background image

17   PORTUGUÊS

PORTUGUÊS  18

Bem-vindo a BODUM

®

Damos-lhe os parabéns pelo seu moinho 
eléctrico para sal e pimenta NISSEN da
BODUM

®

e esperamos que ele lhe dê muito

prazer.

Para que este moinho lhe dê muito prazer ao
longo de muitos anos, deve ler e guardar as
instruções que a seguir apresentamos.

Antes da primeira utilização

1. Rode a parte superior do corpo do moinho (

)

no sentido contrário ao do movimento dos 
ponteiros do relógio e retire o compartimento das
pilhas (

) da parte inferior (

).

2. Introduza 6 pilhas alcalinas do tamanho "AAA"
nas posições indicadas no compartimento 
respectivo (

).

3. Através da abertura (

) da parte inferior, encha

com pimenta os moinhos com parafuso de 
regulação preto (

) e com sal os moinhos com

parafuso de regulação branco (

).

4. Encaixe de novo o compartimento das pilhas
(

) na parte inferior (

) e junte a parte superior e

a parte inferior. Rode as partes do corpo no 
sentido do movimento dos ponteiros do relógio
para que o moinho fique bem fechado. Desta
forma, o moinho fica pronto para ser utilizado.
5. Carregue no botão (

) para começar a moer.

Regulação do grau de moagem

1. Para moagem grosseira, rode para a esquerda,
para soltar, o parafuso de regulação (

) que se

encontra na parte inferior do moinho.
2. Para moagem mais fina, rode para a direita,
para apertar, o parafuso de regulação (

) que se

encontra na parte inferior do moinho.

Limpeza e conservação

1. Para evitar a corrosão, após cada recarga limpe
sempre muito bem a abertura da cobertura i
nferior para garantir que ambos os contactos de
cobre fiquem livres de sal (no caso dos moinhos
para sal).
2. Não deixe pilhas gastas no interior do moinho.
3. Substitua sempre as 6 pilhas ao mesmo tempo.
Não combine pilhas novas com pilhas já com
algum uso.
4. Limpe o moinho com um pano seco. Nunca lave
a moinho na máquina e nunca o mergulhe em
água. Evite que os contactos das pilhas fiquem
molhados.

Parte superior

Botão eléctrico

Compartimento 
das pilhas

Abertura

Parafuso de regulação

Parte inferior

Indicações e sugestões

1. Se o moinho não funcionar:
- verifique se as pilhas estão instaladas 
correctamente;
- verifique se há sal/pimenta na parte inferior. Se o
moinho não estiver vazio, bata 
ligeiramente para desfazer ou soltar qualquer acu-
mulação que se tenha formado na parte inferior.
2. Se o processo de moer se tornar mais lento, é
preciso substituir as pilhas.

Summary of Contents for 288 Nissen

Page 1: ...ANTIESCHEIN 0288 0289 W0288 W0289 ELEKTRISCHE PFEFFER UND SALZMÜHLE F CERTIFICAT DE GARANTIE 0288 0289 W0288 W0289 MOULIN À POIVRE ET À SEL ÉLECTRIQUE GARANTIBEVIS 0288 0289 W0288 W0289 ELEKTRISK SALT OG PEBERKVÆRN E CERTIFICADO DE GARANTÍA 0288 0289 W0288 W0289 MOLINILLO ELÉCTRICO DE SAL Y PIMIENTA I CERTIFICATO DI GARANZIA 0288 0289 W0288 W0289 MACINASALE PEPE ELETTRICO GARANTIEBEWIJS 0288 0289 ...

Page 2: ...g Adjusting the grind setting 1 For coarser grinding loosen the adjustment screw at the base of the grinder by turning it towards the left 2 For finer grinding turn the adjustment screw at the base of the grinder towards the right Cleaning and care 1 To avoid corrosion always wipe the opening of the lower part after filling to ensure that the two copper contacts remain free of salt this only appli...

Page 3: ...zu beginnen Einstellen des Mahlgrades 1 Um ein gröberes Resultat zu erzielen lösen Sie die Einstellschraube unten in der Mühle nach links 2 Um ein feineres Resultat zu erzielen drehen Sie die Einstellschraube unten in der Mühle nach rechts Reinigung und Pflege 1 Um Korrosion zu vermeiden wischen Sie nach dem Füllen stets die Öffnung der unteren Abdeckung gut ab um sicherzustellen dass die beiden K...

Page 4: ...outon Votre moulin se met en marche Réglage du degré de mouture 1 Pour obtenir une mouture plus grossière tournez la vis de réglage qui se situe en bas dans le moulin vers la gauche 2 Pour obtenir une mouture plus fine tournez la vis de réglage qui se situe en bas dans le moulin vers la droite Nettoyage et entretien 1 Pour éviter tout risque de corrosion essuyez toujours l orifice de la partie inf...

Page 5: ...rmalingsgraden 1 For at få et grovere resultat skal du løsne stilleskruen nederst i kværnen mod venstre 2 For at få et finere resultat skal du dreje stilleskruen nederst i kværnen mod højre Rengøring og vedligeholdelse 1 For at undgå korrosion skal du efter påfyldningen altid tørre åbningen på den nederste kappe omhyggeligt af for at sikre at de to kobberkontakter holdes fri for salt kun på saltkv...

Page 6: ...sto para el uso 5 Pulse el botón de arranque para comenzar a moler Ajuste del grado de molienda 1 Si desea una molienda más gruesa gire hacia la izquierda el tornillo de ajuste en la parte inferior del molinillo 2 Para una molienda más fina gire hacia la derecha el tornillo de ajuste en la parte inferior del molinillo Limpieza y cuidado 1 Para evitar la corrosión limpie siempre bien el orificio de...

Page 7: ... della finezza di macinazione 1 Per ottenere una macinazione più grossa girare verso sinistra la vite di regolazione che si trova sotto al macinino 2 Per ottenere una macinazione più fine girare verso destra la vite di regolazione che si trova sotto al macinino Pulizia e manutenzione 1 Per evitare la corrosione dopo aver riempito il macinino pulire sempre accuratamente l apertura del coperchio inf...

Page 8: ...om met het malen te beginnen Instelling van de maalgraad 1 Om een grover resultaat te bereiken draait u de instelschroef onder in de molen naar links 2 Om een fijner resultaat te bereiken draait u de instelschroef onder in de molen naar rechts Reiniging en onderhoud 1 Ter vermijding van corrosie moet u de opening van de onderste afdekking na het vullen steeds goed afvegen om er zeker van te zijn d...

Page 9: ... ha grövre malning lossa ställskruven under kvarnen genom att vrida den åt vänster 2 Vill du ha finare malning dra åt ställskruven under kvarnen genom att vrida den åt höger Rengöring och skötsel 1 Undvik korrosion genom att torka av den nedre öppningen i höljet ordentligt efter påfyllning så att de båda kopparkontakterna är fria från salt gäller bara saltkvarnen 2 Lämna inte förbrukade batterier ...

Page 10: ...gulação do grau de moagem 1 Para moagem grosseira rode para a esquerda para soltar o parafuso de regulação que se encontra na parte inferior do moinho 2 Para moagem mais fina rode para a direita para apertar o parafuso de regulação que se encontra na parte inferior do moinho Limpeza e conservação 1 Para evitar a corrosão após cada recarga limpe sempre muito bem a abertura da cobertura i nferior pa...

Page 11: ...artz bodum com FRANCE BODUM France SA Parc haute technologie 27 rue Georges Besse FR 92183 Antony cedex T 0033 1 42 37 27 28 F 0033 1 42 37 41 20 info bodum fr GERMANY Peter BODUM GmbH Feldstrasse 3B Postfach 1164 DE 24559 Kaltenkirchen T 0049 4191 99 83 0 F 0049 4191 29 69 petra rehberg bodum com ITALY BODUM Italia S r l Via v Monti 21 IT 20123 Milano T 0039 02 4800 36 30 F 0039 02 4800 37 61 inf...

Page 12: ... 78 F 0034 91 661 38 79 bodum teleline es SWITZERLAND BODUM Schweiz AG Kantonsstrasse 100 Postfach 463 CH 6234 Triengen T 0041 41 935 45 00 F 0041 41 935 45 80 bodumag bodum com TAIWAN BODUM Taiwan 7th Floor 5 Kwo Kang Road TW 205 Keelung City T 00886 2 24 58 38 48 F 00886 2 24 58 38 36 bodumtwn ms43 hinet net UNITED KINGDOM BODUM UK Ltd Phillips House Tithe Barn Way Swan Valley GB Northampton NN4...

Reviews: