BMI EPO-FLEX FlyJet x-83 Manual Download Page 2

2

copyright © 2011 BMI 

# 12870 Flyjet

CAUTION

Caution measures

Use your radio controlled equipment only for 

the operations it has been made for.

Avoid  flying  near  to  high-tension  lines  and 

during rainy and/or at windy days. Avoid fly-

ing in crowded areas

While reading your manual, you will see the 

following symbols. Always pay special atten-

tion to the paragraphs where these symbols 

are depicted and always respect their signifi-

cance.

 Strictly prohibited 

 Test and verify

Precautions during flight

  Never  use  the  same  frequency  as  some-

one  else  in  your  running  area.  Using  the 

same frequency at the same time (either 

if it is AM, FM or PCM) can cause serious 

accidents,  whether  it’s  flying,  driving  or 

sailing. 

  Do not fly outdoors by rainy or windy days 

or at night. When flying in the rain, water 

wil penetrate into the transmitter and will 

cause either faulty operation, lack of con-

troll and cause a crash. 

  Always extend the antenna to its full length 

to  get  the  best  possible  transmission.  

Always  extend  the  receiver  antenna  and 

hang  it  next  to  the  fuselage  if  you  want 

to  obtain  a  transmission  that  is  better 

then  the  5-10  meters  with  the  rolled  up 

antenna.

  Always  test  the  R/C  set  before 

use.  Any  malfunction  in  the  R/C 

set  or  model  may  cause  a  crash. 

Before  starting  the  engine,  check  that 

the  direction  of  operation  of  each  servo 

matches the operation of its control stick. 

If  a  servo  does  not  move  in  the  proper 

direction, or operation is abnormal, do not 

fly the model.

Instructions for safe use and proper 

charging

  R/C operating procedures:

1.  Make sure the throttle control is in the low-

est position, and switch on the transmitter.

2. Switch on the receiver.

3.  Inspect  the  correct  operation  of  your 

transmitter before use.

4.  Reverse sequences to shut down after flying.

- Switch off the receiver 

- switch off the transmitter

PRECAUTIONS

Précautions d’usage

Utilisez  votre  ensemble  radio  uniquement 

pour l’usage pour auquel il est destiné. 

Ne volez pas prés des lignes à haute tension, 

pendant les orages, à proximité du public.

Lors de la lecture de votre manuel vous ren-

contrerez ces deux symboles

Respectez leur signification.

 Fortement déconseillé  

 Tester et vérifier

Sécurité en vol

  Ne  volez  jamais  simultanément  avec  un 

autre  modèle  ayant  la  même  fréquence. 

Ceci  causera  un  crash.  Utiliser  deux  ou 

plusieurs  ensembles  sur  la  même  fré-

quence  génère  des  interférences  tant  en 

FM ou PCM.

  Ne volez jamais la nuit, sous la pluie ou par 

grand vent. L’eau peut pénétrer dans l’émet-

teur  et  provoquer  des  courts-circuits,  une 

panne ou le mal fonction de l’émetteur et 

la perte de votre modèle.

  Déployez  toujours  l’antenne  de  votre 

émetteur  au  maximum  pour  obtenir  une 

portée  maximale.  Déployez  l’antenne  de 

votre  récepteur  et  mettez  le  le  long  du 

fuselage si vous voulez obtenir une portée 

plus grande que 5-10 mètres.

  Testez toujours le bon fonctionnement de 

votre radio ainsi qu’un test de portée avant 

chaque séance de vol moteur en marche. 

Vérifiez  toujours  le  sens  de  déplacement 

des servos. Si ceux-ci ne fonctionnent pas 

correctement, bruit bizarre ou ultra lents, 

frétillement intempestif ne faites pas voler 

votre modèle et vérifiez l’anomalie.

Instructions pour une bonne utilisation 

et charger en sécurité

  Mise en service de votre radio:

1.  Mettez la manette des gaz en position plein 

ralenti et allumer l’émetteur.

2. Allumer le récepteur.

3.  Vérifiez  la  bonne  marche  de  votre  radio-

commande avant de voler.

4.  Faites les opérations inverses après utilisa-

tion de votre rensemble R/C 

- Arrêter le récepteur 

- arrêter l’émetteur

VORSICHT

Vorsichtsmassnahmen

Benutzen  Sie  Ihre  R/C  Fernsteuerung  nur  für  die 

dafür vorgesehenen Anwendungen.

Fliegen  Sie  niemals  in  der  Nähe  von  Hoch-

spannungsleitungen 

oder 

bei 

widrigen 

Witterungsbedingungen,  wie  z.B.  Regen,  Gewitter 

oder stärkerem Wind.

Das Modell vorsichtig betreiben, wenn sich Menschen 

oder  Tiere  in  der  Nähe  befinden.  Halten  Sie 

ausreichend  Abstand  zwischen  den  Menschen  bzw. 

Tieren.

Beim lesen Ihrer Anleitung sehen Sie die folgenden 

Symbole.  Achten  Sie  immer  besonders  auf  die 

Abschnitte wo diese Symbole angezeigt werden und 

respektieren Sie ihre Bedeutung.

 

Aussdrücklich verboten  

 

 Testen und überprüfen

Vorsichtsmassnahmen während des Fluges

  Prüfen Sie, ob der von Ihnen genutzte Frequenz-

bereich frei ist. Fliegen Sie niemals, wenn Sie nicht 

sicher  sind,  ob  der  Bereich  frei  ist.  Zur  gleichen 

Zeit  die  gleiche  Frequenz  benutzen  (ob  AM,  FM 

oder PCM) kann ernsthafte Unfälle verursachen.

  Fliegen Sie niemals bei widrigen Witterungsbedin-

gungen, wie z.B. Regen, Gewitter oder stärkerem 

Wind oder bei Dunkelheit. Beim Fliegen im Regen 

dringt Wasser in den Empfänger. Dadurch kann ein 

Kurzschluss  entstehen  der  ernsthafte  Störungen 

und einen Absturz verursachen kann.

  Ziehen Sie die Senderantenne vollständig aus. Falls 

nicht vollständig ausgezogen hat der Sender nur 

eine  beschränkte  Reichweite.  Antenne  des  Sen-

ders vollständig abwickeln wenn Sie eine grössere 

Reichweite als 5-10 Meter erreichen wollen.

  Vor dem Flugbeginn immer Empfänger, Sender und 

Servos auf unregelmässigkeiten überprüfen. Auch 

die Reichweite der Fernsteuerung muss vor dem 

Flugbeginn  überprüft  werden.  Fliegen  Sie  nicht 

mit diesem Modell, falls die Servos oder Steuerung 

nicht ordnungsgemäss funktionieren.

Gebrauch von Sender und Ladeakkus 

  Inbetriebnahme Ihrer Fernsteuerung:

1.  Motorschalter in Neutral-Position bringen und Sen-

der anschalten.

2. Empfänger anschalten

3.  Die  Funktion  vor  dem  abfliegen  mit  dem  Sender 

überprüfen.

4.  Nach  dem  Betrieb  in  umgekehrter  Reihenfolge 

vorgehen. 

- Empfänger ausschalten 

- Sender ausschalten.

OPGEPAST

Voorzichtmaatregelen

Gebruik uw radiobesturing enkel voor de toe-

passingen waaroor het ontwikkeld werd.

Vlieg  nooit  in  de  buurt  van  hoogspannings-

kabels, tijdens storm of in de nabijheid van 

publiek. 

Bij het doornemen van deze handleiding zal u 

de volgende symbolen opmerken. Respecteer 

steeds hun betekenis. 

 Uitdrukkelijk verboden  

 Testen en controleren

Voorzichtmaatregelen tijdens de vlucht

  Vlieg nooit wanneer een ander telegeleid 

voertuig  zich  op  uw  frequentie  bevindt, 

ongeacht of het een AM, FM of PCM fre-

quentie is. Dit zal immers tot een ongeval 

leiden. 

  Vlieg nooit ‘s nachts, bij regenweer of har-

de wind. Water dringt immers in uw ont-

vanger en kan tot een kortsluiting leiden. 

Dit leidt dan tot een storing en het verlies 

van controle van het model. 

  Trek steeds uw antenna volledig uit voor 

een optimale reikwijdte. De opgerolde an-

tenne  van  de  ontvanger  heeft  een  maxi-

male reikwijdte van 5-10 meter. Indien u 

een  grotere  reikwijdte  wenst  dient  u  de 

antenne langs de romp af te wikkelen.

  Vooraleer het model te gebruiken, dient u 

eerst de goede werking van uw zender en 

de  reikwijdte  ervan  te  testen.  Controleer 

steeds de servo-uitslag. Vlieg nooit indien 

de servo’s niet correct functioneren, geluid 

maken of traag zijn. 

Veilig gebruik van de zender  

en de accu’s

  Ingebruikname van de zender:

1.  Plaats de gasstick in de laagste positie en 

schakel vervolgens eerst de zender aan.

2. Zet de ontvanger aan.

3.  Controleer de functies van de zender voor 

het vliegen.

4.  Na het vliegen in omgekeerde volgorde te 

werk gaan:

- Schakel eerst de ontvanger uit 

- schakel vervolgens de zender uit.

GB

F

D

NL

1. Warranty / Garantie / Garantie / Garantie

We  guarantee  this  product  to  be  free  of  

defects in materials and workmanship at the moment of 

purchase. This guarantee doesn’t cover any component or 

piece demolished into use, modifications or deteriorations  

following  from  the  application  of  adhe-

sives  or  other  products  not  mentioned  in  the  

instructions. In no case our compensation will exceed the 

purchase value of the product.  We  reserve  the  right  to 

change or modify this guarantee without previous no-

tice. As we have no control on the final assembly and 

on the components used when assembling the kit, no 

responsibility will be assured or assumed for any damage 

resulting from the bad use of the model kit. By using this  

preassembled model the user assumes the total respon-

sibility. 

Cette  machine  est  garantie  contre  tout  vice 

de construction d’usine au moment de l’achat. 

Cette  garantie  ne  couvre  as  les  composants 

détruits  lors  de  l’usage  de  la  machine  ou,  les 

modifications  de  l’ensemble  ainsi  que  de  la 

détérioration  due  à  l’utilisation  de  colles  ou  

autres  produits  non  spécifiés  dans  la  notice. 

Nous  nous  réservons  le  droit  de  changer  ou 

modifier  les  clauses  de  cette  garantie  sans 

préavis.

Wir  garantieren,  dass  dieses  Modell  zum  Zeitpunkt 

des Kaufes frei von Produktions- oder Materialfehlern 

ist.  Diese  Garantie  deckt  keine  Bauteile  oder 

bei  der  Benutzung  beschädigten  Teile  zufolge 

Änderungen  oder  Beschädigungen,  die  durch  den 

Gebrauch  von  anderen  als  in  der  Betriebsanleitung 

erwähnten  Materialen  entstanden  sind.    Sobald 

das  Modellflugzeug  in  Betrieb  genommen  wird, 

übernimmt  der  Benutzer  alle  daraus  enstehende 

Haftung.  Reklamationen  aufgrund  unsachgemässer 

Behandlung 

oder 

Schadensersatzforderungen 

aufgrund falscher Anwendung dieses Modells müssen 

zurückgewiesen  werden,  da  der  praktische  Betrieb 

ausserhalb unseres Einflussbereiches liegt.

Gefeliciteerd  met  uw  aankoop.  Dit  model 

werd ontwikkeld door modelbouwers en ge-

bouwd door onze ingenieurs met het doel een 

toestel met uitzonderlijke vliegeigenschappen 

te verwezenlijken. Het is belangrijk dat u de 

tijd neemt om aandachtig deze montagehan-

dleiding tot het einde te lezen.

Als  u  vragen  heeft  of  als  een  uitleg  u  niet 

duidelijk is, kan u altijd contact opnemen met 

uw plaatselijke dealer.

Dit  is  een  hoog  technisch  product,  waarin 

de  nieuwste  technologische  ontwikkelingen 

toegepast werden.

Kit content 

Contenu de kit

Baukasteninhalt

Verpakkingsinhoud

Summary of Contents for EPO-FLEX FlyJet x-83

Page 1: ...i enced airplane pilot Cet avion n est pas un jouet et ne convient pas aux personnes en dessous de 14 ans Avant toute utilisation veuillez lire les instructions et laissez vous assister par un pilote...

Page 2: ...sturz verursachen kann Ziehen Sie die Senderantenne vollst ndig aus Falls nicht vollst ndig ausgezogen hat der Sender nur eine beschr nkte Reichweite Antenne des Sen ders vollst ndig abwickeln wenn Si...

Page 3: ...Epo Flex kann mit verschiedenen Klebstoffen verarbeiteten zum Beispiel Epoxy Odorless Sekundenkleber CA Kontaktkleber Wir empfehlen Ihnen Epoxy Klebstoff zu verwenden f r das beste Ergebnis Epoxy 5 2...

Page 4: ...acement et veillez que le bras du servo est align au guignol Lijm de servo contactlijm in zijn uitsparing en zorg ervoor dat de servoarm tegenover het hoorntje staat Kleben Sie den Servo ein mit Konta...

Page 5: ...e carefully the right wings to the fuselage and the wing joiner in its groove with the servo cables above Collez avec pr cision l aile droite au fuselage ainsi que la clef d aile dans sa rainure le c...

Page 6: ...it Klebestoff einkleben View of the rear side with fins installed Vue des d rives install es Zicht van de gelijmde roervlakken Sicht auf die Eingeklebte Seitenruder Glue carefully the left wings to th...

Page 7: ...Schrauben Sie den Motor auf den Motortr ger Benutzen Sie ein Schraubensicherungsmittel um ein Lockern des Motors durch Vibra tionen zu vermeiden 4 6 B Push Prop H lice Propulsive Druckpropeller Duwsc...

Page 8: ...he upper part motor cover to the fuselage and make sure that both parts on the end of the fuselage are properly aligned Glue the support ring to the tube as depicted Collez le capot moteur partie sup...

Reviews: