background image

Symptôme

Cause(s) Possible(s)

Mesure Corrective

Guide De Dépannage

Le moteur ne fonc-
tionne pas

Le moteur fonctionne
chaud et l’appareil de
déclenchement se
déclenche

Le moteur fonctionne,
mais il n’y a pas de
débit d’eau
Remarque: Vérifier
l’amorçage en premier
lieu. Dévisser le bou-
chon d’amorçage et
vérifier la présence
d’eau dans le trou
d’amorçage

La pompe ne fournie
pas d’eau à pleine
capacité

1. Le sectionneur n’est pas en

marche

2. Fusible sauté
3. L’interrupteur d’allumage

est défectueux

4. Les fils au moteur sont

desserrés, débranchés ou
installés incorrectement

1. L’installation de fils du

moteur est incorrect

2. Tension trop basse

3. Station de pompage insu-

fisamment ventilée

1. La pompe dans la nouvelle

installation ne s’est pas
amorcée à cause de:
a. L’amorçage incorrect
b. Fuites d’air
c. Fuite de clapet de pied

2. La pompe a perdue son

amorçage à cause de:
a. fuites d’air

b. niveau d’eau sous le

niveau d’aspiration de la
pompe

3. Turbine obstruée
4. Vérifier si le clapet ou le

clapet de pied est pris dans
la position fermée

5. Tuyaux congelés

6. Clapet de pied et/ou tamis

sont enterrés dans le sable
ou la boue

1. Le niveau d’eau dans le

puits est plus bas qu’estimé

2. La tuyauterie en acier (si

utilisée) est rouillée ou
encrassée et cause un excès
de friction

3. La tuyauterie est trop petite

1. S’assurer que le sectionneur est en marche

2. Remplacer la fusible
3. Remplacer l’interrupteur d’allumage

4. Se référer aux instructions d’installation de fils.  Vérifier et ser-

rer tous les fils

La tension du condensateur peut 

être hasardeux. Pour décharger le

condensateur, toucher les bornes courts du condensateur avec
un tournevis isolant. S’ASSURER de tenir la manche du tournevis
pendant le contact aux bornes du condensateur.

1.   Se référer aux instructions d’installation de fils

2. Consulter la compagnie d’électricité. Installer des fils plus

lourd si la taille de fil est trop petitie (Voir Tableau
d’Installation de Fils)

3. S’assurer que la pompe soit suffisamment ventilée pour

refroidir le moteur

1. Installation nouvelle:

a. Amorcer à nouveau selon les instructions
b. Vérifier tous les raccordements sur la ligne d’aspiration
c. Remplacer le clapet de pied

2. Installations en existance:

a. Vérifier tous les branchements sur la ligne d’aspiration et

du joint d’arbre

b. Baisser la ligne d’aspiration dans l’eau et amorcer à nou-

veau.  Si l’eau dans le puits diminue et dépasse la hauteur
d’aspiration, une pompe de puits profond est exigé

3. Nettoyer la turbine
4. Remplacer le clapet ou le clapet de pied

5. Dégeler les tuyaux. Enterrer les tuyaux sous le niveau de la

gelée.  Faire chauffer la fosse ou la cabanne de pompe

6. Soulever le clapet de pied et/ou le tamis au dessus du fond du

puits

1. Une pompe à jet pour puits profond peut être nécessaire (plus

que 7,6 mètres à l’eau)

2. Remplacer avec la tuyauterie en plastique là où possible ou

avec la tuyauterie nouvelle en acier 

3. Utiliser la tuyauterie plus large

!

AVERTISSEMENT

Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces de Rechange

Série BWLS

13 Fr

Notes

Notas

Operating Instructions and Parts Manual
Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces de Rechange
Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos

BWLS Series

Série BWLS

Serie BWLS

8

www.blueangelpumps.com

Summary of Contents for BWLS100

Page 1: ...or suction piping The suc tion pipe must be kept free of air leaks WARNING MANUAL The Professional s Line 1 2 3 4 5 6 8 7 9 10 11 1 Motor 32031 001 32015 001 32020 001 32021 001 1 2 Tornillo Hex de 9...

Page 2: ...la de pie y o el colador por encima del fondo del pozo 1 Quiz s necesite usar una bomba de propulsi n para pozos profundos si el agua est a m s de 7 6 metros 25 2 Reemplace las tuber as con tuber as d...

Page 3: ...pump without water may cause seal damage Fill the pump with water before starting PRIMING THE PUMP After pump installation is complete the pump must be primed Remove the pipe plug in the discharge pi...

Page 4: ...suministra do en el compartimiento de alambres El voltaje de la fuente de suministro el ctrico debe ser similar al de la bomba Los modelos BWLS75 BWLS100 y BWLS150 le ofrecen un sistema de volta je d...

Page 5: ...Paredes internas del pozo V lvula de pie Figura 2 Perforador Figura 3 Hacia la Bomba V lvula de Pie Tipo Packer Hacia la Bomba V lvula de Chequeo Incorporada a la L nea Perforador Figura 4 Tap n para...

Page 6: ...ltados Puede usar tuber as galvanizadas o pl sticas Si utiliza tuber as galvanizadas debe instalarles soportes independientes tanto a las tuber as de succi n como a las de descar ga lo m s cerca posib...

Page 7: ...LES DE COMMERCIALISABILIT ET D ADAPTION UNE FONCTION PARTICULI RE SONT LIMIT ES UN AN COMPTER DE LA DATE D ACHAT CECI EST LA REM DE EXCLUSIVE ET N IMPORTE QUELLE RESPONSABILIT POUR N IMPORTE QUEL ET T...

Page 8: ...n du condensateur peut tre hasardeux Pour d charger le condensateur toucher les bornes courts du condensateur avec un tournevis isolant S ASSURER de tenir la manche du tournevis pendant le contact aux...

Page 9: ...pour cette information Danger indique une situation hasardeuse imminente qui r sultera en perte de vie ou blessures graves Avertis sement indique une situation hasardeuse potentielle qui peut r sulte...

Page 10: ...17 0 30 10 10 8 8 230 8 5 15 14 14 12 12 BWLS200 2 230 12 0 15 14 14 12 12 Distance en M tres du Moteur la Source Amp res Amp res 0 15 5 30 8 61 3 De Charge De 15 2 30 5 61 91 4 Mod le HP Volts Max Fu...

Reviews: