Bodum French Press Instructions For Use Manual Download Page 3

Français

Mode d’emploi

 1

  Posez la cafetière sur une surface sèche, 

plane et non glissante. Tenez fermement l’anse, 

puis tournez le couvercle dans le sens contraire 

des aiguilles d’une montre pour ouvrir, puis tirez 

le piston verticalement et retirez-le du verre.

 2

  Pour chaque tasse de 12 cl/4 oz., mettez  

une cuillère de table ou une mesurette 

BODUM®‚ de café grossièrement moulu dans  

la cafetière. 

ATTENTION :

 N’utilisez que du café 

grossièrement moulu. Des grains fins risque-

raient d’obstruer le filtre et de créer une pres-

sion trop élevée.

 3

  Versez de l’eau chaude (non bouillante) 

dans la cafetière. Laissez un espace vide  

d’au moins 2,5 cm en haut du récipient. Remuez 

avec une cuillère en plastique. 

ATTENTION :

 

Les cuillères métalliques risquent de fissurer ou 

d’ébrécher le verre et de provoquer des dégâts.

 4

  Placez l’élément du piston au sommet  

de la cafetière. Tournez le couvercle dans les 

aiguilles d’une montre pour fermer l’ouverture 

du bec verseur. N’enfoncez pas le piston.

  Laissez infuser le café pendant au moins 

4 min.

 5

  Tenez fermement le récipient avec le bec 

éloigné de vous, puis en utilisant uniquement 

le poids de votre main, exercez une faible pres-

sion au sommet du bouton pour enfoncer le 

piston dans le récipient. Le résultat est optimal 

si vous l’enfoncez lentement avec une pression 

minimale. Si le filtre est bouché ou s’il devient 

difficile d’enfoncer le piston, retirez-le de la 

cafetière, remuez le mélange puis enfoncez  

de nouveau délicatement le piston. 

DANGER :

 

Le liquide brûlant peut jaillir hors de la cafetière 

si vous appuyez trop fort.

 6

  Assurez-vous que le couvercle soit en  

position fermée avant de servir. Pressez le levier 

sur le couvercle vérouillable pour ouvrir le bec 

verseur puis servez le café.

 7

 

Nettoyage

 – Devissez le filtre et nettoyez 

les éléments du piston après chaque utilisation. 

Toutes les pièces supportent le lave-vaisselle.

 INSTRUCTIONS DE SéCURITé

•   N’utilisez pas votre cafetière sur la cuisinière.

•   Contrôlez que le récipient en verre ne pré-

sente ni éraflures, ni fissures, ni ébréchures. 

N’utilisez jamais un verre éraflé, fissuré  

ou ébréché. Installez un verre de rechange 

avant toute nouvelle utilisation de la 

cafetière.

•   Eloignez les enfants pendant que vous utili-

sez la cafetière. L’eau chaude est un danger 

pour les enfants en bas âge !

•   N’autorisez pas les enfants à utiliser cette 

cafetière.

 DANGER DE BRÛLURES

•   Si vous exercez une pression excessive, vous 

risquez de faire jaillir du liquide chaud hors 

du récipient.

•   N’appuyez pas trop fort.

•   Tournez le couvercle pour fermer le bec 

verseur.

•   N’utilisez que du café moulu grossièrement.

Deutsch

Bedienungsanleitung

 1

  Stellen Sie die Kanne auf eine trockene, 

ebene, rutschfeste Oberfläche. Halten Sie den 

Griff fest. Drehen Sie den Deckeln entgegen dem 

Uhrzeigersinn, ziehen Sie dann die Pressfilterein-

heit nach oben und aus der Kanne.

 2

  Füllen Sie je Tasse (1,25 dl) 1 gehäuften 

Esslöffel oder 1 BODUM® Masslöffel mit grob 

gemahlenem Kaffee in die Kanne. 

VORSICHT:

 

Verwenden Sie nur grob gemahlenen Kaffee. Fein 

gemahlener Kaffee kann den Filter verstopfen 

und hohen Druck erzeugen. Kaffeekanne nur in 

Verbindung mit einem Untersetzer verwenden.

 3

  Giessen Sie heisses (nicht kochendes) Wasser 

in die Kanne. Lassen Sie oben noch mindestens 

2,5 cm Platz. Rühren Sie den Kaffee mit einem 

Plastiklöffel um. 

VORSICHT:

 Metallöffel können  

die Glaskanne zerkratzen oder beschädigen, 

wodurch sie zerbrechen kann.

 4

  Setzen Sie die Pressfiltereinheit auf die 

Presse.Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, 

sodass er leise einrastet. Drücken Sie den Filter 

nicht herunter. 

  Lassen Sie den Kaffee mindestens 4 Min ziehen.

 5

  Halten Sie den Griff der Kanne gut fest und 

drehen Sie den Ausguss von sich weg. Verwen-

den Sie nur das Gewicht Ihrer Hand, um einen 

leichten Druck auf den Knopf auszuüben und  

den Filter gerade in die Kanne hinunterzudrücken.  

Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie 

den Filterstab mit minimalem Druck langsam 

hinunterdrücken. Ist der Filter verstopft oder lässt 

sich der Filterstab nicht leicht niederdrücken, 

ziehen Sie den Stab aus der Kanne, rühren den 

Kaffee um und drücken ihn dann nochmals lang-

sam hinunter. 

WARNUNG: 

Durch übermässige 

Kraftanwendung kann eine bereits beschädigte 

Kanne zerbrechen und somit heisses Wasser  

aus der Kanne schiessen.

 6

  Überzeugen Sie sich vor dem Ausschenken 

davon, dass der Deckel fest sitzt. Drehen Sie den 

Hebel des Verschlussdeckels, um den Ausguss  

zu öffnen und schenken Sie den Kaffee aus.

 7

 

Reinigung

 – Schrauben Sie die Filtereinheit 

auseinander und reinigen Sie sie nach jeder 

Anwendung. Alle Teile sind spülmaschinenfest.

 SICHERHEITSANwEISUNgEN

•   Nicht auf dem Herd verwenden.

•   Überprüfen Sie die glaskanne auf Kratzer, 

Sprünge oder Schäden.

•   Verwenden Sie keine Kanne, die Kratzer,  

Schäden oder Sprünge aufweist. Setzen  

Sie ein Ersatzglas ein, bevor Sie die Kaffee-

kanne wieder verwenden.

•   Halten Sie Dritte während der Kaffeezuberei-

tung fern. Heisses wasser ist gefährlich.

•   gestatten Sie Kindern nicht, diese Kaffee-

kanne zu verwenden.

 VERBRÜHUNgSgEFAHR

•   Durch übermässige Kraftanwendung beim 

Hinunterdrücken des Filterstabes kann kochend 

heisses wasser aus der Kanne schiessen.

•   Drücken Sie den Filterstab nicht mit gewalt 

hinunter.

•   Drehen Sie den Deckel, um den Ausguss  

zu schliessen.

•   Verwenden Sie nur grob gemahlenen Kaffee.

Summary of Contents for French Press

Page 1: ...ess Kaffeekanne Dansk Brugsanvisning French Press Cafetera Español Instrucciones de uso French Press Caffettiera Italiano Istruzioni per l uso French Press Koffiezetter Nederlands Gebruiksaanwijzing French Press Kaffebryggare Svenska Bruksanvisning French Press Cafeteira Português Manual de instruções French Press Dzbanek do Kawy Polski Instrukcja obsługi Вафельница Russian Pуководство по эксплуат...

Page 2: ...re on top of the knob to lower the plunger straight down into the pot Lowering the plunger slowly with minimal pressure produces best results If the filter clogs or it becomes difficult to push down the plunger you should remove the plunger from the pot stir the brew and then slowly plunge again WARNING Using excessive force can cause scalding liquid to shoot out of the pot 6 Assure lid is in lock...

Page 3: ... le bec verseur N utilisez que du café moulu grossièrement Deutsch Bedienungsanleitung 1 Stellen Sie die Kanne auf eine trockene ebene rutschfeste Oberfläche Halten Sie den Griff fest Drehen Sie den Deckeln entgegen dem Uhrzeigersinn ziehen Sie dann die Pressfilterein heit nach oben und aus der Kanne 2 Füllen Sie je Tasse 1 25dl 1 gehäuften Esslöffel oder 1 BODUM Masslöffel mit grob gemahlenem Kaf...

Page 4: ...a Gire la tapa en sentido anti horario para desbloquearla luego jale la unidad del émbolo hacia arriba fuera del recipiente 2 Por cada taza de 1 25dl 4oz introduzca en la cafetera 1 cucharada o 1 medida BODUM de café molido grueso ATENCION Use solamente café molido grueso El café de molienda fina puede obstruir el filtro y generar una presión alta dentro de la cafetera Coloque la cafetera sobre un...

Page 5: ...i spinta eccessiva può provocare la fuoriuscita del liquido bollente dalla caffettiera Non immergere con forza Girare il coperchio per chiudere il beccuccio Utilizzare solamente caffè macinato grosso Nederlands Gebruiksaanwijzing 1 Plaats de pot op een droge vlakke stroeve ondergrond Houd de handgreep stevig vast Draai het deksel tegen de klok in voor ont grendeling en trek dan de zuigereenheid re...

Page 6: ...Demasiada pressão no êmbolo pode provocar a saída do líquido quente do interior da cafeteira Não introduza com força Rode a tampa para fechar o bico Use apenas café moído grosso Svenska Bruksanvisning 1 Placera kannan på en torr rak yta som inte är glatt Håll fast ordentligt i handtaget Vrid locket motsols för att låsa upp dra sedan upp kolvenheten rakt uppåt och ur kannan 2 Lägg för varje 1 25dl ...

Page 7: ...nie kawy grubo mielonej Pусский Инструкция по обслуживанию 1 Поместите кофеварку на сухую ровную нескользкую поверхность Крепко удерживая кофеварку за ручку поверните крышку против часовой стрелки чтобы открыть ее затем вытяните из кофеварки блок пресс фильтра строго вертикально 2 Засыпь те в кофеварку кофе грубого помола из расчета 1 столовая ложка с верхом или 1 мерная ложка BODUM на чашку кофе ...

Page 8: ...ショップにて販売 しています 熱湯はお子様に大変危険です ご使用中にはお子様を 近づけないで下さい お子様のご使用は ご遠慮下さい 火傷の注意 無理なカでのプランジャーの押し下げは ポットからお 湯噴出の原因となります プランジャーを下げる時 カをかけ過ぎないように注意 して下さい 注ぎ口が閉まるまで蓋を回してから プランジャーを下 げてください コーヒー豆は 粗挽き のみをご使用ください お取り扱い上の注意 使用区分以外には使用しないでください 調理の際は外滴をぬぐい 途中で差し水をするときは冷 水の使用を避け またガラスの部分が熱くなっているとき は濡れた布巾で触れたり 濡れたところに置かないでくだ さい 火のそばに置かないでください 電子レンジでは使用しないでください 洗浄の際は 研磨材入りたわし 金属たわしやクレンザー などを使用しないでください 表示者 ボダムジャパン株式会社 1...

Reviews: