background image

5   FRANÇAIS

FRANÇAIS   6

Bienvenue chez BODUM

®

!

Félicitations! Vous êtes maintenant l'heureux
propriétaire d'un moulin à poivre/sel 
électrique NISSEN de BODUM

®

. Nous espérons

que cet appareil vous donnera entière 
satisfaction.

Pour que vous puissiez utiliser ce moulin pendant de
nombreuses années, nous vous recommandons de
respecter les instructions ci-dessous. Conservez bien
le présent mode d'emploi.

Avant la première utilisation

1. Tournez la partie supérieure du boîtier (

) dans

le sens contraire des aiguilles d'une montre et
enlevez le compartiment à piles (

) de la partie

inférieure (

).

2. Placez 6 piles alcalines «AAA» dans la position
indiquée dans le compartiment  à piles (

).

3. Versez du poivre (dans les moulins munis d'une
vis de réglage noire (

)) ou du sel (uniquement

dans les moulins munis d'une vis de réglage blanche
(

)) par l'orifice (

) de la partie inférieure.

4. Remettez le compartiment à piles (

) sur la par-

tie inférieure (

) et assemblez de nouveau les par-

ties supérieure et inférieure. Fixez-les en tournant
dans le sens des aiguilles d'une montre de manière
à ce que le moulin soit bien fermé. Votre moulin est 
maintenant prêt à fonctionner.
5. Appuyez sur le bouton (

). Votre moulin se met

en marche.

Réglage du degré de mouture

1. Pour obtenir une mouture plus grossière, tournez
la vis de réglage (

) qui se situe en bas dans le

moulin vers la gauche.
2. Pour obtenir une mouture plus fine, tournez la vis
de réglage (

) qui se situe en bas dans le moulin

vers la droite.

Nettoyage et entretien

1. Pour éviter tout risque de corrosion, essuyez
toujours l'orifice de la partie inférieure après
chaque remplissage pour éviter que des grains de
sel ne se glissent entre les deux contacts en cuivre
(uniquement pour les moulins à sel).
2. Ne laissez pas de piles vides dans le moulin.
3. Remplacez les 6 piles en même temps. Évitez de
mélanger piles usagées et piles neuves.
4. Nettoyez le moulin avec un chiffon sec. Ne mettez
jamais le moulin au lave-vaisselle. Ne le plongez
jamais dans l'eau. Évitez toute humidité au niveau
des contacts des piles.

Partie supérieure
du boîtier

Bouton de mise 
en marche

Compartiment à piles

Orifice

Vis de réglage

Partie inférieure

Conseils

1. Si le moulin ne fonctionne pas:
- vérifiez que les piles sont correctement mises en
place.
- contrôlez qu'il y a du poivre/sel dans la partie
inférieure. Si le moulin n'est pas vide, 
donnez-lui quelques coups légers pour dégager un
éventuel bouchon dans la partie inférieure.
2. Lorsque le processus de mouture ralentit, c'est
qu'il est temps de remplacer les piles.

Summary of Contents for 288 Nissen

Page 1: ...ANTIESCHEIN 0288 0289 W0288 W0289 ELEKTRISCHE PFEFFER UND SALZMÜHLE F CERTIFICAT DE GARANTIE 0288 0289 W0288 W0289 MOULIN À POIVRE ET À SEL ÉLECTRIQUE GARANTIBEVIS 0288 0289 W0288 W0289 ELEKTRISK SALT OG PEBERKVÆRN E CERTIFICADO DE GARANTÍA 0288 0289 W0288 W0289 MOLINILLO ELÉCTRICO DE SAL Y PIMIENTA I CERTIFICATO DI GARANZIA 0288 0289 W0288 W0289 MACINASALE PEPE ELETTRICO GARANTIEBEWIJS 0288 0289 ...

Page 2: ...g Adjusting the grind setting 1 For coarser grinding loosen the adjustment screw at the base of the grinder by turning it towards the left 2 For finer grinding turn the adjustment screw at the base of the grinder towards the right Cleaning and care 1 To avoid corrosion always wipe the opening of the lower part after filling to ensure that the two copper contacts remain free of salt this only appli...

Page 3: ...zu beginnen Einstellen des Mahlgrades 1 Um ein gröberes Resultat zu erzielen lösen Sie die Einstellschraube unten in der Mühle nach links 2 Um ein feineres Resultat zu erzielen drehen Sie die Einstellschraube unten in der Mühle nach rechts Reinigung und Pflege 1 Um Korrosion zu vermeiden wischen Sie nach dem Füllen stets die Öffnung der unteren Abdeckung gut ab um sicherzustellen dass die beiden K...

Page 4: ...outon Votre moulin se met en marche Réglage du degré de mouture 1 Pour obtenir une mouture plus grossière tournez la vis de réglage qui se situe en bas dans le moulin vers la gauche 2 Pour obtenir une mouture plus fine tournez la vis de réglage qui se situe en bas dans le moulin vers la droite Nettoyage et entretien 1 Pour éviter tout risque de corrosion essuyez toujours l orifice de la partie inf...

Page 5: ...rmalingsgraden 1 For at få et grovere resultat skal du løsne stilleskruen nederst i kværnen mod venstre 2 For at få et finere resultat skal du dreje stilleskruen nederst i kværnen mod højre Rengøring og vedligeholdelse 1 For at undgå korrosion skal du efter påfyldningen altid tørre åbningen på den nederste kappe omhyggeligt af for at sikre at de to kobberkontakter holdes fri for salt kun på saltkv...

Page 6: ...sto para el uso 5 Pulse el botón de arranque para comenzar a moler Ajuste del grado de molienda 1 Si desea una molienda más gruesa gire hacia la izquierda el tornillo de ajuste en la parte inferior del molinillo 2 Para una molienda más fina gire hacia la derecha el tornillo de ajuste en la parte inferior del molinillo Limpieza y cuidado 1 Para evitar la corrosión limpie siempre bien el orificio de...

Page 7: ... della finezza di macinazione 1 Per ottenere una macinazione più grossa girare verso sinistra la vite di regolazione che si trova sotto al macinino 2 Per ottenere una macinazione più fine girare verso destra la vite di regolazione che si trova sotto al macinino Pulizia e manutenzione 1 Per evitare la corrosione dopo aver riempito il macinino pulire sempre accuratamente l apertura del coperchio inf...

Page 8: ...om met het malen te beginnen Instelling van de maalgraad 1 Om een grover resultaat te bereiken draait u de instelschroef onder in de molen naar links 2 Om een fijner resultaat te bereiken draait u de instelschroef onder in de molen naar rechts Reiniging en onderhoud 1 Ter vermijding van corrosie moet u de opening van de onderste afdekking na het vullen steeds goed afvegen om er zeker van te zijn d...

Page 9: ... ha grövre malning lossa ställskruven under kvarnen genom att vrida den åt vänster 2 Vill du ha finare malning dra åt ställskruven under kvarnen genom att vrida den åt höger Rengöring och skötsel 1 Undvik korrosion genom att torka av den nedre öppningen i höljet ordentligt efter påfyllning så att de båda kopparkontakterna är fria från salt gäller bara saltkvarnen 2 Lämna inte förbrukade batterier ...

Page 10: ...gulação do grau de moagem 1 Para moagem grosseira rode para a esquerda para soltar o parafuso de regulação que se encontra na parte inferior do moinho 2 Para moagem mais fina rode para a direita para apertar o parafuso de regulação que se encontra na parte inferior do moinho Limpeza e conservação 1 Para evitar a corrosão após cada recarga limpe sempre muito bem a abertura da cobertura i nferior pa...

Page 11: ...artz bodum com FRANCE BODUM France SA Parc haute technologie 27 rue Georges Besse FR 92183 Antony cedex T 0033 1 42 37 27 28 F 0033 1 42 37 41 20 info bodum fr GERMANY Peter BODUM GmbH Feldstrasse 3B Postfach 1164 DE 24559 Kaltenkirchen T 0049 4191 99 83 0 F 0049 4191 29 69 petra rehberg bodum com ITALY BODUM Italia S r l Via v Monti 21 IT 20123 Milano T 0039 02 4800 36 30 F 0039 02 4800 37 61 inf...

Page 12: ... 78 F 0034 91 661 38 79 bodum teleline es SWITZERLAND BODUM Schweiz AG Kantonsstrasse 100 Postfach 463 CH 6234 Triengen T 0041 41 935 45 00 F 0041 41 935 45 80 bodumag bodum com TAIWAN BODUM Taiwan 7th Floor 5 Kwo Kang Road TW 205 Keelung City T 00886 2 24 58 38 48 F 00886 2 24 58 38 36 bodumtwn ms43 hinet net UNITED KINGDOM BODUM UK Ltd Phillips House Tithe Barn Way Swan Valley GB Northampton NN4...

Reviews: