background image

Voorwaarts gericht (15-36 kg)

Groep 2-3

15-36 kg

Ca. van 3 tot 12 
jaar

Verwijder het kussentje en het 5-
puntstuigje.

FIX

Plaats het stoeltje voorwaarts 
gericht en in de meest 
rechtopstaande positie en bevestig 
de twee Isofix-aansluitingen. Het 
gebruik van de steunpoot is niet 
nodig.

Als het kind in het stoeltje zit, 
bevestigt u de gordel en leid u het 
diagonale gedeelte van de gordel door 
de gordelgeleider in de hoofdsteun.

WAARSCHUWING !

Zorg ervoor dat de gordel strak zit en niet gedraaid 
is. Gebruik alleen de rechtopstaande positie bij 
groep 2 en 3. Zorg ervoor dat de heupband laag 
over het bekken zit.

KLIK!

ISO 

87

NL

Summary of Contents for Moja360 SL

Page 1: ...Moja360 SL 0 1 2 3 0 36 kg DE EN FR IT NL...

Page 2: ...allation auf den Sitzpl tzen bestimmter Fahrzeuge geeignet siehe mit dem System mitgelieferte Liste Dieses System ist f r die folgende ISOFIX Gewichtsklasse und ISOFIX Gr enklasse geeignet Gr 0 D 0 13...

Page 3: ...ind verwendet wird um die Sicherheit im Falle eines starken Bremsman vers zu gew hrleisten Achten Sie darauf dass alle Gurte mit denen der Kindersitz im Fahrzeug befestigt wird fest angezogen sind und...

Page 4: ...n in Bezug auf den Einbau und die korrekte Verwendung Ihres Kindersitzes wenden Sie sich bitte an den Hersteller Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt w hrend es im Kindersitz angeschnallt ist D...

Page 5: ...erstellhebel St tzbein Verstelltaste Gruppe 2 3 Sicherheitsgurtf hrung St tzkissen f r Kleinkinder Schulterpolster 5 Punkt Gurtsystem und Schnalle Verstellvorrichtung f r die R ckenlehnenposition 5 Pu...

Page 6: ...rt 5 Punkt Sicherheitsgurt Sitzuntergestell ISOFIX Verstelltaste ISOFIX Schiene ISOFIX F hrungen Bewahren Sie alle Teile sorgf ltig auf Der Sitz kann nicht gefahrlos verwendet werden wenn Teile fehlen...

Page 7: ...inbau unseres Produkts oder eines anderen Kindersitzes siehe Zeichnung unten Falsche Einbaupositionen Der nach hinten gerichtete Einbau von Kindersitzen in dieser Position wird nicht empfohlen Der Air...

Page 8: ...r Gewichtsgruppen Bitte w hlen Sie je nach Gewicht des Kindes die entsprechende Einbaumethode Nach hinten gerichtet 0 13 kg ca 0 bis 15 Monate Nach vorn gerichtet Gr 1 9 18 kg ca 9 Monate bis 4 Jahre...

Page 9: ...ie die Retraktoren in die l ngste Position Schieben Sie die ISOFIX Verbindungselemente in die Fahrzeugverankerungspunkte bis Sie zwei Klicks h ren Der Sitz ist korrekt installiert wenn der Knopf die g...

Page 10: ...Sie ihn nochmals neu ein Fahren Sie das St tzbein nach unten bis es den Fahrzeugboden ber hrt Wenn eine gr ne Markierung zu sehen ist ist der Einbau korrekt Ist eine rote Markierung zu sehen dr cken...

Page 11: ...Unterseite damit sich der Sitz drehen l sst ISO FIX Drehen Sie den Sitz um 180 Grad so dass er zur R ckseite des Fahrzeugs zeigt Installieren Sie die ISOFIX Verbindungselemente und das St tzbein Dr c...

Page 12: ...ersitz HINWEIS Stellen Sie die Kopfst tze bei einem nach hinten gerichteten Einbau 0 13 kg so ein dass zwischen Gurte und Schulter ein Abstand von einer Fingerbreite frei bleibt Ziehen Sie am Gurt um...

Page 13: ...ach vorn gerichtete Position ISO FIX Befestigen Sie die ISOFIX Verbindungselemente und das St tzbein Dr cken Sie die Verstelltaste um die Schultergurte zu lockern Dr cken Sie den roten Knopf um die Sc...

Page 14: ...Sie die Gurte vom Verbindungselement an der R ckseite des Kindersitzes Entfernen Sie die Gurte der Schulterpolster von der Metallplatte Entfernen Sie die Polster von den Schultergurten Entfernen Sie...

Page 15: ...s St tzbeins ist nicht erforderlich Legen Sie den Sicherheitsgurt des Fahrzeugs an w hrend sich das Kind im Sitz befindet und f hren Sie den diagonalen Teil des Gurts durch die Gurtf hrung in der Kopf...

Page 16: ...stellhebel nach oben um die Kopfst tze zu entriegeln und dr cken Sie die Kopfst tze dann nach unten um sie abzusenken Geeignete Kopfst tzenh he Die Kopfst tze sollte so positioniert werden dass sie de...

Page 17: ...itz entsprechend dem Gewicht des Kindes nach hinten oder nach vorn gerichtet verriegelt ist Der Kindersitz bietet zwei nach vorn gerichtete Liegepositionen 1 2 und eine nach hinten gerichtete Liegepos...

Page 18: ...nkt Sicherheitsgurt Entfernen Sie den Sitzbezug der Kopfst tze Ziehen Sie den Bezug ber die Sitzschale nach oben Verwenden Sie den Kindersitz nicht ohne den Sitzbezug HINWEIS Gehen Sie in umgekehrter...

Page 19: ...n Bezug nicht in der Waschmaschine geben Sie ihn nicht in den W schetrockner b geln Sie ihn nicht und reinigen Sie ihn nicht mit chemischen Reinigungsmitteln Hinweis Zu kr ftiges Waschen besch digt di...

Page 20: ...8 kg If in doubt please contact the car seat manufacturer or the retailer WARNING This is a SEMI UNIVERSAL SAFETY RESTRAINT DEVICE FOR CHILDREN It is compliant with Regulation 44 04 and may only be us...

Page 21: ...ing parts of the safety seat Do not replace the cover with a cover that has not been recommended by the manufacturer as it plays a direct role in ensuring that the restraint system works ef ciently Th...

Page 22: ...buckle If in doubt over the installation and correct use of your car seat please contact the manufacturer Do not leave a child unattended in a car seat The correct installation of the car seat is vita...

Page 23: ...ort cushion Headrest Support leg 5 point harness system and buckle Group 2 3 seat belt guide Product Introduction Recline position adjuster 5 point harness adjustment strap Rotation adjustment handle...

Page 24: ...FIX guides Keep all the parts safely The seat cannot be used safely if parts are missing If you lose any part please contact your supplier Headrest height adjustment handle 5 point harness ISOFIX adju...

Page 25: ...check your vehicle user manual or contact the vehicle supplier Some vehicles have no appropriate position to install our product or other safety seat see the drawing bellow Incorrect installation pos...

Page 26: ...R44 04 Please choose corresponding installation method for the child according to his weight Rearward facing Forward facing Forward facing Forward facing 0 13kg 0 to 15 months approx 9 18kg 9 months...

Page 27: ...s Push the ISOFIX connectors into car anchor points until you hear two clicks The seat is installed well when the button shows green Install again if it shows red Press the adjuster buttons Push the r...

Page 28: ...If the indicator reads green the installation is ok If it reads red push down until it shows green Put down the support leg so it touches the car oor Shake 6 7 ATTENTION Make sure all the three point...

Page 29: ...the ISOFIX connectors and the support leg Rotate the seat to 180 degrees to face the rear of the vehicle Press the red button on the buckle to release the buckles connectors Press the adjuster button...

Page 30: ...xed securely NOTICE Rearward facing 0 13kg adjust the head rest until the straps are one nger higher than the shoulder NOTICE Make sure the strap is not twisted and the pad is close to the child s che...

Page 31: ...nnectors and support leg Put the child into the seat lock the buckle and tighten the strap of the 5 point harness 1 2 5 3 Press the ajuster button to loosen the shoulder straps ISO FIX Press the red b...

Page 32: ...pads from the shoulder straps 1 Press the ajuster button and loosen the shoulder straps 2 Remove the straps from the connector at the back of the seat Close the buckle and put it under the fabric cove...

Page 33: ...ing and in the most upright recline position attach the two Iso x connectors Use of the support leg is not necessary With the child in the seat attach the vehicle seat belt and guide the diagonal sect...

Page 34: ...t press the headrest down to lower the headrest 2 1 Raise the headrest Lower the headrest Suitable headrest height The headrest should be positioned so that it surrounds your child s head providing ma...

Page 35: ...erse position for rearward facing Only the fully reclined position can protect the newborn baby properly The seat can rotate 360 degrees on the base and x in 4 positions The seat can t be used unless...

Page 36: ...Do not use the car seat without its cover Remove the infant cushion and 5 point harness Pull the cover up over the seat shell 1 3 Remove the fabric cover of the headrest 2 To put the cover back on th...

Page 37: ...gently with your hands Do not machine wash tumble dry iron or dry clean Notice Washing too hard will damage the fabric surface and the foam inside Do not use the child restraint system without the fab...

Page 38: ...revendeur AVERTISSEMENT Ceci est un DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANTS SEMI UNIVERSEL Il est homologu suivant le r glement n 44 s rie d amendements 04 Ce disposi tif de retenue peut uniquement tre uti...

Page 39: ...st pas utilis avec un enfant pour des raisons de s curit en cas de freinage brusque par exemple Maintenir tendues toutes les sangles servant attacher le dispositif de retenue au v hicule et r gler les...

Page 40: ...l installation et la bonne utilisation de votre si ge veuillez contacter le fabricant du dispositif de retenue pour enfants Ne pas laisser un enfant sans surveillance dans un dispositif de retenue po...

Page 41: ...t te Jambe de force Harnais 5 points et boucle Guide ceinture de s curit Groupe 2 3 Votre si ge auto Levier d inclinaison du si ge Sangle de r glage du harnais Manette de rotation du si ge Bouton de r...

Page 42: ...les pi ces du si ge auto Si vous perdez une pi ce du si ge veuillez contacter le fabricant ou votre revendeur Le si ge ne peut tre utilis si une pi ce est manquante Poign e de r glage de l appui t te...

Page 43: ...installation veuillez consulter le manuel d utilisation de votre v hicule ou contacter le constructeur du v hicule Certains v hicules n ont pas de positions appropri es pour installer notre produit ou...

Page 44: ...on 22 36kg De 6 12 ans environ Dos la route Face la route Face la route Face la route Ce si ge auto est homologu selon la norme ECE R44 04 pour des enfants dont le poids est compris entre 0 et 36 kg V...

Page 45: ...Cliquez les connecteurs Iso x sur les points d ancrage Vous devez entendre 2 clics Le si ge est bien install lorsque les t moins des connecteurs deviennent verts Recommencez si ils restent rouges Appu...

Page 46: ...ce entre le plancher du v hicule et la jambe de force 6 7 ATTENTION Il y a trois points d installation lorsque vous utilisez les connecteurs ISOFIX et la jambe de force Assurez vous que ces trois poin...

Page 47: ...stallez les connecteurs Iso x et la jambe de force Faites pivoter le si ge de 180 degr s en position dos la route De 0 13 kg De la naissance 15 mois environ Groupe 0 Ouvrez la boucle en appuyant sur l...

Page 48: ...appui t te jusqu ce que les bretelles du harnais soient un doigt plus haut que les paules de l enfant 6 7 Tirez sur la sangle de r glage pour tendre harnais 5 points REMARQUE Assurez vous que les sang...

Page 49: ...jambe de force Installez l enfant dans le si ge verrouillez la boucle et tendez le harnais Assurez vous que les sangles du harnais ne sont pas vrill es De 9 18 kg De 9 mois 4 ans environ Groupe 1 1 2...

Page 50: ...les du harnais 1 Appuyez sur le bouton de r glage et desserrez les bretelles 2 Retirez les sangles de la pi ce de liaison l arri re du si ge Fermez la boucle et placez la sous la housse tout comme les...

Page 51: ...le pour bien maintenir le bassin Installation en Groupe 2 3 De 15 36 kg De 3 12 ans environ Groupe 2 3 2 R glez le si ge dans la position d inclinaison la plus verticale xez les deux connecteurs Iso x...

Page 52: ...t te appuyez l g rement sur l appui t te pour l abaisser 2 1 Monter l appui t te Abaisser l appui t te Hauteur appropri e de l appui t te L appui t te doit tre positionn de mani re bien envelopper la...

Page 53: ...position dos la route Seule la position la plus inclin e du si ge auto peut prot ger correctement un nouveau n Le si ge peut pivoter 360 degr s sur sa base ATTENTION Tirez sur la poign e de rotation...

Page 54: ...uto sans sa housse Retirez le coussin pour b b et le harnais 5 points Retirez la housse en partant du bas vers le haut 1 3 Retirez l habillage textile de l appui t te 2 Pour remettre la housse en plac...

Page 55: ...en machine ne pas s cher en machine ne pas repasser ou nettoyer sec Remarque un lavage trop appuy pourrait endommager la surface du tissu et la mousse l int rieur N utilisez pas le dispositif de rete...

Page 56: ...ere l elenco fornito con il dispositivo in base alla categoria del dispositivo di ritenuta per bambini e delle dimensioni Il gruppo di peso e la classe di taglia ISOFIX per cui adatto questo dispositi...

Page 57: ...ni di sicurezza in caso di frenata improvvisa necessario tenere fissato il seggiolino per bambini all interno del veicolo anche quando non occupato dal bambino Tenere tutte le cinghie che fissano il s...

Page 58: ...riguardo l installazione e l utilizzo corretto del seggiolino auto contattare il costruttore Non lasciare il bambino incustodito sul seggiolino auto L installazione corretta del seggiolino auto fondam...

Page 59: ...cino di sostegno per bambini fino a 4 anni circa Imbottitura per spallaccio Sistema di imbracatura a 5 punti e fibbia Regolatore di reclinazione Cinghia di regolazione dell imbracatura a 5 punti Manig...

Page 60: ...tura a 5 punti Base del seggiolino Binario ISOFIX Guide ISOFIX Conservare accuratamente tutti i componenti Il seggiolino non pu essere utilizzato in sicurezza nel caso in cui manchi un componente In c...

Page 61: ...e di installazione deve essere equipaggiata con cintura di sicurezza dell auto a 3 punti e ancoraggi Isofix Idoneo solo per l utilizzo in veicoli dotati di cinture di sicurezza retrattili a 3 punti co...

Page 62: ...europea ECE R44 04 Scegliere il metodo di installazione adeguato in relazione al peso del bambino Orientamento in direzione opposta al senso di marcia 0 13kg Orientamento nel senso di marcia Da 0 a 1...

Page 63: ...i connettori retrattili fino a fine corsa Inserire i connettori ISOFIX nei punti di ancoraggio dell auto fino a sentire due click Se il pulsante indica il colore verde l installazione del seggiolino...

Page 64: ...o installarlo nuovamente dall inizio Abbassare il piede di appoggio in modo che tocchi il pavimento dell auto Se l indicatore segna il colore verde l installazione corretta Se segna rosso spingere ver...

Page 65: ...se per consentire la rotazione del seggiolino ISO FIX Ruotare il seggiolino di 180 gradi in modo che sia rivolto verso la parte posteriore del veicolo Installare i connettori ISOFIX e il piede di appo...

Page 66: ...fissata saldamente AVVISO Con orientamento in direzione opposta al senso di marcia 0 13kg regolare il poggiatesta fino a che le cinghie non sono un dito pi alte delle spalle Tirare la cinghia per stri...

Page 67: ...una posizione rivolta nel senso di marcia ISO FIX Fissare i connettori ISOFIX e il piede di appoggio Premere il pulsante di regolazione per allentare gli spallacci Premere il pulsante rosso per sganci...

Page 68: ...acci Rimuovere gli spallacci dal connettore sul retro del seggiolino Rimuovere gli spallacci dalla piastra metallica Rimuovere le imbottiture dagli spallacci Rimuovere i due connettori dall imbracatur...

Page 69: ...onnettori Isofix Non necessario l utilizzo del piede di appoggio Una volta accomodato il bambino sul seggiolino agganciare la cintura del sedile del veicolo e far passare la porzione diagonale della c...

Page 70: ...rare la maniglia verso l alto per sbloccare il poggiatesta spingere il poggiatesta verso il basso per abbassarlo Altezza adeguata del poggiatesta necessario posizionare il poggiatesta in modo che cing...

Page 71: ...ata in direzione opposta al senso di marcia o nel senso di marcia a seconda del peso del bambino Il seggiolino di sicurezza ha due posizioni di reclinazione quando orientato nel senso di marcia 1 2 e...

Page 72: ...bracatura a 5 punti Rimuovere il rivestimento in tessuto del poggiatesta Sfilare il rivestimento dal guscio del seggiolino Non utilizzare il seggiolino auto senza il rivestimento AVVISO Per inserire n...

Page 73: ...re in lavatrice non asciugare con asciugatrice non stirare e non lavare a secco Avviso In caso di lavaggio troppo aggressivo verranno danneggiati il tessuto superficiale e la schiuma interna Non utili...

Page 74: ...uigen raadpleeg meegeleverde lijst volgens de categorie van het beves ti gingsmechanisme voor kinderen en volgens de afmetingen De gewichtsgroep en de ISOFIX groottemaat waarvoor het mechanisme geschi...

Page 75: ...in de effici nte werking van het veiligheidssysteem Het autostoeltje moet voor uw veiligheid ook in het voertuig worden vastgezet als er geen kind in zit Laat alle bandjes die het autostoeltje aan het...

Page 76: ...de gesp van de gordel mag spelen Als u vragen hebt over de installatie en het juiste gebruik van het autostoeltje neemt u contact op met de fabrikant Laat een kind niet onbeheerd achter in het stoeltj...

Page 77: ...het product Hoofdsteun Gordelgeleider groep 2 3 Ondersteuningsk ussen kind Schouderkussentje Positieversteller 5 puntstuigje en gesp Verstelband 5 puntstuigje Verstelhendel voor rotatie Steunpoot Ver...

Page 78: ...bandje 5 puntstuigje ISOFIX verstelknop ISOFIX rail ISOFIX Bewaar alle onderdelen op een veilige plek Het stoeltje kan niet veilig worden gebruikt als er onderdelen ontbreken Neem contact op met uw le...

Page 79: ...UIKEN MET 2 PUNTSGORDELS ALLEEN GEBRUIKEN MET 3 PUNTSGORDELS Het stoeltje is uitsluitend geschikt voor gebruik in voertuigen met een 3 puntsgordel in overeenstemming met ECE R16 of een vergelijkbare n...

Page 80: ...norm ECE R44 04 Kies de overeenkomstige installatiemethode voor het kind op basis van zijn haar gewicht Achterstevoren 0 13kg Voorwaarts gericht Gr 1 9 18kg Voorwaarts gericht Ca 0 tot 15 maanden 15...

Page 81: ...oppen Trek de rails zo ver mogelijk uit Duw de ISOFIX aansluitingen in de verankeringspunten van het voertuig totdat u twee klikgeluiden hoort Het stoeltje is correct ge nstalleerd als de knop groen i...

Page 82: ...tallatie helemaal opnieuw uit Trek de steunpoot naar beneden zodat deze de vloer van de auto raakt Als de indicator groen aangeeft is de installatie gelukt Als de indicator rood aangeeft duwt u de poo...

Page 83: ...ltje te draaien ISO FIX Draai het stoeltje 180 graden zodat het naar de achterkant van het voertuig gericht is Installeer de ISOFIX aansluitingen en de steunpoot Druk op de verstelknop om de schouderb...

Page 84: ...ING Bij een achterstevoren geplaatst stoeltje 0 13 kg verstelt u de hoofdsteun totdat de bandjes n vingerbreedte hoger zitten dan de schouder Trek aan het bandje om het 5 puntstuigje strakker te maken...

Page 85: ...n voorwaarts gerichte positie ISO FIX Zet de ISOFIX aansluitingen en de steunpoot vast Druk op de verstelknop om de schouderbandjes losser te maken Druk op de rode knop om de gesp los te maken Zet het...

Page 86: ...er de bandjes van het schouderkussentje van het metalen plaatje Verwijder de kussentjes van de schouderbandjes Verwijder de twee aansluitingen van het tuigje Sluit de gesp en stop deze samen met het t...

Page 87: ...e twee Isofix aansluitingen Het gebruik van de steunpoot is niet nodig Als het kind in het stoeltje zit bevestigt u de gordel en leid u het diagonale gedeelte van de gordel door de gordelgeleider in d...

Page 88: ...om de hoofdsteun te ontgrendelen en duw de hoofdsteun naar beneden om deze te verlagen Geschikte hoogte voor de hoofdsteun De hoofdsteun moet zo worden geplaatst dat deze het hoofd van uw kind omvat...

Page 89: ...je in voorwaartse of achterwaartse positie is vergrendeld afhankelijk van het gewicht van het kind Het autostoeltje heeft twee ligposities voor wanneer het voorwaarts gericht is 1 2 en n ligpositie R...

Page 90: ...ntstuigje Verwijder de stoffen bekleding van de hoofdsteun Trek de bekleding omhoog over de behuizing van het stoeltje Gebruik het autostoeltje nooit zonder de bekleding OPMERKING Volg deze stappen in...

Page 91: ...en wrijf de bekleding voorzichtig in met een mild schoonmaakmiddel Niet in de wasmachine wassen niet in de droger drogen niet strijken en niet stomen Opmerking een te agressieve reiniging kan de bekl...

Page 92: ...Osann GmbH Gewerbestr 22 D 78244 Gottmadingen Tel 49 0 7731 97 00 77 Fax 49 0 7731 97 00 55 E Mail info osann de Web www osann de Version A 03 11 2020...

Reviews: