Blaupunkt Frankfurt RCM 104 Instructions For Installation And Connection Manual Download Page 11

- 11 -

S

Säkerhetsföreskrifter

Monterings-och inkopplingsinformation

Under monterings- och inkopplingstiden skall bilbatteriets minuspol vara
lossad.

Vara noga med att inga delar i bilen (batteri, ledningarnar, högtalare)
skadas vid borrning av hål.

Plusledningens area får ej vara mindre än 2,5 mm

2

. Apparaten är

avsäkrad med en 10 A snabb säkring.

Bilstereons hölje blir under drift mycket varmt.
Varning: Det år därför viktigt att se till att inga kablar ligger emot
höljet.

Anslutning i bilar med systemkontakter

Använd ej bilens plus-/minus-systemkontakt.

För inkoppling av plus och minus används anslutningskabel
7 607 884 093, se fig. 4, 5.

I vissa Mercedesbilar finns en 10 polig kontakt i radiouttaget.

Denna kontakt får ej anslutas till bilstereon. Om denna kontakt ansluts till
bilstereon kortsluts styrspänningen till antenn/förstärkare mot jord och
en ledningsbana i radion brinner av.

Anmärkning:

Det fäste som ingår i leveransomfattningen av denna bilradio, gör det
möjligt med inbyggnad i fordon med DIN-bilradiourtaget av 182 x 53 mm,
175 mm monteringsutrymme och en instrumentbrädestjocklek vid
fästtungorna av 5,2 - 6,3 mm, se fig. 1.

För bilar med avvikande radiouttag har Blaupunkt, för de vanligaste
bildodellerna, bilspecifika monteringssatser för apparater med 50/52 mm:s
höjd.

Kontrollera därför, vilka monteringsförhållanden som föreligger för fordonet
och använd om så visar sig lämpligt en fordonsspecifik monteringssats,
t ex Audi A4/A6/A8: 7 608 0214 73.

Om monteringssats för apparater med 52 mm:s höjd används skall 4
distansplattor artikelnummer 8 601 055 056 användas, fig. 1a.

Förberedelser för bilstereomontering

Bilradion monteras i det bilradiourtaget som utförts från fabrik.

Frilägg bilradiourtaget (lossa clipsfastsatt hyllfack eller blindpanel), eller
arbeta ut ett bilratiourtag om 182 x 53 mm.

Fatta bakom bilradiourtaget och kontrollera, vilka av fästanordningens
fästtungor, som kan böjas om.

Anmärkning: Böj om så manga fästtungor som möjligt.

Sätt in fästanordningen i urtaget och böj om fästtungorna med en
skruvmejsel, se fig. 1, 2.

Anslutningar

Anslutningsinformation ................................................................. fig. 4
Plus/minus-Anslutningar ............................................................... fig. 5
Equalizer- och amplifieranslutning ................................................ fig. 6

Använd den med Amplifier medföljande adapterkabeln eller adapter-
kabeln 7 607 874 003.

Högtalaranslutning:

4 högtalare (4

/25 W) ................................................................. fig. 7

Anslutning av CD-spelare .......................................................... fig. 8/9

Använd den med CD-växlaren medföljande adapterkabeln eller
anslutningsblock.
Anslutning av IR-fjärrkontroll RC-05 ........................................... fig. 10

Använd de anslutningskablar som medföljer.
Ev. tillsammans med bilspecifik anslutningskabel t ex  7 607 647 093
och 7 607 648 000.
IR-fjärrkontrollen kan ej kombineras med stöldkassett.

Inkoppling i bilar med fabriksmonterad QuickOut-kassett

På de bilar som levereras med fabriksmonterad QuickOut-hållare (t. ex.
Opel), måste denna hållare demonteras.

Montering av bilradio

Sätt in bilradion framifrån i fästanordningen och skjut in, tills hållfjädrarna
på sidorna till höger och till vänster griper in (ett tydligt knäpp hörs).

Demontering av bilradio

Stick in byglar till vänster och till höger i de befintliga hålen i panelen och
tryck in så långt, att ett tydligt knäpp hörs (sidofjädrarna går ur ingrepp).
Drag ut apparaten med de båda byglarna, se fig. 3.

Observera

Intryckta byglar kan endast tas bort efter det att apparaten dragits ut.

Anslutningsinformation, fig. 4

Godsledning (Ground)    "br"

Kläm inte fast jordkabeln till batteriets minuspol.

Lägg godsledningen till ett lämpligt godsställe (t.ex. karosserieskruv,
karosserieplåt) och förkorta godsledningen om det behövs.

Avisolera godsledningen och sätt fast en kabelsko met klor (evtl.
fastlödning).

Skrapa godspunktens kontaktyta metalliskt ren och smörj in den med
grafitfett (viktigt för en bra godsförbindning). Skruva fast godsledningen.

Pluskabelanslutning (ACC +12 V)    "rt"
(ignition)

+12V

Om pluskabeln ansluts till säkringshållarens kl. 15 (plus kopplad över
tändlås) efter säkringen, så kan bilstereon kopplas till och från med
ländlåset. Dessutom stängs bilstereon automatiskt av efter en timme för
att skona batteriet.

Timmes-logiken aktiveras inte når ständig plus (kl 30) är ansluten.

Direktplusanslutning (B12 V)    "rt"

per. +12V

Anslut ej den fabriksframdragna pluskabeln.

En pluskabel (röd) med grov area (2,5 mm

2

) dras direkt till batteriet.

(Placera ej kabeln i närheten av befintliga kabelstammar.) Montera på en
säkringshållare för avsäkring av kabeln och anslut till batteriets pluspol
(använd gummigenomföringar när kabeln dras genom borrade hål).

Styrkabel (Power A)    "ge/gn"

+12V

Denna styrledning är till för att styra externa komponenter med bolstereons
strömbrytare t ex: automatantenn.

Anslut ej styrkabeln till bilens kl 15 (plus via tändlås) eller kl 30 (direkt-
plus).

Styrkabel (Förstärkar)    "bl"

+12V

Denna styrledning är till för att styra externa komponenter med bolstereons
strömbrytare t ex: förstärkare, equalizer.

Anslut ej styrkabeln till bilens kl 15 (plus via tändlås) eller kl 30 (direkt-
plus).

Anslutning för instrumentbelysning    "or"
(Illumination)

Anslutning för bilens reglerbara instrumentbelysning (plusreglerad).

Telefonmuting (Low)    "gr"

När en biltelefons mute-utgång ansluts till bilstereon är denna tyst under
telefonsamtalet.

Rätt till ändringar förbehålles.

8 622 400 282

Summary of Contents for Frankfurt RCM 104

Page 1: ...rie Kabel Sicherungskasten beschädigt werden Der Querschnitt des Pluskabels darf 2 5 mm2 nicht unterschreiten Das Gerät ist mit einer Sicherung 10 A flink abgesichert Das Seitenteil des Autoradiogehäuses wird im Betrieb sehr heiß Achtung Es ist darauf zu achten daß keine Kabel am Gehäuse anliegen 8 622 400 282 FRANKFURT Einbauanleitung Fitting instructions Instructions de montage Istruzioni di mon...

Page 2: ...1 2 Anschluß Anschlußhinweise Fig 4 Plus Minus Anschluß Fig 5 Equalizer und Amplifieranschluß Fig 6 Dem Amplifier beiliegendes Anschlußkabel oder Anschlußblock 7 607 874 003 verwenden Lautsprecheranschluß 4 Lautsprecher 4 Ω 25 W Fig 7 Anschluß CD Player Fig 8 9 Dem CD Changer beiliegendes Anschlußkabel oder Anschlußblock verwenden Anschluß IR Fernbedienung RC 05 Fig 10 Das beiliegende Anschlußkabe...

Page 3: ...kabel nicht anschließen Pluskabel rot mit starkem Querschnitt 2 5 mm2 zur Batterie verlegen Kabel nicht unmittelbar an Kabelbäumen verlegen Sicherungshalter zur Absicherung des Pluskabels anschließen undamPluspolderBatterieanklemmen ggf LochinSpritzwand bohren und entsprechend Kabeldurchführung verwenden Steuerkabel Power Antenna 12V Das Steuerkabel ist der geschaltete Plusausgang für externe Komp...

Page 4: ...F FRONT bl 12V ws rt rt Amplifier Equalizer LR RR RF LF ws 5A 7 607 855 094 Amplifier Equalizer 7 607 863 001 Preamp Out LR RR RF LF 5m 5A oder or ou 2 1 3 12V per 12V 12V 7 607 884 093 br ge gn or rt rt 5A 15A Kl 15 12V per 12V Kl 30 15 7 5 7 5 7 5 10 8 600 660 006 8 604 390 045 ...

Page 5: ...lmer Straße 3014 Laatzen 1 Pour la fourniture des pièces de rechange 8 s adresser au centre des pièces détachées VKD3 Ulmer Straße 3014 Laatzen 1 Fig 7 Bus NF Fig 4 5 gr rt ge gn br rt or CDC A05 LF RF LR RR Si 3A 5A Fig 6 Fig 4 Fig 8 oder or ou 8 604 390 087 8 619 309 076 8 619 309 068 Si 3A ws rt ws rt li ws gn gr Bus 5A rt bl FRONT REAR REAR L FRONT L REAR R 12V FRONT R FRONT R br or ge gn gr B...

Page 6: ... 716 8 619 399 718 8 619 399 717 8 619 309 068 Si 3A ws rt ws rt li ws gn gr Bus 5A bl Cinch L Cinch R ws rt INPUT Fig 6 FRONT REAR REAR L FRONT L FRONT R REAR R rt ws CDC F05 R 30mm R 30mm Changer Interface rt per 12V br rt br or ge gn gr BATT rt Fig 7 Fig 4 Fig 4 Fig 4 5 Amplifier Equalizer Changer 12V LR RR RF LF 2 1 3 12V 5A 12V per 12V 12V 7 607 647 093 7 607 648 000 7 607 884 093 LF RF LR RR...

Page 7: ...reserved GB Notes on Safety Instructions for installation and connection Disconnect the battery ground wire during installation and connection When drilling a hole be sure not to damage any vehicle part battery cable fuse etc Thepositivecablemusthaveacross sectionofatleast2 5 mm2 Theunit is protected by a quick acting fuse of 10 A Do not use the positive cable installed ex factory The side panel o...

Page 8: ... et 7 607 648 000 L emploi d un tiroir extractible n est pas possible en utilisant la télécommande IR Branchement dans le cas d un extractible monté dans la voiture Lorsqu il s agit d une voiture équipée d un extractible p ex Opel il faut démonter l extractible monté dans la voiture Montage de l autoradio Insérer l autoradio par devant dans le support et pousser jusqu à ce que les ressorts d arrêt...

Page 9: ...mento telecomando IR RC 05 Fig 10 Fate uso del cavo di allacciamento accluso al telecomando IR eventualmenteconicavidiallacciamento7 607 647 093e7 607 648 000 Quando si impiega il telecomando non è possibile far funzionare il QuickOut Collegamento con un QuickOut specifico per la vettura In autovetture equipaggiate già in produzione con un QuickOut per il momento la Opel questo QuickOut deve esere...

Page 10: ...e bij de IR afstandbediening meegeleverde aansluitkabel evt met aansluitkabel 7 607 647 093 en 7 607 648 000 Bij gebruik van de IR afstandbediening kan de QuickOut functie niet worden gebruikt Aansluitning bij voertuigen die reeds in de fabriek zijn voorzien van een anti diefstalslede Bij voetuigen die af fabriek van een anti diefstalslede zijn voorzien op dit moment Opel moet de fabrieksslede wor...

Page 11: ...blar som medföljer Ev tillsammans med bilspecifik anslutningskabel t ex 7 607 647 093 och 7 607 648 000 IR fjärrkontrollen kan ej kombineras med stöldkassett Inkoppling i bilar med fabriksmonterad QuickOut kassett På de bilar som levereras med fabriksmonterad QuickOut hållare t ex Opel måste denna hållare demonteras Montering av bilradio Sätt in bilradion framifrån i fästanordningen och skjut in t...

Page 12: ... de conexión suministrado con el mando a distancia Si necesario emplear también cables 7 607 647 093 y 7 607 648 000 Al utilizar el mando a distancia por infrarrojos no será posible la operación QuickOut Conexión con soporte extraíble instalado de fábrica En vehículos que vienen de fábrica con el soporte extraíble QuickOut p ej Opel es preciso desmontar el soporte instalado de fàbrica Montaje del ...

Page 13: ...s RC 05 Fig 10 Utilize o cabo de ligação que vem juntamente com o telecomando por infravermelhos Eventualmente com o cabo de ligação 7 607 647 093 e 7 607 648 000 Durante a utilização do telecomando por infravermelhos o QuickOut não funciona Ligação da gaveta ao sistema do automóvel No caso de veculos que venham de fàbrica equipados com QuickOut por ex Opel este QuickOut tem que ser desmontado Mon...

Reviews: