background image

3   DEUTSCH

DEUTSCH   4

Willkommen bei BODUM

®

Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun stolzer
Besitzer einer elektrischen IZU Pfeffer- und
Salzmühle von BODUM

®

. Wir hoffen, Sie

haben Spass an diesem Gerät von BODUM

®

.

Damit Sie viele Jahre Freude an dieser Mühle
haben, beachten Sie bitte die nachfolgende
Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese auf.

Vor dem ersten Gebrauch

1Drehen Sie das Gehäuseoberteil (

entgegen dem Uhrzeigersinn und entfernen
Sie das Batteriefach (

) vom Unterteil (

). 

2. Legen Sie 6 Alkalibatterien der Grösse
"AAA" entsprechend der Markierungen im
Batteriefach (

) ein.

3. Füllen Sie Pfeffer (bei Mühlen mit schwarzer
Einstellschraube (

)) oder Salz (nur bei

Mühlen mit weisser Einstellschraube (

)) in die

Öffnung (

) des Unterteils.

4. Stecken Sie das Batteriefach (

) wieder auf

das Unterteil (

) und verbinden Sie Ober- und

Unterteil wieder miteinander. Drehen Sie die
Gehäuseteile im Uhrzeigersinn zusammen, so
dass die Mühle sicher geschlossen ist. Die
Mühle ist nun betriebsbereit.
5. Drücken Sie den Startknopf (

), um mit

dem Mahlen zu beginnen.

Einstellen des Mahlgrades

1. Um ein gröberes Resultat zu erzielen, lösen
Sie die Einstellschraube (

) unten in der

Mühle nach links.
2. Um ein feineres Resultat zu erzielen, drehen
Sie die Einstellschraube (

) unten in der

Mühle nach rechts.

Reinigung und Pflege

1. Um Korrosion zu vermeiden, wischen Sie
nach dem Füllen stets die Öffnung der unteren
Abdeckung gut ab um sicherzustellen, dass die
beiden Kupferkontakte salzfrei bleiben (nur
bei den Salzmühlen).
2. Lassen Sie keine verbrauchten Batterien in
der Mühle.
3. Ersetzen Sie stets alle 6 Batterien 
gleichzeitig. Vermeiden Sie es alte und neue
Batterien zu mischen.
4. Wischen Sie die Mühle mit einem trockenen
Tuch. Geben Sie die Mühle nie in die
Spülmaschine und tauchen Sie sie nie in Wasser
ein. Vermeiden Sie, dass die Batteriekontakte
nass werden.

Gehäuseoberteil

Startknopf

Batteriefach

Öffnung

Einstellschraube

Unterteil

Hinweise und Tipps

1. Wenn die Mühle nicht mahlt:
- prüfen Sie ob die Batterien korrekt eingelegt
sind, oder
- prüfen Sie ob Pfeffer/Salz im Unterteil ist.
Wenn die Mühle nicht leer ist, klopfen Sie
diese leicht, um einen eventuellen Stau im
Unterteil freizusetzen. 
2. Wenn der Mahlvorgang sich verlangsamt
sollten Sie die Batterien auswechseln.

Summary of Contents for 10113 IZU

Page 1: ... SALT AND PEPPER GRINDER D GARANTIESCHEIN 10113 10123 ELEKTRISCHE PFEFFER UND SALZMÜHLE F CERTIFICAT DE GARANTIE 10113 10123 MOULIN À POIVRE ET À SEL ÉLECTRIQUE GARANTIBEVIS 10113 10123 ELEKTRISK SALT OG PEBERKVÆRN E CERTIFICADO DE GARANTÍA 10113 10123 MOLINILLO ELÉCTRICO DE SAL Y PIMIENTA I CERTIFICATO DI GARANZIA 10113 10123 MACINASALE PEPE ELETTRICO GARANTIEBEWIJS 10113 10123 ELEKTRISCHE PEPER ...

Page 2: ...Adjusting the grind setting 1 For coarser grinding loosen the adjustment screw at the base of the grinder by turning it towards the left 2 For finer grinding turn the adjustment screw at the base of the grinder towards the right Cleaning and care 1 To avoid corrosion always wipe the opening of the lower part after filling to ensure that the two copper contacts remain free of salt this only applies...

Page 3: ...u beginnen Einstellen des Mahlgrades 1 Um ein gröberes Resultat zu erzielen lösen Sie die Einstellschraube unten in der Mühle nach links 2 Um ein feineres Resultat zu erzielen drehen Sie die Einstellschraube unten in der Mühle nach rechts Reinigung und Pflege 1 Um Korrosion zu vermeiden wischen Sie nach dem Füllen stets die Öffnung der unteren Abdeckung gut ab um sicherzustellen dass die beiden Ku...

Page 4: ...ton Votre moulin se met en marche Réglage du degré de mouture 1 Pour obtenir une mouture plus grossière tournez la vis de réglage qui se situe en bas dans le moulin vers la gauche 2 Pour obtenir une mouture plus fine tournez la vis de réglage qui se situe en bas dans le moulin vers la droite Nettoyage et entretien 1 Pour éviter tout risque de corrosion essuyez toujours l orifice de la partie infér...

Page 5: ...alingsgraden 1 For at få et grovere resultat skal du løsne stilleskruen nederst i kværnen mod venstre 2 For at få et finere resultat skal du dreje stilleskruen nederst i kværnen mod højre Rengøring og vedligeholdelse 1 For at undgå korrosion skal du efter påfyldningen altid tørre åbningen på den nederste kappe omhyggeligt af for at sikre at de to kobberkontakter holdes fri for salt kun på saltkvær...

Page 6: ...to para el uso 5 Pulse el botón de arranque para comenzar a moler Ajuste del grado de molienda 1 Si desea una molienda más gruesa gire hacia la izquierda el tornillo de ajuste en la parte inferior del molinillo 2 Para una molienda más fina gire hacia la derecha el tornillo de ajuste en la parte inferior del molinillo Limpieza y cuidado 1 Para evitar la corrosión limpie siempre bien el orificio de ...

Page 7: ...della finezza di macinazione 1 Per ottenere una macinazione più grossa girare verso sinistra la vite di regolazione che si trova sotto al macinino 2 Per ottenere una macinazione più fine girare verso destra la vite di regolazione che si trova sotto al macinino Pulizia e manutenzione 1 Per evitare la corrosione dopo aver riempito il macinino pulire sempre accuratamente l apertura del coperchio infe...

Page 8: ...m met het malen te beginnen Instelling van de maalgraad 1 Om een grover resultaat te bereiken draait u de instelschroef onder in de molen naar links 2 Om een fijner resultaat te bereiken draait u de instelschroef onder in de molen naar rechts Reiniging en onderhoud 1 Ter vermijding van corrosie moet u de opening van de onderste afdekking na het vullen steeds goed afvegen om er zeker van te zijn da...

Page 9: ...ha grövre malning lossa ställskruven under kvarnen genom att vrida den åt vänster 2 Vill du ha finare malning dra åt ställskruven under kvarnen genom att vrida den åt höger Rengöring och skötsel 1 Undvik korrosion genom att torka av den nedre öppningen i höljet ordentligt efter påfyllning så att de båda kopparkontakterna är fria från salt gäller bara saltkvarnen 2 Lämna inte förbrukade batterier i...

Page 10: ...lação do grau de moagem 1 Para moagem grosseira rode para a esquerda para soltar o parafuso de regulação que se encontra na parte inferior do moinho 2 Para moagem mais fina rode para a direita para apertar o parafuso de regulação que se encontra na parte inferior do moinho Limpeza e conservação 1 Para evitar a corrosão após cada recarga limpe sempre muito bem a abertura da cobertura i nferior para...

Page 11: ...artz bodum com FRANCE BODUM France SA Parc haute technologie 27 rue Georges Besse FR 92183 Antony cedex T 0033 1 42 37 27 28 F 0033 1 42 37 41 20 info bodum fr GERMANY Peter BODUM GmbH Feldstrasse 3B Postfach 1164 DE 24559 Kaltenkirchen T 0049 4191 99 83 0 F 0049 4191 29 69 petra rehberg bodum com ITALY BODUM Italia S r l Via v Monti 21 IT 20123 Milano T 0039 02 4800 36 30 F 0039 02 4800 37 61 inf...

Page 12: ... 78 F 0034 91 661 38 79 bodum teleline es SWITZERLAND BODUM Schweiz AG Kantonsstrasse 100 Postfach 463 CH 6234 Triengen T 0041 41 935 45 00 F 0041 41 935 45 80 bodumag bodum com TAIWAN BODUM Taiwan 7th Floor 5 Kwo Kang Road TW 205 Keelung City T 00886 2 24 58 38 48 F 00886 2 24 58 38 36 bodumtwn ms43 hinet net UNITED KINGDOM BODUM UK Ltd Phillips House Tithe Barn Way Swan Valley GB Northampton NN4...

Reviews: