8
Document non contractuel.
©
2019, Bodet SA. Tous droits réservés.
Style II 5 / 5S / 7 / 7S / 7 Date / 7 Ellipse intérieures - indoor clocks - Innenuhren - relojes de interior
Quick start guide - Guide de démarrage rapide - Schnellstartanleitung - Guía de inicio rápido
Réf.: 608090E- 12/19
>> www.bodet-time.com <<
4 - MISE À L’HEURE - TIME SETTING - ZEITEINSTELLUNG - PUESTA EN HORA
IMPULSIONNEL
IMPULSIONNELLES
ET INDÉPENDANTE - IMPULSE AND INDEPENDANT - IMPULS AUTONOME QUARZUHR - IMPULSOS
Y INDEPENDIENTE.
Réceptrice 1/2 minute série et minute série (radio synchronisée par le boîtier de remise à l’heure) - Minute 24 V parallèle
Receiver 1/2 minute series and minute serial (radio synchronised via the time setting box) - Minute 24V parallel
Empfängeruhr mit 1/2Minuten oder Minutenimpuls auf Serienleitung (durch das BT Radio funksynchronisiert) - Minutenimpuls auf
Parallelleitung 24V
Receptor de impulsos 1/2 minuto y minuto serie (Automáticamente radio sincronziable por el BT radio) -Minuto 24V paralelo
Pour régler l’heure de l’horloge, se reporter au menu ci-après.
Se reporter à la notice complète pour mettre à l’heure un parc
d’horloges synchronisées par impulsion.
To set the time refer to the menu on the next page.
Refe to the complete manual to set the time of an impulse
synchronised clock network.
Um die Uhrzeit einzustellen, lesen Sie bitte das Menü auf der nächsten
Seite.
Lesen Sie das komplette Handbuch, um die Zeit für eine Flotte von
pulssynchronisierten Uhren einzustellen
Para ajustar la hora, consulte el menú de la página siguiente
Consulte el manual completo para ajustar la hora de una red de relojes
sincronizados por pulsos
Le fuseau horaire par défaut est Paris (se reporter à la notice complète pour la configuration d’un autre fuseau).
The defaut time zone is Paris (for the configuration of a different tie zone refer to the complete manual)
Die Standardzeitzone ist Paris (siehe das komplette Handbuch für die Konfiguration einer anderen Zeitzone).
El huso horario por defecto es París (consulte el manual completo para la configuración de otra zona horaria).
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Set hour
Réglage de l’heure
Einstellung der Uhrzeit
Ajuste de la hora
Set minutes
Réglage des minutes
Einstellung der Minuten
Ajuste de los minutos
Set year
Réglage de l’année
Einstellung der Jahres
Ajuste del año
Set month
Réglage du mois
Einstellung der Monats
Ajuste del mes
Set day
Réglage du jour
Einstellung der Tages
Ajuste del día
End of menu
Fin du menu
Ende des Menüs
Fin del menú
S
S
Hold down for 3 seconds
Maintenir l’appui pendant 3 secondes
3 Sekunden lang gedrückt halten
Mantener pulsado durante 3 segundos
S
S
S
S
S
S
S
S
Key / Touche
Taste / Tecla
+
+
+
+
Key / Touche
Taste / Tecla