background image

Kasutamisega seotud ohud/olulised juhised 

Käesolev meditsiiniseade on toode, mis on teatavatel juhtudel väljastatav 

retsepti alusel. Konsulteerige oma arstiga kasutamise ja kestuse suhtes. 

Sobiva suuruse valib ja toote kasutamist juhendab eripersonal, kellelt 

meditsiiniseadme saite.

 

– eemaldage meditsiiniseade enne radioloogilisi uuringuid

 

– kui määratud on kandmine öösel, vältige vereringe mõjutamist

 

– tundetuse korral lõdvendage meditsiiniseadet või võtke see ära

 

– kaebuste püsimise korral võtke ühendust arsti või edasimüüjaga

 

– kasutage meditsiiniseadet näidustuste kohaselt

 

– muude toodete samaaegne kasutamine üksnes kokkuleppel teie arstiga

 

– ärge muutke toodet

 

– mitte kanda lahtistel haavadel

 

– ärge kasutage mõne kasutatud materjali talumatuse korral

 

– ei ole taaskasutatav – käesolev abivahend on mõeldud ühe patsiendi jaoks

 

– ortoosi kandmise ajal: ärge kasutage paigaldatud abivahendi piirkonnas 

lokaalselt kreeme ega salve, see võib materjali hävitada

Paigaldusjuhis

Küünarvars asetatakse laia küünarvarrealuse sisse, nii et küünarliiges on 

90° nurga all. Nüüd suletakse rihm 1 käeseljal, nii saab käeselja laiust 

individuaalselt reguleerida. 

Oluline!

 Edasiviiv rihm 4 on seejuures kõhu pool 

peopesal.

Nüüd reguleeritakse rihm 2 küünarnuki laiuseks ja vajadusel võib selle 

kääridega lühemaks lõigata.

Rihm 3 asetatakse alates rihma kinniõmmeldud otsast üle õla ja 

viiakse üle kaela vastasõlani. Seejärel viige rihm 3 küünarvarrealuse alt 

kõhu poolt randmeliigese kõrguselt ümber selle ja kinnitage rihm randmel 

takjakinnisega. Selle rihmaga jaotatakse kaal õlale ja hoitakse 90° asendit.

Rihm 4 jookseb peopesa algusest ümbritsevalt ümber talje ning viiakse 

kõhu poolt ümber vigastatud käsivarre ja kinnitatakse samal rihmal 

takjakinnisega. 

Nõuanne:

 Meie kodulehelt või tootepõhise QR-koodi abil leiate meie 

video paigaldamise kohta.

Eemaldamine

Ortoosi OmoBasic Gilchristi järgi eemaldamiseks avage takjakinnised 

vastupidises järjekorras, seejärel võtke ortoos ära.

Koostis

Polüamiid (PA), PUR-vaht (PUR), polüester (PES)

Materjali täpset koostist saate vaadata sisseõmmeldud tekstiilietiketilt.

Puhastamisjuhised

 Õrn pesutsükkel   Mitte keemiliselt puhastada   Mitte pleegitada  

 Mitte kuivatada pesukuivatis 

 Mitte triikida

Sulgege takjakinnis, et vältida teiste pesuesemete kahjustamist.

Ärge kasutage pesuloputusvahendit. Venitage vormi ja laske õhu käes kuivada.

Garantii

Omandatud tootele kehtivad selle riigi seadusesätted, kus olete toote 

hankinud. Garantiinõude kahtluse korral pöörduge oma edasimüüja poole. 

Puhastage toodet enne garantiinõude esitamist. Kui kasutusjuhendi juhiseid ei 

järgitud piisavalt, võib see mõjutada garantiid või selle tühistada. Garantiiõigus 

on välistatud muul kui näidustuste kohasel kasutamisel, kasutamisega seotud 

ohtude, juhiste eiramisel, samuti toote omavoliliste muudatuste tegemisel.

Toote kasutusiga

Meditsiiniseadme kasutusea määrab loomulik kulumine asja- ja 

nõuetekohasel kasutamisel.

Teatamiskohustus

Kui meditsiiniseadme kasutamisel halveneb tervislik seisund olulisel 

määral, teavitage sellest oma edasimüüjat või meid kui tootjat ning ka Eesti 

Terviseametit. 

Meie kontaktandmed leiate käesolevast kasutusjuhendist. Nimetatud asutuse 

kontaktandmed teie riigis saate järgmiselt veebiaadressilt:  

www.bort.com/md-eu-contact.

Jäätmekäitlus 

Pärast kasutamise lõppu tuleb toode vastavalt kohalikele nõuetele suunata 

jäätmekäitlusesse.

Vastavusdeklaratsiooni

Kinnitame, et käesolev toode vastab EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU 

MÄÄRUSE (EL) 2017/745 nõuetele. Kehtiva vastavusdeklaratsiooni leiate 

järgmiselt lingilt: www.bort.com/conformity

Seisuga: 10.2019

Meditsiiniseade |   Ühel patsiendil korduvalt kasutatav

RO

 

BORT OmoBasic tip Gilchrist

Vă mulțumim pentru încrederea acordată unui dispozitiv medical produs 

de BORT GmbH. Vă rugăm să citiți cu atenție și în întregime aceste 

instrucțiuni de utilizare. În cazul în care aveți întrebări, adresați-vă medicului 

dumneavoastră sau comerciantului de la care ați achiziționat dispozitivul 

medical.

Destinația de utilizare

Acest dispozitiv medical este o orteză pentru imobilizarea articulației scapulo-

humerale într-o poziție definită.

Indicații

Preoperatoriu, postoperatoriu, posttraumatic, de exemplu, distorsiuni, 

luxații, fractura extremității inferioare a humerusului, leziuni la nivelul coafei 

rotatorilor, fracturi de omoplat.

Contraindicații

Afecțiuni de drenaj limfatic, umflarea țesuturilor moi din cauze neclare 

distal față de dispozitivul medical auxiliar aplicat, perturbări senzoriale și ale 

circulației sanguine la nivelul regiunii tratate a corpului, boli cutanate la nivelul 

regiunii tratate, alergie la latex.

Riscuri asociate utilizării/indicații importante 

Acest dispozitiv medical este un produs disponibil pe bază de prescripție. 

Discutați despre modul de utilizare și durata utilizării cu medicul 

dumneavoastră curant. Personalul specializat de la care ați primit dispozitivul 

medical va selecta dimensiunea adecvată a acestuia și vă va oferi instruire cu 

privire la modul de utilizare.

 

– îndepărtați dispozitivul medical înaintea examinărilor radiologice

 

– în cazul în care este prescrisă purtarea dispozitivului pe parcursul nopții, 

evitați afectarea sistemului circulator

 

– în cazul unor senzații de amorțeală, slăbiți dispozitivul medical sau 

îndepărtați-l, dacă este necesar

 

– contactați medicul sau comerciantul, dacă simptomele persistă

 

– utilizați dispozitivul medical conform indicațiilor

 

– utilizarea simultană a altor produse este permisă numai după consultarea 

cu medicul dumneavoastră

 

– nu modificați produsul

 

– nu aplicați produsul pe plăgi deschise

 

– nu utilizați produsul în cazul intoleranței la unul dintre materialele 

componente

 

– produs nereutilizabil – acest dispozitiv medical auxiliar este destinat 

tratamentului unui singur pacient

 

– în timpul purtării ortezei: nu aplicați creme sau unguente în regiunea 

unde este fixat dispozitivul medical auxiliar – în caz contrar, este posibilă 

deteriorarea materialului din care este confecționat produsul

Instrucțiuni privind aplicarea produsului

Antebrațul trebuie poziționat în suportul pentru antebraț de mari 

dimensiuni astfel încât să formeze un unghi de 90° împreună cu 

articulația cotului. Ulterior, la nivelul dosului mâinii trebuie închisă centura 1,  

prin intermediul căreia poate fi reglată lățimea suportului în zona 

metacarpului, în funcție de pacient. 

Important!

 Centura 4 este amplasată 

între abdomen și palmă.

Centura 2 se va regla în funcție de lățimea cotului, fiind posibilă scurtarea 

acesteia cu ajutorul unei foarfeci.

Așezați centura 3 la nivelul umărului afectat începând de la cusătura de 

îmbinare și ghidați-o în jurul gâtului, către celălalt umăr. Ulterior, aduceți 

centura 3 sub suportul pentru antebraț la nivelul abdomenului, înfășurați-o 

în jurul încheieturii mâinii, și fixați-o de aceasta cu ajutorul scaiului. Această 

centură permite distribuirea greutății la nivelul umărului și menținerea 

brațului în poziție de 90°.

Cureaua 4 începe la nivelul palmei, se înfășoară în jurul taliei până la 

nivelul abdomenului și de acolo este înfășurată în jurul brațului afectat și 

fixată cu scaiul din capăt de corpul curelei. 

Sugestie:

 Pe pagina noastră de internet sau prin intermediul codului QR 

de pe eticheta cusută la nivelul produsului puteți accesa clipul video care 

arată procesul de aplicare.

Îndepărtarea produsului

Pentru îndepărtarea ortezei OmoBasic tip Gilchrist, desfaceți toate sistemele 

cu scai în ordinea inversă a pașilor de mai sus și scoateți ortezei.

Compoziție

Poliamidă (PA), material spongios PUR (PUR), poliester (PES)

Pentru informații privind compoziția exactă, vă rugăm să consultați eticheta 

textilă aplicată la nivelul produsului.

Indicații privind curățarea

 Program de spălare pentru articole delicate   A nu se curăța chimic  

 A nu se folosi înălbitor   A nu se usca prin centrifugare 

 A nu se călca

Închideți sistemul cu scai pentru a evita deteriorarea altor articole vestimentare.

A nu se utiliza balsam de rufe. Readuceți produsul la forma inițială și lăsați să 

se usuce la aer.

Garanție

Se aplică prevederile legale din țara în care a fost achiziționat produsul. 

Pentru eventuale pretenții de garanție, vă rugăm să vă adresați comerciantului 

de la care ați achiziționat produsul. Vă rugăm să curățați produsul înaintea 

formulării unei pretenții de garanție. Nerespectarea instrucțiunilor de utilizare 

poate afecta condițiile de acordare a garanției sau poate duce la anularea 

acesteia. Garanția este exclusă în cazul utilizării produsului în mod contrar 

indicațiilor, dacă nu sunt luate în considerare riscurile asociate utilizării, în 

cazul nerespectării instrucțiunilor de utilizare, precum și în cazul modificărilor 

neautorizate la nivelul produsului.

Durata de utilizare/durata de viață a produsului

Durata de viață a produsului este determinată de uzura naturală în cazul 

utilizării acestuia în mod corespunzător și conform recomandărilor.

Obligația de notificare

Aveți obligația de a notifica distribuitorului specializat de la care a fost 

achiziționat produsul sau producătorului, precum și Agenției Naționale a 

Medicamentului și a Dispozitivelor Medicale orice eveniment care duce la 

agravarea semnificativă a stării dumneavoastră de sănătate în timpul utilizării 

acestui dispozitiv medical. 

Datele noastre de contact sunt menționate în prezentele instrucțiuni 

de utilizare. Pentru datele de contact ale autorității desemnate din țara 

dumneavoastră, vă rugăm să accesați următorul link:  

www.bort.com/md-eu-contact.

Eliminare ca deșeu 

La finalul duratei de viață, produsul trebuie eliminat ca deșeu conform 

reglementărilor locale aplicabile.

Declarației de conformitate

Confirmăm faptul că acest produs corespunde cerințelor REGULAMENTULUI 

(UE) 2017/745 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI. Pentru 

varianta actuală a declarației de conformitate, accesați următorul link:  

www.bort.com/conformity

Versiunea: 10.2019

Dispozitiv medical  | 

 Un singur pacient – utilizare multiplă

BORT GmbH 

 

Am Schweizerbach 1  I  D-71384 Weinstadt  I  www.bort.com

DE

 deutsch 

Gebrauchsanweisung

EN

  english 

Instructions for use

FR

  français 

Mode d’emploi

ES

  español 

Instrucciones de uso

IT

  italiano 

Instruzioni per l’uso

NL

 nederlands Gebruiksaanwijzing

CS

  český 

Návod k použití

ET

 eesti 

Kasutusjuhend

RO

  românesc  Instrucțiuni de utilizare

PDF:

 ga.bort.com

Reviews: