background image

GTb 8200 A

16

Инструкция по установке и подключению

Исходя из соображений техники безопасности устройство 
GTb 8200 A должно быть закреплено профессионально.

Для установки следует выбирать сухое место, в котором 
обеспечивается достаточная циркуляция воздуха и ох-
лаждение усилителя.

Устройство GTb 8200 A нельзя устанавливать на задних 
полках, задних сиденьях или других открытых местах без 
передних перегородок.

Силовой кабель усилителя должен быть удален от ак-
кумулятора максимум на 30 см и оборудован предох-
ранителем для защиты аккумулятора автомобиля при 
коротком замыкании между усилителем мощности и 
аккумулятором. Предохранитель усилителя защищает 
только сам усилитель, не аккумулятор автомобиля.

Подключение (смотри страницу 24)

Верхняя частота

2

 Положение 

фаз

Входная чувствительность

– масса

Подключение Remote

+ аккумулятора

Предохранитель 7,5 A

Правый вход динамика

9

  Левый вход динамика

Индикация работы (Power/Protect)

Автоматика включения

Входы предусилителя

Электропитание

Мы рекомендуем использовать провода с минималь-
ным сечением 1,5 мм

2

.

Проложите к плюсовой клемме аккумулятора обычный 
кабель и подключите через цоколь предохранителя. 

В отверстиях с острыми краями использовать кабель-
ные вводы. 

Надежно подсоедините обычный минусовой кабель 
к точке соединения с массой (кузов, автомобильный 
лист) (не к минусовой клемме аккумулятора). 

Контактную поверхность точки соединения с массой 
зачистить и смазать графитовой смазкой.

Разъем подключения 

6

 соединяется с плюсовым контак-

том аккумулятора, а разъем 

4

 с минусовым контактом 

массы автомобиля. Управление устройством GTb 8200 A 
в идеальном случае должно осуществляться по 2 кана-
лам, по выбору от выходов предусилителя или выходов 
динамиков автомагнитолы. Управление исключительно 
от правого или левого каналов также возможно, так как 
низкочастотная составляющая звукового сигнала как 
правило идентична на обоих каналах. 

Встроенный предохранитель

Предохранитель, встроенный в усилитель, защищает 
выходной каскад и всю электрическую систему при воз-
никновении неисправности. При замене предохранителя 
никогда не перемыкайте их и не используйте предохра-
нители с более высоким током.

Входы аудио

У Вас есть выбор между 2 различными входами аудио;

"тюльпан" (RCA)

High-уровень (подключения динамиков)

Используйте только один вход аудио, так как в противном 
случае возможны сбои и помехи.

Выходы предусилителя при помощи экранированных 
аудиокабелей подключаются к разъемам "тюльпан" (RCA) 

<

 сабвуфера. 

При управлении от выходов динамиков входные линии 
поз. 

8

/

9

 проводятся к ближайшим кабелям динамиков 

(передние или задние) слева и справа. Они разделяются и 
подключаются к входным линиям. Обязательно соблюдать 
полярность подключений + или –. Мостиковые оконечные 
каскады (BTL) также можно подключать непосредственно, 
без дополнительного усилителя.

Включение/выключение

Отличительной особенностью GTb 8200 A является 
автоматика включения. Она настраивается с помощью 
переключателя INPUT 

;

:

RCA

 

Включение/выключение через автомагнитолу. Подклю-
чение Remote 

5

 GTb 8200 A необходимо подсоеди-

нить к переключаемому источнику напряжения 12 В 
(например, коммутируемый выход  автомагнитолы).

HIGH

 

Включение/выключение через подключение динами-
ков 

8

/

9

При входе звукового сигнала сабвуфер включается 
самостоятельно. При отсутствии звукового сигнала 
более 60 с, GTb 8200 A автоматически отключается.

Регулятор GAIN

С помощью регулятора GAIN 

3

 можно настраивать 

входную чувствительность выходного каскада на вы-
ходное напряжение выхода предусилителя вашей ав-
томагнитолы.

Диапазон настройки от 0,3 В до 19 В. 

При подключении к автомагнитолам других производи-
телей следует настраивать входную чувствительность в 
соответствии с указаниями производителя.

Еще некоторые важные пояснения:

Поворотом регулятора по часовой стрелке входная 
чувствительность усилителя и тем самым и громкость 
увеличиваются. Однако речь идет не о настройке уровня 
громкости; в конечном положении не получится добиться 
более высокой мощности усилителя. Система всего лишь 
быстрее увеличивает уровень громкости при соответс-
твующей регулировке громкости на автомагнитоле.

GTb8200A_13LG.indd   16

GTb8200A_13LG.indd   16

19.11.2013   10:34:38 Uhr

19.11.2013   10:34:38 Uhr

Summary of Contents for GTb 8200 A

Page 1: ...www blaupunkt com Active Subwoofer GTb 8200 A 1 061 343 495 001 GTb8200A_13LG indd 1 GTb8200A_13LG indd 1 19 11 2013 10 34 34 Uhr 19 11 2013 10 34 34 Uhr ...

Page 2: ...ANO 11 Collegamento 24 Dati tecnici 25 POLSKI 12 Podłączenie 24 Dane techniczne 25 ČESKY 14 Připojení 24 Technické údaje 25 РУССКИЙ 15 Подключение 24 Технические характеристики 25 ROMÂNĂ 17 Racordare 24 Date tehnice 25 БЪЛГАРСКИ 19 Свързване 24 Технически данни 25 SRPSKI 20 Priključak 24 Tehnički podaci 25 SLOVENŠČINA 22 Priklop 24 Tehnični podatki 25 GTb8200A_13LG indd 2 GTb8200A_13LG indd 2 19 1...

Page 3: ...hrungen ver wenden Handelsübliche Minuskabel an einen störfreien Masse punkt Karosserieschraube Karosserieblech sicher an schrauben nicht am Minuspol der Batterie KontaktflächedesMassepunktesmetallischblankkratzen und mit Graphitfett einfetten DerAnschluss6wirdmitplusBatterieundderAnschluss4 mit minus Fahrzeugmasse verbunden Die Ansteuerung der GTb8200Asollteidealerweise2 kanaligerfolgen wahlweise...

Page 4: ...chluss eines Autoradios anderer Hersteller ist die Eingangsempfindlichkeit entsprechend den Herstelleran gaben anzupassen Hierzu noch einige wichtige Erläuterungen Durch Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn erhöht sich die Eingangsempfindlichkeit des Verstärkers und damit auch die Lautstärke Es handelt sich jedoch nicht um eine Lautstärkeregelung in der Endposition lässt sich keine höhere Verstärke...

Page 5: ...ly switches on if a music signal is received If no music signal is received for more than 60 seconds the GTb 8200 A automatically switches off GAIN control The GAIN control 3 is used to adjust the input sensitivity of the power amplifier to the output voltage of your car sound system preamplifier output The adjustment range is from 0 3 V to 19 V If a car sound system of a third party manufacturer ...

Page 6: ...Batterie 7 Fusible 7 5 A 8 Entrée haut parleur droit 9 Entrée haut parleur gauche Indicateur de fonctionnement Power Protect Système de mise en marche automatique Entrées du pré amplificateur Alimentation électrique Nous recommandons une section minimale de 1 5 mm2 Poser un câble plus du commerce jusqu à la batterie et raccordez le à l aide d un porte fusible Utilisez des passe câbles au niveau de...

Page 7: ...ournez avec précaution le réglage de sensibilité GAIN 3 jusqu à ce que vous perceviez une nette ampli fication du niveau des graves Ensuite sélectionnez avec le réglage du filtre X OVER 1 un réglage permettant d obtenir des graves bien nettes Le cas échéant vous de vrez optimiser tour à tour le réglage de sensibilité 3 et le réglage du filtre 1 Des graves qui résonnent avec un volume excessif néce...

Page 8: ...os con un voltaje superior Entradas de audio Puede elegir entre dos entradas distintas de audio Cinch RCA Nivel High conexiones de los altavoces Utilice solo una de las entradas de audio de lo contrario pueden producirse interferencias en el sonido Las salidas del preamplificador se conectan mediante un cable de audio apantallado a las clavijas cinch RCA del Subwoofer Cuando se produce la excitaci...

Page 9: ... em www blaupunkt com Indicações de segurança Durante a montagem e a ligação observe as seguintes indicações de segurança Separar a ligação do pólo negativo à bateria Observar as indicações de segurança do fabricante do veículo Ao broquear orifícios ter atenção para não danificar nenhuma peça do veículo No caso de um prolongamento do cabo positivo ou negativo a secção do fio condutor não deve ser ...

Page 10: ... caso de ligação de um auto rádio de outro fabricante deve adaptar se a sensibilidade de entrada de acordo com as especificações do fabricante Para o efeito apresentamos ainda algumas explicações importantes Rodando o regulador no sentido dos ponteiros do relógio a sensibilidade de entrada do amplificador aumenta aumen tando também o volume do som No entanto não se trata deumaregulaçãodovolume nap...

Page 11: ... 5 mm2 Posare i cavi positivi per la batteria comunemente reperi bili in commercio e collegarli mediante un portafusibile Nei fori con bordi taglienti utilizzare passacavi Collegare in modo sicuro i cavi negativi comunemente reperibili in commercio ad un punto di massa privo di disturbi vite della carrozzeria lamiera della carrozzeria ma non al polo negativo della batteria Raschiare la superficie ...

Page 12: ...atore PHASE 2 deve essere impostato in modo che i bassi siano ben integrati nello spettro acustico e non siano udibili come singola fonte Verificare le impostazioni della GTb 8200 A anche con il regolatore Bass al massimo ed event il Loudness inserito Una sovramodulazione della cassa subwoofer mediante un amplificazione troppo elevata pos 3 porta a una riproduzione distorta e può danneggiare irrep...

Page 13: ...ołożonych przewodów głośnika przód lub tył po lewej i prawej stronie Są one rozdzielane i łączone z przyłącza mi wejściowymi Koniecznie przestrzegać odpowiedniej biegunowości przyłączy lub Końcówki stopnia mocy BTL można podłączać bezpośrednio bez konieczności stosowania dodatkowego adaptera Włączanie wyłączanie Cechą charakterystyczną urządzenia GTb 8200 A jest au tomatyka włączania Ustawia się j...

Page 14: ...esprávné instalace se mohou vyskytovat poruchy v elektronických systémech vozidla nebo v auto rádiu Pokyny pro montáž a připojení Vzhledem k bezpečnosti před úrazem musí být GTb 8200 A profesionálně upevněn Při výběru místa montáže byste měli zvolit suché místo zaručující dostatečnou cirkulaci vzduchu pro chlazení zesi lovače GTb 8200 A se nesmí postavit na odkládací desku za zad ními sedadly zadn...

Page 15: ...l 3 na minimum fáze PHASE pol 2 na 0 filtr X OVER pol 1nacca80Hz Zapnětezařízeníavybertehudebnískladbu s výraznou reprodukcí basů Zvyšte hlasitost na vašem stereozařízení až na požadovanou hladinu hlasitosti Nyní otočte regulátor citlivosti 3opatrně tak abyste uslyšeli zřetelné zesílení hladiny basů Potom zvolte regulátorem filtru 1 takové nastavení filtru které dosáhne dobře konturovaný bas Přípa...

Page 16: ...т выходной каскад и всю электрическую систему при воз никновениинеисправности Призаменепредохранителя никогда не перемыкайте их и не используйте предохра нители с более высоким током Входы аудио У Вас есть выбор между 2 различными входами аудио тюльпан RCA High уровень подключения динамиков Используйтетолькоодинвходаудио таккаквпротивном случае возможны сбои и помехи Выходы предусилителя при помощ...

Page 17: ...re Acordăm garanţie pentru produsele cumpărate în interiorul Uniunii Europene Pentru aparatele cumpărate în afara Uniunii Europene sunt valabile condiţiile de garanţie emise de reprezentanţele noastre naţionale Condiţiile de garanţie pot fi consultate pe www blaupunkt com Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Pe durata montării şi racordării vă rugăm să respectaţi urmă toarele instruc...

Page 18: ...mat Regulator GAIN Cu ajutorul regulatorului GAIN 3 sensibilitatea de intrare a treptei finale poate fi adaptată la tensiunea de ieşire de la ieşirea preamplificatorului radioului dvs pentru maşină Domeniul de reglaj este între 0 3 V şi 19 V În cazul racordării unui radio pentru maşină de la alt pro ducător sensibilitatea de intrare trebuie adaptată conform specificaţiilor producătorului Câteva ex...

Page 19: ...од на десния високоговорител 9 Вход на левия високоговорител Работна индикация захранване защита Автоматика за включване Входове на предусилвателя Токозахранване Ние препоръчваме минимално напречно сечение от 1 5 mm2 Положете стандартен плюсов кабел за акумулатора и свържете през държача за предпазителя Използвайте водачи на кабела в отворите с остри ръбове Завинтете сигурно стандартен минусов каб...

Page 20: ...лност3внимателнодотолкова чеяснодачуете усилването на нивото на басите След това с филтърния регулатор1изберетефилтърнанастройка коятопостига добреочертанбас Евентуалнотрябвапоследователнода оптимизиратенастройкатасрегулаторазачувствителност 3 и филтърната настройка 1 Кънтящбасспрекаленобемизисквафилтърнанастройка с ниска честота Фазовият регулатор 2 трябва се настрои така че басът да се впише въз...

Page 21: ...a ulaznim priključcima Obavezno treba poštovati polaritet priključaka ili I krajnji premosni stupnjevi BTL mogu direktno da se priključe bez dodatnog adaptera Uključivanje isključivanje Specifičnost GTb a 8200 A je automatsko uključivanje Podešava se preko prekidača INPUT RCA Uključivanje isključivanje preko radio uređaja u automobilu Remote priključak 5 GTb a 8200 A mora da bude povezan sa prekid...

Page 22: ...na ostala mesta ki so odprta proti spre dnjemu dela vozila Električni kabel ojačevalca mora biti oddaljen od akumula torja najmanj 30 cm in mora imeti varovalko ki v primeru kratkega stika med ojačevalcem in akumulatorjem obvaruje akumulator vozila Varovalka ojačevalca varuje samo ojače valec ne pa tudi akumulatorja vozila Priklop glejte stran 24 1 Zgornja mejna frekvenca 2 Nastavitev faze 3 Vhodn...

Page 23: ...glasnosti avtoradia sistem zgolj hitreje povečuje glasnost Regulator frekvenc X OVER Regulator X OVER 1 omogoča nastavitev želene vhodne frekvence Primer Če nastavite vrednost 150 Hz frekvenčno območje ojačeval ca znaša od 30 Hz do 150 Hz Nastavitve Priporočamo vam da pred prvo uporabo izberete osnovno nastavitev z naslednjimi položaji gumbov občutljivost GAIN poz 3 na minimumu faza PHASE poz 2 na...

Page 24: ...klop LINE IN R L 70 Hz 190 Hz X OVER POWER FUSE 7 5A BAT REM GND 1061 343 495 001 Made in China INPUT RCA HIGH 0 180 PHASE MIN MAX GAIN L R L R GTb 8200 A Powered Subwoofer System 200 Watts 1 2 3 7 11 8 9 10 12 5 4 6 12V 12V GROUND max 30cm FUSE 12 V 12 V GTb8200A_13LG indd 24 GTb8200A_13LG indd 24 19 11 2013 10 34 39 Uhr 19 11 2013 10 34 39 Uhr ...

Page 25: ...lifier Max Power 200 W RMS Power 75 W DIN 45324 14 4 V I max min 7 5 A 3 mA Phase 0 180 Frequency range 30 200 Hz Low pass filter 70 190 Hz Gain Cinch RCA 0 3 V 8 V Gain High Level Input 0 7 V 19 V Loudspeaker Cone size 200 mm 8 Cone material Coated paper Subwoofer box Size W x H x D 255 x 260 x 272 202 mm 10 0 x 10 2 x 10 7 8 0 Weight approx 5 5 kg GTb8200A_13LG indd 25 GTb8200A_13LG indd 25 19 1...

Page 26: ...___________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________...

Page 27: ...___________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________...

Page 28: ...11 13 450 267 5 101 430 000 Blaupunkt Europe GmbH Robert Bosch Str 200 D 31139 Hildesheim GTb8200A_13LG indd 28 GTb8200A_13LG indd 28 19 11 2013 10 34 40 Uhr 19 11 2013 10 34 40 Uhr ...

Reviews: