordre inverse Installation de la poign e suppl mentaire fig 4 Assurez vous que la fiche d alimentation est d bran ch e de la prise...

Page 16: ...l mentaire En cas de panne survenue par exemple la suite de l usure d une pi ce contactez votre distributeur BORT GLOBAL LIMITED local LIMINATION DES D CHETS Tout appareil lectrique us est une mati re...

Page 17: ...OBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG 85 258 194 891 445024 98 248 123182 79 7 499 700 10 34 RU 1 900 1 0 2 700 13 10 25 Key 13 1 8 220 50 2 1 2 3 4 5 6 1 2 3 5...

Page 18: ...18 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG 85 258 194 891 445024 98 248 123182 79 7 499 700 10 34...

Page 19: ...19 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG 85 258 194 891 445024 98 248 123182 79 7 499 700 10 34 4 4 4 5 5...

Page 20: ...20 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG 85 258 194 891 445024 98 248 123182 79 7 499 700 10 34 7 BORT GLOBAL LIMITED...

Page 21: ...21 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG 85 258 194 891 445024 98 248 123182 79 7 499 700 10 34 2 3...

Page 22: ...22 EXPLODED VIEW...

Page 23: ...gear 18 Round wire snap rings for shaft 19 Steel ball 20 Needle bearing 21 Impact block 22 Bearing 23 Rotor 24 Carbon brush spring 25 Carbon brush 26 Screw 27 Carbon brush holder 28 Bearing 29 Bearing...

Page 24: ...24...

Page 25: ...Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie RU FR DE GB...

Page 26: ...en Aussehens Deformation oder Schmelzen von Teilen und Baueinheiten des Erzeugnisses Schw rzung oder Verkohlung der Leitungsisolierung unter Ein wirkung hoher Temperatur Auf schnellverschlei ende Erze...

Page 27: ...0 3 3 Among others undeniable signs of an overload include changes in appear ance deformation or melting of parts and components of the product darkening or charring of wire insulation under high temp...

Page 28: ...formation ou la fusion des pi ces et des blocs de l outil le noircissement ou la carbonification du mat riau des conduits sous l action de la haute temp rature Les outils et les mat riaux d usure bala...

Page 29: ...29 RU C 1 BORT GLOBAL LIMITED 2 2 40 15 10 15 5 3 3 5 2 warranty bort global com 4 5 13109 97 SDS 6 7 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 8 9 bort global com...

Page 30: ...30 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 2 Bort 5 SDS BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI HONG KONG...

Page 31: ...31...

Page 32: ...obal com GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIESCHEIN CERTIFICAT DE GARANTIE Stampdealer Briefmarkenh ndler Timbremarchand Model Modell Mod le SerialNumber Fabrikationsnummer Num Salesman Verk ufer Vendeur Af...

Page 33: ...f repair Repair start date Repair comletion date 3 Model Coupon 3 Serial Type of repair Repair start date Repair comletion date 1 Model Coupon 1 Serial Type of repair Repair start date Repair comletio...

Page 34: ...34...

Page 35: ...bort global com...

Page 36: ...21 PAP BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501 15 F SPA CENTRE 53 55 LOCK HART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China RU FR DE GB nderungen vorbehalten Subject to change Sous r serve de modifications...

Reviews: