Zariadenie ÖWAMAT je schválené Ne
-
meckým inštitútom pre stavebnú techni
-
ku DIBt v Berlíne pre úpravu kompresoro
-
vých kondenzátov. Schvaľovacie konanie
pre jeho prevádzku nie je potrebné.
Postačí, keď umiestnenie zariadenia
ÖWAMAT nahlásite regionálnemu kontrol-
nému úradu.
Miestne ustanovenia pre umiestnenie a
prevádzku sa môžu v jednotlivých bodoch
odlišovať od tohto návodu. Informujte sa,
prosím, na príslušnom úrade!
Oblasť umiestnenia
Utesnené povrchy alebo záchytná nádrž
(>10 l: ÖWAMAT 10 / >19 l: ÖWAMAT 11)!
V prípade škodovej udalosti sa nesmie
dostať žiadny znečistený kondenzát alebo
olej do kanalizácie alebo do zeminy!
Odstavná plocha musí byť stabilná a rov
-
ná (max. sklon 1°), aby zariadenie ÖWA-
MAT pracovalo spoľahlivo!
Pozemná montáž
Použite pozdĺžne otvory 4 upevňovacích
nôh (
1
). Skrutky a hmoždinky sú súčas
-
ťou dodávky. ÖWAMAT namontujte zvislo
(±1°).
Montáž na stene
–
Držiak na stene (
2
) pripevnite na stene
zvislo (±1°).
ÖWAMAT 10
– zacviknite zbernou plochou (
3
) a zablo-
kujte uzatvárací strmeň (
4
).
ÖWAMAT 11
–
pripevnite na držiak na stene (
2
), boč
-
né operné uholníky (
5
) priskrutkujte na
ÖWAMAT 11 a upevnite na stene.
Prítokové vedenie kondenzátu umiestni
-
te nad zariadením ÖWAMAT s konštant
-
ným sklonom.
Umiestnite odtokové vedenie vody s kon-
štantným sklonom a pokiaľ možno so si
-
fónom.
Priestor pre jeho umiestnenie musí byť
zariadený tak, aby sa nespracovaný kon
-
denzát nedostal do verejnej kanalizácie.
►
UPOZORNENIE
Výstup odvádzača kondenzátu zablokujte
až do konca príprav na uvedenie do pre
-
vádzky!
Hadice musia byť vždy upevnené tak, aby
ich nárazový pohyb nemohol spôsobiť
žiadne poranenia a/alebo škody.
L’ÖWAMAT est homologué par «l’Institut
für Bautechnik DIBt» à Berlin pour le trai-
tement de condensats issus de compres-
seurs. Aucune autorisation n’est requise
pour son exploitation. Il suffit de signaler
l’installation de l’ÖWAMAT auprès de l’Au-
torité de surveillance régionale.
La réglementation locale relative à l’instal-
lation et à l’exploitation peut diverger des
indications données dans cette notice;
adressez-vous à l’organisme compétent
pour la protection de l’environnement !
Zone d’installation
Revêtement de sol étanche ou bassin
de rétention (>10 l: ÖWAMAT 10 / >19 l:
ÖWAMAT 11) !
En cas d’endommagement de l’ÖWAMAT,
le condensat non traité ou l’huile ne doi-
vent en aucun cas pouvoir s’écouler dans
la canalisation !
La surface d’installation doit être stable et
plane (pente max. de 1°), pour que l’ÖWA-
MAT puisse fonctionner en toute fiabilité !
Montage au sol
Utiliser les trous oblongs des 4 pieds de
fixation (
1
). Les vis et chevilles sont four-
nies. Monter l’ÖWAMAT en le mettant de
niveau (±1°).
Fixation au mur
Fixer l’étrier de maintien (
2
) au mur en les
mettant de niveau (±1°).
Accrocher l’
ÖWAMAT 10
en se servant
des surfaces de fixation (
3
) et encliqueter
l’étrier de fixation (
4
).
ÖWAMAT 11 :
à monter sur équerre de
fixation (
2
), équerre de support latérale
(
5
) à visser sur ÖWAMAT 11 et à instal-
ler au mur.
Poser avec une pente continue les
conduites d’amenée de condensat au-
dessus du niveau supérieur de l’ÖWA-
MAT.
Poser la conduite d’écoulement d’eau
avec une pente continue et installer si
possible un siphon.
La zone d´installation doit être conçue
de telle manière qu´il soit impossible au
condensat non traité de parvenir dans les
canalisations.
►
REMARQUE
Condamner la conduite d´évacuation du
condensat jusqu´à la fin de l´installation!
Les flexibles doivent toujours être fixés de
façon à ce qu’ils ne puissent pas se dé-
placer sous l’action d’un coup de bélier et
ne risquent pas de blesser quelqu’un ou
d’occasionner des dommages.
The ÖWAMAT oil-water separator has
been approved for the treatment of com-
pressor condensates by the Institute of
Construction Engineering, Berlin. In Ger-
many, it is therefore not necessary to ap-
ply for an operating permit.
Please check the relevant legal regula-
tions in your country. You should also
contact the public authorities in your area,
since there may be regional variations.
Area of installation
Sealed floor or spill basin (>10 l: ÖWA
-
MAT 10 / >19 l: ÖWAMAT 11)!
It is crucial to ensure that untreated con-
densate or oil cannot get into the sewer
system in the event of damage.
The floor area must be stable and level
(max. inclination 1°) to ensure reliable
functioning of the ÖWAMAT.
Floor mounting
Use elongated holes of the 4 mount-
ing (
1
) feet. Screws and dowels supplied
with unit.Install the ÖWAMAT unit true to
plumb line (±1°).
Wall mounting
Fix mounting brackets (
2
) perpendicularly
on the wall.
Push in
ÖWAMAT 10
with mounting area
(
3
) and lock home clamp (
4
).
ÖWAMAT 11:
mount on mounting brack-
est (
2
), screw lateral support bracktes (
5
)
onto ÖWAMAT 11 and install at the wall.
Lay condensate feed line(s) along the wall
with a downward slope.
Lay water discharge line with a continu-
ous downward slope to the wastewater
discharge point. Install siphon to avoid
disagreeable smells.
An area of installation must be chosen
where untreated condensate cannot reach
the public sewer system.
►
NOTE
Shut off condensate drain outlet until the
oil-water separator has been installed and
is ready to be put into service!
Hoses must always be fixed in such a
manner that they do not make flapping
movements and lead to injuries and/or
damage.
EN
|
FR
|
SK
Operating Instructions | Mode d‘emploi | Návod na inštaláciu a obsluhu
ÖWAMAT 10, 11
19
Summary of Contents for OWAMAT 10
Page 3: ...EN FR SK Operating Instructions Mode d emploi Návod na inštaláciu a obsluhu ÖWAMAT 10 11 3 ...
Page 26: ...ÖWAMAT 11 ÖWAMAT 10 Betriebsanleitung DE 26 ÖWAMAT 10 11 ...
Page 30: ...Betriebsanleitung DE 30 ÖWAMAT 10 11 ...
Page 31: ...EN FR SK Operating Instructions Mode d emploi Návod na inštaláciu a obsluhu ÖWAMAT 10 11 31 ...