background image

37

07

. INSTRUCTIONS FOR USE

•  La ceinture de sécurité doit toujours être ajustée avant d’uti-

liser le siège.

 •  Assurez-vous que le transport de l’enfant ne gêne pas le fre-

inage arrière. Ces questions de sécurité doivent être réexam-
inées lorsque votre enfant grandit.

•  Habillez votre enfant de manière appropriée selon les condi-

tions météo. L’enfants transporté dans le siège doit être ha-
billé plus chaudement que le cycliste et doit être protégé de 
la pluie et des températures inférieures à zéro qui pourraient 
lui causer des engelures. Veillez à toujours vous assurer qu’au-
cun vêtement ni aucune chaussure de l’enfant n’entre en 
contact avec une partie du vélo.

•  Vous devez couvrir tout objet coupant ou pointu, « point de 

pincement » ou toute zone pouvant présenter des risques de 
happement sur le vélo qui sont à la portée de l’enfant.

•  Le siège et le coussin peuvent devenir chauds s’ils sont laissés 

au soleil pendant un long moment. Assurez-vous qu’ils ne 
sont pas trop chauds avant d’asseoir l’enfant.

•  Vérifiez que toutes les pièces du vélo fonctionnent correcte-

ment une fois le siège installé.

•  Le vélo sur lequel est fixé le siège doit être en bon état de 

fonctionnement, capable de supporter un poids supplémen-
taire et adapté à la taille du cycliste. Consultez le mode d’em-
ploi du vélo ou contactez le fabricant du vélo pour obtenir 
des informations et vous assurer que le modèle est adapté à 
un siège de vélo selon ces caractéristiques.

•  N’utilisez pas le siège si une pièce est cassée ou endom-

magée. Vérifiez régulièrement toutes les pièces et rem-
placez-les si nécessaire. Consultez le chapitre sur l’entretien.

08

. SOIN ET ENTRETIEN

Pour garder le siège en bon état de fonctionnement et pour éviter les accidents, nous recommandons ce qui suit

:

•   Vérifiez régulièrement le système de fixation, le montage et l’installation du siège au vélo afin de vous assurer qu’il est en parfait 

état.

•   Avant tout déplacement, vérifiez tous les éléments et assurez-vous de leur bon fonctionnement. N’utilisez pas le siège si une pièce 

est endommagée. Les pièces endommagées doivent être remplacées. Pour les remplacer, veuillez contacter votre distributeur 
local pour obtenir les bonnes pièces de remplacement. Vous pouvez retrouver les contacts sur le site web suivant : 

http://bit.ly/bobike-usa

•   Si vous avez eu un accident avec votre vélo et le siège, nous vous recommandons d’acheter un nouveau siège. Même s’il n’y 

aucun dommage visible sur le siège.

•   Nettoyez le siège avec de l’eau et du savon (n’utilisez pas de produits abrasifs, corrosifs ou toxiques). Laissez-le sécher à tempé-

rature ambiante.

•  Le cycliste et l’enfant doivent porter des casques conformes 

aux normes nationales reconnues.

•  Le non-respect de ce mode d’emploi peut entraîner des bles-

sures graves ou le décès du cycliste et/ou de l’enfant. Polis-
port n’est pas responsable des dommages au produit ou aux 
personnes résultant d’une installation, d’un stockage ou d’un 
montage incorrects (non-respect des instructions de mon-
tage), d’un entretien incorrect, d’une mauvaise utilisation ou 
d’une utilisation non conforme aux spécifications techniques 
ou d’utilisation (non-respect des consignes d’entretien et de 
soin), des modifications ou des réparations que vous, ou un 
tiers, avez effectuées.

•  Lorsque l’angle de braquage de chaque côté est réduit à 

moins de 45º, changez le type de guidon.

ATTENTION

 : Des dispositifs de sécurité supplémentaires 

doivent toujours être fixés.

ATTENTION

 : Ne placez pas de bagages supplémentaires sur 

le siège, car le poids ne peut pas dépasser 15 kg (33 lb). Si vous 
transportez des bagages supplémentaires, la capacité de 
charge du vélo ne doit pas être dépassée, et nous recomman-
dons de le placer à l’arrière du vélo.

ATTENTION

 : Le diamètre de braquage sera limité lors de l’uti-

lisation d’un siège enfant avant. Soyez attentif à ce fait avant 
de partir.

ATTENTION

 : Retirez le siège lorsque vous transportez le vélo 

en voiture (en dehors de la voiture). Les turbulences de l’air 
peuvent endommager le siège ou desserrer ses fixations ou 
d’autres éléments suspendus, ce qui pourrait entraîner un ac-
cident.

FR

Summary of Contents for One mini

Page 1: ...LL DE DEMANDER UN MAGASIN SP CIALIS EN V LOS DE FAIRE LE MONTAGE ET D INSTALLER LE SI GE SUR VOTRE V LO one mini front head tube mounting system EN FRONT BABY CARRIER FOR BICYCLE Front head tube mount...

Page 2: ...03 INSTRUCCIONES DE MONTAJE C MO MONTAR LA SILLA EN LA BICICLETA 17 04 INSTRUCCIONES DE MONTAJE C MO SENTAR AL NI O EN LA SILLA 21 05 INSTRUCCIONES DE MONTAJE C MO RETIRAR LA SILLA DE LA BICICLETA 23...

Page 3: ...E FRAME HOLDER E1 ALLEN KEY NR 5 E2 2 x WASHERS E3 SPLIT RING E4 2 x M6x65 BOLTS E5 MOUNTING BLOCK BODY E5 1 HOLES TO INSERT THE A1 RODS E6 KIT STANDARD FOR 22 28 MM HANDLEBARS E6 1 FRONT SPACER E6 2...

Page 4: ...be attached to the bicycle the operating instructions of the bicycle You can also contact the manufacturer for this question The carrier may only be mounted on a bicycle suitable for the attachment of...

Page 5: ...all components from the bag 2 parts Cut the security device to remove the frame holder E from the steel rod A1 Then pull the frame holder E down to release it 1 2 EN E E Remove the 2 bolts E4 and wash...

Page 6: ...frame holder body E5 as shown Then place the set to the steering tube Next place the rear part E6 2 E6 3 so that the frame holder surrounds the steering tube Then insert the 2 bolts E4 and washers E2...

Page 7: ...5 You will hear a slight click when the operation is complete and you will see that the ends of the steed rod A1 appear beneath the Frame Holder E Make sure the child seat is upright 6 A1 E5 E5 A1 E5...

Page 8: ...make sure that steering and braking are not affected by any component of the Carrier Also make sure that there is enough space for the child between the seat and the handlebars 8 Make sure you have f...

Page 9: ...em harness B To do this pull the belt straps B3 according to the size of the child Before starting the journey always check that the child is secured and that the retention system harness is snug but...

Page 10: ...shown in the picture above 5 To remove the footrest strap lift it slightly to release it from the footrest peg D3 and slide it upwards to disengage it from the footrest slot D Put the child s foot in...

Page 11: ...or down as appropriate Release the button to fix the footrest D in the desired position You will hear a slight click when the operation is complete and the button D2 will jump to its normal position...

Page 12: ...rtaining to this issue Make sure that the weight of the child and items in the stor age area does not exceed the maximum capacity of the child seat or the rack and check this at regular intervals Chec...

Page 13: ...sure it is in perfect condition Before any ride check all the components to see if they work properly Do not use the carrier if any of the components are damaged Damaged components must be replaced In...

Page 14: ...on channels i e via an unauthorized internet seller swap meet or private party or products originally intended to be sold in a country other than the one you purchased them in or from i e grey market...

Page 15: ...E LA CINTA DEL REPOSAPI S E ANCLAJE DEL CUADRO E1 LLAVE ALLEN DEL 5 E2 2 ARANDELAS E3 ARGOLLA E4 2 TORNILLOS M6x65 E5 BLOQUE DE MONTAJE E5 1 AGUJEROS PARA INTRODUCIR LAS VARILLAS A1 E6 KIT EST NDAR PA...

Page 16: ...es de uso de la bicicleta En caso de dudas p n gase en contacto con el fabricante La silla nicamente se puede montar en bicicletas aptas para a adir cargas adicionales La posici n de la silla se tiene...

Page 17: ...lsa 2 piezas Corte el dispositivo de seguridad para extraer el anclaje del cuadro E de la varilla de acero A1 A continuaci n tire del anclaje del cuadro E hacia abajo para soltarlo 1 2 ES E E Extraiga...

Page 18: ...5 tal como se muestra Coloque el conjunto en el tubo del manillar A continuaci n coloque la parte posterior E6 2 E6 3 de modo que el anclaje del cuadro rodee el tubo del manillar Introduzca los 2 pern...

Page 19: ...ermita el tubo de direcci n 5 Para colocar la silla de beb introduzca los pernos de la varilla met lica A1 de la silla de beb en los orificios E5 1 correspondientes del cuerpo del anclaje del cuadro E...

Page 20: ...cleta y compruebe que la capacidad de conducci n y frenado no ha quedado afectada por ning n componente de la silla de beb Aseg erese asimismo que existe espacio suficiente para el ni o entre la silla...

Page 21: ...del sistema de retenci n B Para ello tire de las correas B3 para adaptarlas al tama o del ni o Antes de iniciar el viaje compruebe siempre que el ni o est bien sujeto y que las correas del sistema de...

Page 22: ...magen 5 Para quitar la cinta del reposapi s lev ntela un poco hasta liberarla de la clavija del reposapi s D3 y desl cela hacia arriba para desengancharla de la ranura del reposapi s D Ponga el pie de...

Page 23: ...i s D hacia arriba o hacia abajo seg n sea necesario Suelte el bot n para fijar el reposapi s D en la posici n deseada Podr o r un peque o clic al terminar la operaci n y ver que el bot n D2 regresa a...

Page 24: ...ional o nacional relativa a esta cuesti n Aseg rese de que la suma del peso del ni o y los elementos de la zona de almacenaje no superan la capacidad m xima de la silla o del portaequipajes Compru bel...

Page 25: ...te No utilice la silla si al guno de sus componentes est da ado Sustituya los componentes da ados Para sustituirlos p ngase en contacto con su distribuidor para que le hagan llegar las piezas de repue...

Page 26: ...rcadillos o particulares o productos que originalmente estaban destinados a la venta en un pa s distinto de aquel en el que usted adquiri el producto p ej mercado gris Da os o deterioro del acabado de...

Page 27: ...ION DE LA SANGLE DU REPOSE PIED E FIXATION SUR LE CADRE E1 CL ALLEN N 5 E2 2 RONDELLES E3 ANNEAU FENDU E4 2 x VIS M6x65 E5 CORPS DU BLOC DE MONTAGE E5 1 OUVERTURES POUR INS RER LES TIGES A1 E6 TROUSSE...

Page 28: ...pouvez galement contacter le fabriquant pour cette question Le si ge doit tre uniquement install sur des v los con us pour recevoir des charges suppl mentaires La position du si ge doit tre ajust e a...

Page 29: ...sac 2 pi ces Coupez le dispositif de s curit pour retirer le support du cadre E de la tige en acier A1 Ensuite tirez le support de cadre E vers le bas pour le d bloquer 1 2 FR E E Retirez les 2 boulo...

Page 30: ...e corps du support de cadre E5 comme indiqu Placez l ensemble sur le tube de direction Ensuite placez la partie arri re E6 2 E6 3 de mani re ce que le support du cadre entoure le tube de direction Ins...

Page 31: ...clic lorsque l op ration est termin e et vous verrez que les extr mit s de la tige en acier A1 apparaissent sous le support du cadre E Veillez ce que le si ge pour enfant soit en position verticale 6...

Page 32: ...et assurez vous que la direction et le freinage ne sont affect s par aucun l ment du si ge Veillez galement ce qu il y ait suffisamment d espace pour l enfant entre le si ge et le guidon 8 Assurez vo...

Page 33: ...e tirez les sangles de ceinture B3 en fonction de la taille de l enfant Avant de commencer le voyage v rifiez toujours que l enfant est bien attach et que le harnais du syst me de fixation est bien se...

Page 34: ...oto 5 Pour retirer la sangle du repose pieds soulevez la l g rement pour la d gager de la cheville du repose pieds D3 et faites la glisser vers le haut pour la retirer de la fente du repose pieds D Me...

Page 35: ...eds D vers le haut ou vers le bas selon le cas Rel chez le bouton pour fixer le repose pied D dans la position souhait e Vous entendrez un l ger clic lorsque la manipulation sera termin eetlebouton D2...

Page 36: ...xi male du si ge d enfant ou du porte bagage et v rifiez le r guli rement V rifiez le poids de l enfant avant d utiliser le SI GE En aucun cas vous ne devez utiliser le si ge pour transporter un enfan...

Page 37: ...s et assurez vous de leur bon fonctionnement N utilisez pas le si ge si une pi ce est endommag e Les pi ces endommag es doivent tre remplac es Pour les remplacer veuillez contacter votre distributeur...

Page 38: ...et s par le biais de canaux de distribution non autoris s savoir via un revendeur non autoris sur Internet une bourse d change ou un particulier ou des produits devant initialement tre commercialis s...

Page 39: ......

Page 40: ...ADAS COMPRUEBE PERI DICAMENTE SI HAY ACTUALIZACIONES DISPONIBLES EN NUESTRA P GINA WEB FR NOS CONSIGNES D UTILISATION PEUVENT FAIRE L OBJET DE MISES JOUR VEUILLEZ V RIFIER R GULI REMENT LES MISES JOUR...

Reviews: