background image

NL

 

BORT ManuCarpal-orthese

Hartelijk dank voor uw vertrouwen in een medisch hulpmiddel van BORT 

GmbH. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Als u vragen hebt, 

raadpleeg dan uw arts of de vakhandel waar u dit medische hulpmiddel 

gekocht hebt.

Beoogd gebruik

Dit medische hulpmiddel is een polsorthese voor immobilisatie in ten minste 

twee bewegingsrichtingen.

Indicaties

Preoperatief, postoperatief, posttraumatisch, degeneratief, bijvoorbeeld 

carpaletunnelsyndroom (CTS), tendovaginitis, perifeer

zenuwletsel met parese.

Contra-indicaties

Stoornissen van de lymfe-afvoer en bij onverklaard oedeem van weke 

delen distaal van het aangelegde hulpmiddel, overgevoeligheids- en 

doorbloedingsstoornissen van het te behandelen lichaamsdeel, 

huidaandoeningen van het te behandelen lichaamsdeel.

Gebruiksrisico’s/belangrijke instructies 

Dit medische hulpmiddel is een product dat op voorschrift wordt geleverd. 

Bespreek het gebruik en de gebruiksduur met de arts die u dit product 

voorschrijft. De vakhandel bij wie u het hulpmiddel koopt, kiest de juiste maat 

van het hulpmiddel en geeft u de gebruiksinstructies.

 

– Dit medische hulpmiddel moet voorafgaand aan radiologische onderzoeken 

worden afgedaan.

 

– Tijdens langere rustperiodes, bijvoorbeeld tijdens het slapen, mag het 

product niet te strak worden gesloten.

 

– Bij een doof gevoel moet dit medische hulpmiddel losser worden 

aangebracht of worden afgedaan.

 

– Raadpleeg uw arts of de vakhandel bij aanhoudende klachten.

 

– Dit medische hulpmiddel mag alleen conform de indicaties worden gebruikt.

 

– Gelijktijdig gebruik van andere producten uitsluitend na overleg met uw arts.

 

– Breng geen veranderingen aan het product aan.

 

– Niet dragen op open wonden.

 

– Niet gebruiken bij allergie of overgevoeligheid voor een van de gebruikte 

materialen.

 

– Niet geschikt voor hergebruik: dit hulpmiddel is uitsluitend bestemd voor 

het behandelen van één patiënt.

 

– Breng tijdens de draagduur van de orthese geen crème of zalf aan op de 

huid onder het aangelegde product omdat dit het materiaal kan aantasten.

 

– Vermijd tijdens het dragen temperaturen boven 50°C (heet water, sauna, 

hitte in voertuigen). 

 

– Neem bij bovenmatige transpiratie de orthese regelmatig af, reinig de 

binnen- en buitenkant en laat de orthese voorafgaand aan het aanleggen 

drogen.

Aanwijzingen voor het aantrekken

Deze orthese wordt anatomisch voorgevormd geleverd. Om de pasvorm te 

optimaliseren, kan de orthese tot 90°C worden verwarmd (warmteoven, 

gewone bakoven) en aan de contouren van de patiënt worden aangepast. 

Dit mag uitsluitend worden uitgevoerd door de orthopedische vakhandel 

of de arts. Na het verwarmen kan de nu flexibele orthese na kort afkoelen 

direct op de huid worden vervormd. Het grijze schuim werkt isolerend. Na het 

aanleggen van de verwarmde orthese sluit u de sluitingen en modelleert u 

de kunststof schalen naar de contour van de arm van de patiënt. Na enkele 

minuten koelt de orthese af en behoudt deze de gewenste vorm. Mogelijke 

drukplekken kunnen met een föhn worden verwarmd en daarna worden 

bijgewerkt. Door het thermoplastische materiaal kan dit hulpmiddel in de loop 

van de behandeling altijd weer worden aangepast om een optimale pasvorm 

te behouden.

De orthese kan zonder problemen in water worden gebruikt. Spoel de orthese 

na contact met zout water rijkelijk met zoet water af.

Afnemen

Voor het afnemen van de orthese opent u de klittenbandsluitingen en neemt 

u de orthese af. Sluit de klittenbandsluitingen om voortijdige slijtage van de 

klevende oppervlakken te voorkomen.

Materiaalsamenstelling

Polyamide (PA), polyester (PES), polyethyleen (PE)

Reinigingsinstructies

 Handwas   Niet chemisch reinigen   Geen bleekmiddel gebruiken  

 Niet drogen in de wasdroger 

 Niet strijken

Klittenbandsluitingen sluiten om beschadiging van andere was te voorkomen. 

Geen wasverzachter gebruiken. Aan de lucht drogen. De orthese kan worden 

gedroogd met een haarföhn op de laagste warmtestand.

Garantie

Voor het gekochte hulpmiddel gelden de wettelijke bepalingen van het 

land waarin u het hulpmiddel hebt gekocht. Raadpleeg uw vakhandel als 

u aanspraak wilt maken op garantie. Reinig het hulpmiddel voordat u het 

terugbrengt voor een garantieclaim. Als de in deze gebruiksaanwijzing 

vermelde instructies niet of onvoldoende in acht worden genomen, kan de 

garantie worden beperkt of nietig worden verklaard. Bij gebruik voor een 

hier niet vermelde indicatie, bij veronachtzaming van de gebruiksrisico’s en 

-instructies, en bij eigenhandig uitgevoerde veranderingen, is de garantie nietig.

Gebruiks- en levensduur van het hulpmiddel

De levensduur van dit medische hulpmiddel wordt bepaald door de natuurlijke 

slijtage bij vakkundig gebruik conform de indicatie.

Meldplicht

Als het gebruik van dit medische hulpmiddel leidt tot een ernstige 

verslechtering van de gezondheidstoestand, moet u dit melden aan 

uw vakhandel of aan ons als fabrikant, maar ook aan de IGJ (Inspectie 

Gezondheidszorg en Jeugd).

U vindt onze contactgegevens in deze gebruiksaanwijzing. De contactgegevens 

van de aangemelde instantie vindt u via de volgende link:  

www.bort.com/md-eu-contact.

Weggooien 

Wanneer de levensduur van het hulpmiddel is verstreken, moet dit hulpmiddel 

conform de plaatselijke voorschriften worden weggegooid.

Conformiteitsverklaring

Wij bevestigen dat dit hulpmiddel voldoet aan de eisen van VERORDENING 

(EU) 2017/745 VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD. De actuele 

conformiteitsverklaring vindt u via de volgende link: www.bort.com/conformity

Versie: 11-2019

Medisch hulpmiddel  | 

 Eén patiënt – meervoudig gebruik

CS

 

BORT ManuCarpal ortéza

Velice děkujeme za důvěru ve zdravotnický prostředek od společnosti BORT 

GmbH. Přečtěte si pečlivě tento návod k použití. Máte-li dotazy, obraťte 

se na svého lékaře nebo specializovaného prodejce, od kterého jste tento 

zdravotnický prostředek obdrželi.

Účel použití

Tento zdravotnický prostředek je zápěstní ortéza k imobilizaci v alespoň dvou 

směrech pohybu.

Indikace

Předoperační, pooperační, posttraumatické, degenerativní, např. syndrom 

karpálního tunelu (CTS), tendovaginitida, paralýza periferního

nervu.

Kontraindikace

Poruchy odtoku lymfy a také nejasné otoky měkké tkáně distálně od nasazené 

pomůcky, senzorické a oběhové poruchy ošetřené oblasti těla, kožní 

onemocnění v ošetřené části těla.

Rizika aplikace / důležité pokyny 

Tento zdravotnický prostředek je výrobek na lékařský předpis. Aplikaci a dobu 

trvání si dohodněte se svým předepisujícím lékařem. Výběr vhodné velikosti 

a poučení provádí odborný personál, od kterého jste zdravotnický prostředek 

obdrželi.

 

– Před radiologickým vyšetřením zdravotnický prostředek odložte.

 

– Po delších fázích odpočinku nezapínejte příliš pevně, např. při spánku.

 

– V případě znecitlivění zdravotnický prostředek uvolněte nebo případně 

sejměte.

 

– Pokud potíže přetrvávají, vyhledejte lékaře nebo specializovaného prodejce.

 

– Zdravotnický prostředek používejte podle indikací.

 

– Současné použití jiných výrobků je dovoleno pouze po konzultaci s vaším 

lékařem.

 

– Na výrobku neprovádějte žádné změny.

 

– Nenoste na otevřených ranách.

 

– Nepoužívejte při nesnášenlivosti s některým použitým materiálem.

 

– Nepoužívejte opakovaně – tato pomůcka je určena k ošetření jednoho 

pacienta.

 

– Během období nošení ortézy: žádná lokální aplikace krémů nebo mastí v 

oblasti nasazené pomůcky – může zničit materiál.

 

– Během použití se vyhněte teplotám nad 50 °C (horká voda, sauna, teplo 

ve vozidlech). 

 

– V případě nadměrného pocení ortézu pravidelně sundávejte, uvnitř a vně 

vyčistěte a před přiložením vysušte.

Návod k navlečení

Ortéza je ve stavu při dodání anatomicky předtvarovaná. Pro optimalizaci 

usazení ji lze zahřát na 90 °C (ohřívací pec, komerčně dostupná pečicí 

trouba) a vytvarovat podle okolností pacienta. To by měl provádět pouze 

specializovaný prodejce ortopedických potřeb nebo lékař. Po zahřátí lze nyní 

ohebnou ortézu po krátkém ochlazení vytvarovat přímo na kůži. Šedá pěna 

má izolační účinek. Po přiložení nahřáté ortézy zapněte uzávěry a vymodelujte 

plastovou skořepinu na paži pacienta. Po několika minutách se ortéza ochladí 

a zachová si požadovaný tvar. Bodová tlaková místa lze nahřát horkovzdušným 

fénem a dodatečně přepracovat. Díky termoplastickému materiálu lze tento 

výrobek v průběhu terapie stále znovu dodatečně upravovat, aby se dosáhlo 

jeho optimálního usazení.

Ortézu lze bez problémů používat ve vodě. Po kontaktu se slanou vodou 

opláchněte velkým množstvím čerstvé vody.

Odložení

Chcete-li ortézu odložit, rozepněte uzávěry se suchým zipem a sejměte ortézu. 

Zapněte uzávěry se suchým zipem, abyste předešli předčasnému opotřebení 

plochy suchého zipu.

Složení materiálu

Polyamid (PA), polyester (PES), polyetylen (PE)

Pokyny k čištění

 ruční praní   nečistit chemicky   nebělit   nesušit v sušičce  

 nežehlit

Abyste předešli poškození jiných kusů prádla, zapněte uzávěry se suchým 

zipem. Nepoužívejte aviváž. Sušte na vzduchu. Ortézu je možné sušit fénem 

při nejnižším stupni teploty.

Záruka

Pro zakoupený výrobek platí zákonná ustanovení země, ve které jste výrobek 

zakoupili. V případě podezření na záruční případ se obraťte na svého 

specializovaného prodejce. Před uplatněním záruky výrobek vyčistěte. Pokud 

přiložené pokyny k návodu k použití nebyly dostatečně dodrženy, může být 

záruka omezena nebo zaniká. Vyloučeno je záruční plnění při použití v rozporu 

s indikacemi, nedodržení aplikačních rizik, pokynů a svévolném provedení 

změn na výrobku.

Doba použití / životnost výrobku

Životnost zdravotnického prostředku je určena přirozeným opotřebením při 

řádné a vhodné manipulaci.

Oznamovací povinnost

Dojde-li při používání zdravotnického prostředku k vážnému zhoršení 

zdravotního stavu pacienta, oznamte to svému odbornému prodejci nebo nám 

coby výrobci a Státnímu ústavu pro kontrolu léčiv (SÚKL). 

Naše kontaktní údaje naleznete v tomto návodu k použití. Kontaktní údaje 

oznámeného subjektu ve vaší zemi naleznete pod následujícím odkazem: 

www.bort.com/md-eu-contact.

Likvidace 

Po ukončení použití musí být výrobek zlikvidován v souladu s místními 

předpisy.

Prohlášení o shodě

Potvrzujeme, že tento výrobek splňuje požadavky NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO 

PARLAMENTU A RADY (EU) 2017/745. Aktuální prohlášení o shodě naleznete 

na následujícím odkazu: www.bort.com/conformity

Stav: 11.2019

Zdravotnický prostředek  | 

 Jeden pacient – vícenásobné použití

ET

 

BORTi ManuCarpal ortoos

Täname BORT GmbH meditsiiniseadme usaldamise eest. Palun lugege 

käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi. Küsimuste korral pöörduge oma arsti 

või edasimüüja poole, kelle käest selle meditsiiniseadme saite.

Otstarve

See meditsiiniseade on vähemalt kahes liikumissuunas fikseeriv 

randmeortoos.

Näidustused

Operatsioonieelselt, operatsioonijärgselt, traumajärgselt, degeneratiivselt, nt 

karpaalkanali sündroomi, kõõlusetupepõletiku, perifeerse

närvi halvatuse korral.

Vastunäidustused

Lümfiringehäired, ka ebaselge põhjusega pehmete kudede tursed paigaldatud 

abivahendist eemal asuvates kehaosades, sensoorsed ja verevarustushäired 

vastavas keha piirkonnas, nahahaigused vastaval kehaosal.

Kasutamisega seotud ohud/olulised juhised 

Käesolev meditsiiniseade on toode, mis on teatavatel juhtudel väljastatav 

retsepti alusel. Konsulteerige oma arstiga kasutamise ja kestuse suhtes. 

Sobiva suuruse valib ja toote kasutamist juhendab eripersonal, kellelt 

meditsiiniseadme saite.

 

– eemaldage meditsiiniseade enne radioloogilisi uuringuid

 

– ärge sulgege pikemate puhkeaegade, nt magamise ajaks liiga tugevalt

 

– tundetuse korral lõdvendage meditsiiniseadet või võtke see ära

 

– kaebuste püsimise korral võtke ühendust arsti või edasimüüjaga

 

– kasutage meditsiiniseadet näidustuste kohaselt

 

– muude toodete samaaegne kasutamine üksnes kokkuleppel teie arstiga

 

– ärge muutke toodet

 

– mitte kanda lahtistel haavadel

 

– ärge kasutage mõne kasutatud materjali talumatuse korral

 

– ei ole taaskasutatav – käesolev abivahend on mõeldud ühe patsiendi jaoks

 

– ortoosi kandmise ajal: ärge kasutage paigaldatud abivahendi piirkonnas 

lokaalselt kreeme ega salve, see võib materjali hävitada

 

– vältige kasutamise ajal temperatuure üle 50 °C (nt kuum vesi, saun, 

kuumus sõidukites) 

 

– liigse higistamise korral eemaldage ortoos regulaarselt, puhastage see 

seest ja väljast ning kuivatage enne paigaldamist

Paigaldusjuhis

Ortoos on tarneolekus anatoomiliselt eelvormitud. Sobivuse optimeerimiseks 

saab selle soojendada 90 °C-ni (soojendusahi, tavapärane küpsetusahi) 

ja vormida patsiendi omadustele vastavaks. Seda peaks tegema ainult 

ortopeediakauplus või arst. Pärast soojendamist saab nüüd painduvat 

ortoosi pärast lühikest jahtumisaega vahetult nahal vormida. Hall vaht on 

isoleeriva toimega. Pärast soojendatud ortoosi paigaldamist sulgege kinnised 

ja modelleerige plastalus patsiendi käsivarrele vastavaks. Mõne minuti 

möödumisel ortoos jahtub ja säilitab soovitud kuju. Muljumispunkte saab 

kuumaõhufööniga soojendada ning uuesti töödelda. Tänu termoplastilisele 

materjalile saab seda toodet ravi käigus uuesti kohandada, et saavutada 

optimaalne sobivus.

Ortoosi saab vees probleemideta kasutada. Kokkupuutel mereveega loputage 

rohke mageveega.

Eemaldamine

Ortoosi eemaldamiseks avage takjakinnised ja võtke ortoos ära. Takjapinna 

enneaegse kulumise vältimiseks sulgege takjakinnised.

Koostis

Polüamiid (PA), polüester (PES), polüetüleen (PE)

Puhastamisjuhised

 Käsipesul   Mitte keemiliselt puhastada   Mitte pleegitada  

 Mitte kuivatada pesukuivatis 

 Mitte triikida

Sulgege takjakinnised, et vältida teiste pesuesemete kahjustamist. Ärge 

kasutage pesuloputusvahendit. Laske õhu käes kuivada. Ortoosi on võimalik 

kuivatada juuksefööniga madalaimal kuumusastmel.

Garantii

Omandatud tootele kehtivad selle riigi seadusesätted, kus olete toote 

hankinud. Garantiinõude kahtluse korral pöörduge oma edasimüüja poole. 

Puhastage toodet enne garantiinõude esitamist. Kui kasutusjuhendi juhiseid ei 

järgitud piisavalt, võib see mõjutada garantiid või selle tühistada. Garantiiõigus 

on välistatud muul kui näidustuste kohasel kasutamisel, kasutamisega seotud 

ohtude, juhiste eiramisel, samuti toote omavoliliste muudatuste tegemisel.

Reviews: