Bodum French Press Instructions For Use Manual Download Page 5

Italiano

Modalità d’impiego

 1

  Posizionare la caffettiera su una superficie 

asciutta, piana e antiscivolo. Tenere saldamen-

te il manico. Girare il coperchio in senso antio-

rario per aprirlo, quindi tirare l’unità stantuffo 

verticalmente ed estrarla dalla caffettiera.

 2

  Per ogni tazza da 1,25 dl mettere nella caf-

fettiera un cucchiaio da cucina o un cucchiaio 

dosatore BODUM® di caffè macinato. 

ATTEN-

ZIONE:

 Utilizzare solamente caffè macinato 

grosso. Il caffè macinato troppo finemente 

potrebbe intasare il filtro e creare una pressione 

elevata. Collocare la caffettiera su una superfi-

cie resistente al calore, non scivolosa.

 3

  Versare l’acqua calda (non bollente) nella 

caffettiera. Lasciare almeno un pollice di  

spazio dal bordo superiore. Mescolare la bevan-

da con un cucchiaio di plastica. 

ATTENZIONE:

  

i cucchiai di metallo possono graffiare o scheg-

giare il recipiente di vetro e quindi causarne 

la rottura.

 4

  Posizionare l’unità stantuffo in cima alla 

pressa. Girare il coperchio in senso orario per 

fare scattare delicatamente la chiusura. Non 

pressare.

  Lasciare il caffè in infusione per almeno 

4 min.

 5

  Tenere il manico della caffettiera saldamen-

te con il beccuccio rivolto nella direzione op-

posta e con il solo peso della mano eserci- tare 

una leggera pressione sul pomello per abbassa-

re lo stantuffo verticalmente dentro la caffet-

tiera. L’abbassamento dello stantuffo con la 

minore pressione possibile consente di ottenere 

migliori risultati. Se il filtro viene ostruito o non 

si riesce ad abbassare lo stantuffo, rimuovere 

quest’ultimo dalla caffet- tiera, mescolare la 

bevanda e immergere nuovamente lentamente 

lo stantuffo. 

ATTENZIONE:

 una forza eccessiva 

può fare fuoriuscire il liquido bollente dalla 

caffettiera.

 6

  Accertarsi che il coperchio sia in posizione 

bloccata prima di versare. Premere la leva  

sul coperchio bloccato per aprire il beccuccio  

e quindi versare il caffè.

 7

 

Pulire

 – Svitare il gruppo del filtro e pulire 

l’unità a stantuffo dopo ogni uso. Tutte le parti 

possono essere lavate in lavastoviglie.

 ISTRUZIONI DI SICUREZZA

•   Non idoneo all’uso su fornelli.

•   Controllare la presenza di graffi, crepe  

o scheggiature sul recipiente di vetro. Non 

utilizzare la caffettiera se la stessa risulta 

graffiata, crepata o scheggiata, ma sostitui-

re il contenitore prima di riutilizzarla.

•   Tenere lontano dalla portata dei bambini 

durante l’uso. L’acqua calda è pericolosa per 

i bambini piccoli!

•   Non permettere ai bambini di utilizzare 

questa caffettiera.

 PERICOLO DI USTIONE

•   Una forza di spinta eccessiva può provocare 

la fuoriuscita del liquido bollente dalla 

caffettiera.

•   Non immergere con forza.

•   girare il coperchio per chiudere il beccuccio.

•   Utilizzare solamente caffè macinato grosso.

Nederlands

Gebruiksaanwijzing

 1

  Plaats de pot op een droge, vlakke, stroeve 

ondergrond. Houd de handgreep stevig vast. 

Draai het deksel tegen de klok in voor ont-

grendeling en trek dan de zuigereenheid recht 

omhoog en uit de pot.

 2

  Doe per kopje (1,25 dl)1 volle eetlepel of 

1 BODUM®‚ maatlepel grof gemalen koffie  

in de koffiepot. 

OPGELET:

 Gebruik alleen grof 

gemalen koffie. Fijn gemalen koffie kan het filter 

verstoppen en hoge druk veroorzaken. Plaats 

het offiezetapparaat op een hittebestendig, 

niet-glijdend oppervlak.

 3

  Giet heet (niet kokend) water in de pot. Laat 

minstens 2,5 cm ruimte tot aan de rand. Roer 

het koffiemengsel met een plastic lepel goed 

om. 

OPGELET:

 Metalen lepels kunnen krassen 

of beschadigingen op de glazen pot veroorza-

ken, waardoor hij kan breken.

 4

  Plaats de zuigereenheid op de top van  

de pers. Draai het deksel met de klok mee  

om voorzichtig in het slot te klikken. Duw het 

niet naar beneden.

  Laat de koffie minstens 4 minuten trekken.

 5

  Houd het handvat van de pot goed vast net 

het schenktuitje van u af. Gebruik alleen het 

gewicht van uw hand om een lichte druk op de 

knop uit te oefenen en het persfilter recht naar 

beneden de pot in te drukken. De beste resulta-

ten verkrijgt u, als u het persfilter met minimale 

druk langzaam naar beneden drukt. Raakt het 

filter verstopt of laat het zich niet makkelijk naar 

beneden drukken, trek de filterplunjer-eenheid 

dan uit de pot, roer even in de koffie en druk 

het filter dan weer langzaam naar beneden. 

wAARSCHUwINg:

 Als u te veel kracht gebruikt, 

kan er kokend heet water uit de pot spuiten!

 6

  Zorg ervoor dat het deksel in vergrendelde 

positie zit voor het gieten. Druk op de hendel  

op het deksel om de tuit te openen en giet dan 

de koffie.

 7

 

Reiniging

 – Schroef de filter-eenheid uit 

elkaar en reinig hem na elke keer koffie zetten. 

Alle onderdelen zijn geschikt voor de vaatwasser.

 VEILIgHEIDSAANwIjZINgEN

•   Niet geschikt voor gebruik op het fornuis.

•   Controleer de glazen pot op krassen, barsten 

of beschadigingen. gebruik geen pot die 

vol krassen, gebarsten of beschadigd is. Zet 

er een reservepot in voordat u de cafetière 

weer gebruikt.

•   Houd kinderen tijdens het koffiezetten op 

een afstand. Heet water is gevaarlijk voor 

kleine kinderen!

•   Laat kinderen deze cafetière niet gebruiken.

 GEVAAR VOOR BRANDWONDEN

•   Als u te veel kracht gebruikt, kan er kokend 

heet water uit de pot spuiten.

•   Druk de filterplunjer-eenheid niet met 

geweld naar beneden.

•   Draai het deksel om het schenktuitje af  

te sluiten.

•   gebruik alleen grof gemalen koffie.

Summary of Contents for French Press

Page 1: ...ess Kaffeekanne Dansk Brugsanvisning French Press Cafetera Español Instrucciones de uso French Press Caffettiera Italiano Istruzioni per l uso French Press Koffiezetter Nederlands Gebruiksaanwijzing French Press Kaffebryggare Svenska Bruksanvisning French Press Cafeteira Português Manual de instruções French Press Dzbanek do Kawy Polski Instrukcja obsługi Вафельница Russian Pуководство по эксплуат...

Page 2: ...re on top of the knob to lower the plunger straight down into the pot Lowering the plunger slowly with minimal pressure produces best results If the filter clogs or it becomes difficult to push down the plunger you should remove the plunger from the pot stir the brew and then slowly plunge again WARNING Using excessive force can cause scalding liquid to shoot out of the pot 6 Assure lid is in lock...

Page 3: ... le bec verseur N utilisez que du café moulu grossièrement Deutsch Bedienungsanleitung 1 Stellen Sie die Kanne auf eine trockene ebene rutschfeste Oberfläche Halten Sie den Griff fest Drehen Sie den Deckeln entgegen dem Uhrzeigersinn ziehen Sie dann die Pressfilterein heit nach oben und aus der Kanne 2 Füllen Sie je Tasse 1 25dl 1 gehäuften Esslöffel oder 1 BODUM Masslöffel mit grob gemahlenem Kaf...

Page 4: ...a Gire la tapa en sentido anti horario para desbloquearla luego jale la unidad del émbolo hacia arriba fuera del recipiente 2 Por cada taza de 1 25dl 4oz introduzca en la cafetera 1 cucharada o 1 medida BODUM de café molido grueso ATENCION Use solamente café molido grueso El café de molienda fina puede obstruir el filtro y generar una presión alta dentro de la cafetera Coloque la cafetera sobre un...

Page 5: ...i spinta eccessiva può provocare la fuoriuscita del liquido bollente dalla caffettiera Non immergere con forza Girare il coperchio per chiudere il beccuccio Utilizzare solamente caffè macinato grosso Nederlands Gebruiksaanwijzing 1 Plaats de pot op een droge vlakke stroeve ondergrond Houd de handgreep stevig vast Draai het deksel tegen de klok in voor ont grendeling en trek dan de zuigereenheid re...

Page 6: ...Demasiada pressão no êmbolo pode provocar a saída do líquido quente do interior da cafeteira Não introduza com força Rode a tampa para fechar o bico Use apenas café moído grosso Svenska Bruksanvisning 1 Placera kannan på en torr rak yta som inte är glatt Håll fast ordentligt i handtaget Vrid locket motsols för att låsa upp dra sedan upp kolvenheten rakt uppåt och ur kannan 2 Lägg för varje 1 25dl ...

Page 7: ...nie kawy grubo mielonej Pусский Инструкция по обслуживанию 1 Поместите кофеварку на сухую ровную нескользкую поверхность Крепко удерживая кофеварку за ручку поверните крышку против часовой стрелки чтобы открыть ее затем вытяните из кофеварки блок пресс фильтра строго вертикально 2 Засыпь те в кофеварку кофе грубого помола из расчета 1 столовая ложка с верхом или 1 мерная ложка BODUM на чашку кофе ...

Page 8: ...ショップにて販売 しています 熱湯はお子様に大変危険です ご使用中にはお子様を 近づけないで下さい お子様のご使用は ご遠慮下さい 火傷の注意 無理なカでのプランジャーの押し下げは ポットからお 湯噴出の原因となります プランジャーを下げる時 カをかけ過ぎないように注意 して下さい 注ぎ口が閉まるまで蓋を回してから プランジャーを下 げてください コーヒー豆は 粗挽き のみをご使用ください お取り扱い上の注意 使用区分以外には使用しないでください 調理の際は外滴をぬぐい 途中で差し水をするときは冷 水の使用を避け またガラスの部分が熱くなっているとき は濡れた布巾で触れたり 濡れたところに置かないでくだ さい 火のそばに置かないでください 電子レンジでは使用しないでください 洗浄の際は 研磨材入りたわし 金属たわしやクレンザー などを使用しないでください 表示者 ボダムジャパン株式会社 1...

Reviews: