background image

B

A

x 2

Form No. 770-778-69_ii Multi Language  (Issued 8/1/15)    © 2015 Bobrick Washroom Equipment, Inc.    Printed in U.S.A.

Elektrischer Anschluss

Erneutes Anbringen Des Gehäuses

Prüfen Des Trocknerbetriebs

Wartung

7

FÜR EINEN ORDNUNGSGEMÄSSEN ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS SEHEN SIE BITTE DIE ÖRTLICHEN BAUVORSCHRIFTEN EIN. DAS
GERÄT MUSS VON EINEM QUALIFIZIERTEN UND DAZU BEFÄHIGTEN ELEKTRIKER EINGEBAUT WERDEN.

1.  Schließen Sie den Trockner an der nächstgelegenen Verteilertafel an. Verwenden Sie die Drähte den örtlichen Vorschriften entsprechend. In den  
  USA und Kanada verwenden Sie Draht #12 oder größer.

2. Verdrahtungsanleitung:
  a.  Dieses Gerät ist zum Anschluss über feste Verkabelung gedacht.
  b.  Eine mit Sicherung versehene Vorrichtung zur Unterbrechung an allen Polen muss in der Festverdrahtung den Verdrahtungsvorschriften  
    entsprechend angebracht sein.
  c.  Überprüfen Sie, dass die auf dem Handtrockner angegebene Nennleistung (Typenschild) mit der elektrischen Zuleitung kompatibel ist.
  d.  WARNUNG: DIESES PRODUKT MUSS GEERDET SEIN.
  e.  Installation und Verkabelung müssen den aktuellen IEE-Richtlinien (UK), örtlichen oder einschlägigen Bestimmungen (andere Länder)    
  entsprechen.
 f. 

Für Trockner mit 115 Volt:

 

Den Masse-/Erdanschluss mit der mit dem Erdungssymbol        gekennzeichneten, den Phasenleiter mit der mit  

    (L) gekennzeichneten und den Neutralleiter mit der mit (N) gekennzeichneten Klemme verbinden. 

FÜR JEDEN TROCKNER MIT 115 VOLT IST  

    EINE SPEZIELLE LEITUNG ERFORDERLICH.

 g. 

Für Trockner mit 208-240 Volt: 

Den Masse-/Erdanschluss mit der mit dem Erdungssymbol        gekennzeichneten, den Phasenleiter mit  

    der mit (L) gekennzeichneten und den Neutralleiter mit der mit (N) gekennzeichneten Klemme verbinden.

3. Befestigen Sie den Draht an der Zugentlastungsklemme, die an der Grundplatte angebracht ist.

1.  Für AutoPilot-Handtrockner: 

Schalten Sie die Stromversorgung ein. Halten Sie die Hände unter die Düse, 

  woraufhin sich der Trockner einschalten müsste. Wenn Sie die Hände von der Düse entfernen, müsste das ein
  Ausschalten des Trockners bewirken. 

1.  Bringen Sie das Gehäuse wieder an, indem Sie das obere Teil des    
  Gehäuses auf Stiftschrauben oben in der Grundplatte positionieren   
  und das Unterteil des Gehäuses in Richtung Wand kippen. Drücken  
  Sie das Unterteil des Gehäuses fest an die Wand.

HINWEIS: 

Der Raum zwischen dem Gehäuse und der Wand muss

auf allen vier Seiten gleich sein.

2.  Schieben Sie zum Anziehen
  der zwei Gehäuseschrauben den
   Innensechskantschlüssel in die
  Löcher unten im Gehäuse ein.
  Stellen Sie sicher, dass der
  Schlüssel in die Schraubköpfe der
  Gehäuseschrauben passt und
   drehen Sie ENTGEGEN DEM
  UHRZEIGERSINN, bis die
  Schrauben angezogen sind.

HINWEIS: 

Ziehen Sie die 

Gehäuseschrauben nicht übermäßig 
an, da sonst die Emaillierung beschädigt
werden könnte.

WARNHINWEIS: ANKERFOLIEN SIND STROMFÜHREND. SCHALTEN SIE DIE STROMVERSORGUNG AUS, BEVOR IRGENDWELCHE
WARTUNGS- ODER INSTANDHALTUNGSARBEITEN AM TROCKNER AUSGEFÜHRT WERDEN. DER TROCKNER DARF NUR BE
ANGEBRACHTEM GEHÄUSE 
DIE INSTALLATION MUSS VON EINEM QUALIFIZIERTEN ELEKTRIKER DURCHGEFÜHRT WERDEN.
BETRIEBEN WERDEN.

1.  Das Äußere des Gehäuses muss mit einem feuchten Tuch abgewischt werden, um Staub und Oberflächenschmutz zu entfernen.  

 

  Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Lösungsmittel, da sie die Gehäuseoberfläche permanent beschädigen könnten.
2.  Nehmen Sie das Gehäuse mindestens alle 6 Monate einmal ab. Entfernen Sie mit einer kleinen Bürste oder einem kleinen Staubsauger    
  eine Ansammlung von Staub oder Fussel vom Lufteinlassgitter und Ablenkblech. 

HINWEIS

: Wenn ein Trockner an einem Ort mit viel Staub und  

  Schmutz in der Luft installiert ist, muss das Innere des Trockners häufiger gereinigt werden.

Summary of Contents for B-770

Page 1: ...stallation Instructions Surface Mounted Hand Dryer Pages 2 3 Instrucciones De Instalación Secadores De Manos Bobrick Montados Sobre La Pared Tipo Pages 4 5 Einbauanleitung Bobrick Hände Für Aufputzmontage Pages 6 7 Notice D Installation Sèche Mains Bobrick Montés En Surface Pages 8 9 Istruzioni Per L installazione Asciugamani Bobrick Pages 10 11 表面安装式自动感应干手机 干发机安装说明书 Pages 12 13 Warranties Pages 1...

Page 2: ...installed dryer See recommended mounting heights above 2 Make sure line on template representing bottom of dryer mounting base is horizontal and located at the desired height above floor NOTE Surface mounted electrical supply entry is located in the bottom of the mounting base Surface mounted supply cable should be fitted in a conduit 3 Drill four holes for 1 4 6 4mm diameter mounting bolts or scr...

Page 3: ... wiring in accordance with the wiring rules c Check that the electrical rating shown on the Hand Dryer rating label is compatible with the electrical supply d WARNING THIS PRODUCT MUST BE EARTHED e Installation and wiring must conform to current IEE Regulations UK local or appropriate regulation other countries f For 115 Volt Dryers Connect ground earth supply the terminal marked the Live supply t...

Page 4: ...r los dos pernos de la cubierta insertar la llave Allen provista con el secador en los agujeros situados en la parte inferior de la cubierta en cada lado de la rejilla de entrada de aire Asegure que la llave cabe en la cabeza de los pernos de la cubierta y girarla en sentido dextrorso A LA DERECHA hasta que los pernos ya no giran Cuando se han roscado los pernos de la cubierta lo más posible se pu...

Page 5: ...nsión provista en la base de montaje 1 Los Secadores de Manos AutoPilot Conectar el secador a la alimentación Colocar las manos debajo de la tobera y el secador debe encenderse automáticamente Quitando las manos de debajo la tobera debe apagarlo 1 Reponer la cubierta colocando la parte superior de la cubierta sobre las clavijas en la parte superior de la base de montaje y girando la parte inferior...

Page 6: ... Bohren Sie vier Löcher für Befestigungsschrauben mit 6 35 mm Durchmesser nicht von Bobrick geliefert 4 Befestigen Sie die Grundplatte sicher an der Wand 1 Beginnen Sie mit dem Einbau des Trockners indem Sie das Gehäuse entfernen Schieben Sie zum Lösen der zwei Gehäuseschrauben den mit dem Trockner gelieferten Innensechskantschlüssel in die Löcher am Unterteil des Gehäuses auf beiden Seiten des Lu...

Page 7: ...ngsklemme die an der Grundplatte angebracht ist 1 Für AutoPilot Handtrockner Schalten Sie die Stromversorgung ein Halten Sie die Hände unter die Düse woraufhin sich der Trockner einschalten müsste Wenn Sie die Hände von der Düse entfernen müsste das ein Ausschalten des Trockners bewirken 1 Bringen Sie das Gehäuse wieder an indem Sie das obere Teil des Gehäuses auf Stiftschrauben oben in der Grundp...

Page 8: ... couvercle il est possible de retirer le couvercle 2 Pour retirer le couvercle placer une main de chaque côté du couvercle puis le pousser vers le haut de l appareil afin de dégager le couvercle des languettes situées sur la partie supérieure du socle Soulever le couvercle du socle en tirant simultanément le bas vers l avant et le haut Distance du sol aux trous des vis de montage de la partie infé...

Page 9: ...e décharge des contraintes prévue sur le socle 1 Pour les sèche mains à autopilote Mettre l appareil sous tension Placer les mains sous la buse Le sèche mains doit s allumer Retirer les mains de la trajectoire sous la buse Le sèche mains doit s arrêter 1 Remettre le couvercle en plaçant la partie supérieure du couvercle sur les goujons situés sur le haut du socle et en inclinant la partie inférieu...

Page 10: ...ugamano dal retro attraverso la base di montaggio NOTA L alimentazione elettrica a parete è attaccata alla base di montaggio nell angolo inferiore destro La flangia della base di montaggio e il fondo della carcassa sono dentellati in prossimità dell angolo inferiore destro per alloggiare il collegamento del tubo del cablaggio elettrico 3 Praticare quattro fori per i bulloni di montaggio del diamet...

Page 11: ...io Per verificare il funzionamento dell asciugamano seguire le seguenti istruzioni 1 Per gli asciugamani ad accensione automatica Attivare l alimentazione elettrica Posizionare le mani sotto il boccaglio e l asciugatore dovrebbe accendersi Togliendo le mani da sotto il boccaglio l asciugatore dovrebbe fermarsi 1 Riporre a posto la carcassa posizionando la parte superiore della carcassa sui perni d...

Page 12: ...部安装螺孔的距离 尺寸图 A 干手器 男洗手间 117厘米 女洗手间 112厘米 3到9岁儿童洗手间 81厘米 9到12岁儿童洗手间 91厘米 12到15岁青少年洗手间 102厘米 15到18岁青少年洗手间 112厘米 残障人洗手间 97厘米 Bobrick自动干手器应安装在距离可能会影响自动传感器正常工作的凸出物体或水平表面上方 380 毫米处 1 安装吹干器时 需要取下外 罩 将随吹干器一同提供的内 六角扳手插入进气格栅两侧外 罩底部的螺栓孔内 松开固定 外罩的两根螺栓 请确认扳手 套牢在螺栓头上 顺时针方拧 动扳手 直到螺栓停止转 动 两个螺栓完全拧到底之 后 即可取下外罩 2 卸除外罩时 双手放在外罩两边 向吹干器顶部推 动 松脱 连接外罩与安装 基座顶部的固定螺栓 从 底部向前并向上拉 动 将 外罩从基座上取下来 警告 进行电气安装接线操作之前必须切断电源 吹干器必须接地 B 7...

Page 13: ... 每台115伏吹干器均要求使用专用电线 g 针对208 240伏吹干器 将地线与标记有 的接线端子相连接 将火线与标记有 L 的接线端子相连接 将零线与标 记有 N 的接线端子相连接 3 将电线牢牢固定在安装基座上提供的张力释放夹上 1 装回外罩时 先将外罩的顶部与安装基座顶部的固定螺栓对 齐 再将外罩的底部朝墙壁方向倾斜 用力推压外罩的底部 使其与墙壁贴紧 注意 外罩和墙壁之间的空间必须四边相等 2 将内六角扳手伸进外罩底部凸 上的螺栓孔内 拧紧两颗螺栓 请确认扳手套牢在螺栓头上 逆时针方向拧动扳手 直到螺 栓被完全拧紧 注意 请勿过度拧紧固定外罩的螺 栓 以防损坏表面精饰瓷漆 1 按键式干手器和干发器 打开电源 按下镀铬按键即可启动机器 几秒钟后 再按一下按键 机器应当停止运转 如一直开着 干手器应在30秒后自动停止运转 干发器应在80秒后自动停 止运转 2 全自动干手器 打开电源 将...

Page 14: ...together with installation date and serial number to BOBRICK LIMITADA IMPORTANTE COMPLETAR Y GUARDAR La fecha de instalación ____________________________________________________________________________________________ No s de serie ____________________________________________________________________________________________________ Dirección de la instalación _______________________________________...

Page 15: ...allationsdatums und der Seriennummer an BOBRICK zurück Warranty IMPORTANT LIMITE DE GARANTIE Date D installation ________________________________________________________________________________________________ N s de série ____________________________________________________________________________________________________ Adresse de l installation __________________________________________________...

Page 16: ...l vostro caso In alcuni stati non sono consentite limitazioni sulla durata di una garanzia implicita perciò le limitazioni sopracitate potrebbero non essere applicabili nel vostro caso Questa garanzia vi concede dei diritti legali specifici e potreste inoltre avere altri diritti che variano da stato a stato Il normale servizio è costituito dall esecuzione dei seguenti interventi di manutenzione pr...

Page 17: ...Form No 770 778 69_ii Multi Language Issued 8 1 15 2015 Bobrick Washroom Equipment Inc Printed in U S A Notes 17 ...

Page 18: ... 91605 6213 818 982 9600 FAX 818 503 1102 or email customerservice bobrick com In Canada BOBRICK WASHROOM EQUIPMENT COMPANY 45 Rolark Drive Scarborough Ontario M1R 3B1 FAX 877 423 8555 International BOBRICK WASHROOM EQUIPMENT INC 11611 Hart Street North Hollywood CA 91605 5882 818 764 1000 FAX 818 503 9941 BOBRICK WASHROOM EQUIPMENT Pty Ltd Australia 1 818 764 1000 FAX 1 818 503 9941 BOBRICK WASHR...

Reviews: