Black Max PM0496500.02 Owner'S Manual Download Page 5

5

Français

OUTILS NÉCESSAIRES :

Cliquet à rochet de 7/16 po, 1/2 po, et 9/16 po, blocs de bois (minimum de 6 po de hauteur)

Reportez-vous à la liste des pièces des page 9.

INSTALLATION DES ROUES

1. Faire reposer l’extrémité de la génératrice à l’opposé de celle où se trouve le capuchon du réservoir d’essence sur un bloc de 

façon à pouvoir effectuer la pose de la roue.

2. Insérer une bague d’espacement

(article 39)

dans le centre de la roue

(article 28).

3. Enfiler le boulon de 3/8 x 4.25 po

(article 32) 

et rondelle de 3/8 po 

(article 27)

dans la roue 

(article 28)

, puis dans le support 

de la roue sur le transporteur, en le plaçant de façon à ce que le côté le plus en creux du moyeu de la roue repose contre le 
support.

4. Enfiler l’écrou à frein élastique de 3/8 po

(article 33)

sur le boulon et serrer de façon à bien fixer la roue sur la transporteur.  

5. Procéder de la même façon pour l’autre roue.

INSTALLATION DU PIED

1. Monter le pied 

(article 29)

sur le support de pied 

(article 43) 

au moyen d'un boulon de 1/4-20 x 1.5 po 

(article 42)

.  

Fixer l'ensemble en vissant sur le boulon un écrou nyloc 

(article 10)

, avec une rondelle 

(article 36)

.  

Attention: ne pas trop 

serrer, pour ne pas écraser le matériau du pied.

2. En bloquant le côté alternateur de la génératrice, mettre en place le support de pied sous le profilé en U. Visser un boulon de 

5/16-18 x 1 po 

(article 41)

avec une rondelle de 5/16 po large 

(article 50)

dans les trous de fixation, puis visser sur le boulon 

un écrou nyloc de 5/16 po 

(article 13)

, avec une rondelle de 5/16 po large 

(article 50)

pour fixer le support de pied au profilé.

POSE DE LA POIGNEE

1. Mettre la poignée

(article 25)

et support de poignée 

(article 46)

sur la chariot du côté où se trouvent les pieds tel qu’indiqué 

sur le diagramme.

2. Insérer le boulon de 5/16 x 2.25 po

(article 26)

et rondelles de 5/16 po 

(article 12)

dans la poignée et support de poignée tel 

qu’indiqué sur le diagramme et fixer en place à l’aide de l’écrou à frein élastique de 5/16 po 

(article 13)

.  Serrer jusqu’à ce que

la poignée soit bien fixée sur la chariot.

3. Appliquez un aérosol de laque ou un produit adhésif semblable sur la poignée 

(article 25)

et faites ensuite glisser la prise  

(article 40)

sur la poignée.  L'emploi de l'aérosol de laque en facilitera l'assemblage et permettra à la prise de coller à la 

poignée.

4. L'insertion capuchon 

(article 35)

dans les fin de poignée 

(article 25)

.

5. Procéder de la même façon pour l’autre poignée.

POIGNEE VERROUILLANT

1. Attacher le lanyards 

(article 30)

aux épingles 

de relâchement 

(article 34)

et le transporteur 

selon l'illustration. 

2. Pour verrouiller la poignée 

(article 25)

dans la 

position étendue, aligner les trous dans les 
support de poignée avec les trous dans les 
support de transporteur et insérer les épingles 
de relâchement 

(article 34)

.

L'INSTALLATION DE KIT DE TRANSPORT

2

1

34

30

Summary of Contents for PM0496500.02

Page 1: ...instrucción adicional proporcionada antes del funcionamiento 09 05 0063462 Thank you for selecting a Black Max Generator The Black Max generator has been made to supply reliable portable electrical power when utility power is not available We hope you will enjoy your new generator Merci d avoir choisi le groupe électrogène Black Max Ce groupe électrogène Black Max a été conçu pour fournir le pouvo...

Page 2: ...ges for sending the product to the Company or its authorized service representative for warranty service or for shipping repaired or replacement products back to the customer these charges must be borne by the customer Engine is covered exclusively by a separate warranty from the engine manufacturer included with the engine Manual Damages caused by abuse or accident and the effects of corrosion er...

Page 3: ...channel Thread a 5 16 18 x 1 bolt item 41 with a 5 16 wide washer item 50 through the mounting holes and thread a 5 16 wide washer item 50 and a 5 16 nyloc nut item 13 to the bolt to secure the foot bracket to the carrier HANDLE INSTALLATION 1 Place handle item 25 and handle bracket item 46 on carrier on same end as feet as shown in the diagram 2 Slide 5 16 x 2 25 bolt item 26 and 5 16 washers ite...

Page 4: ...uvert par la garantie les frais d expédition au client des produits réparés ou remplacés Ces frais doivent être assumés par le client Le moteur est couvert exclusivement par une garantie distincte du fabricant du moteur Cette garantie est incluse dans le guide d utilisation du moteur Les dommages causés par un abus ou un accident et les effets de la corrosion de l érosion ainsi que de l usure norm...

Page 5: ...isser un boulon de 5 16 18 x 1 po article 41 avec une rondelle de 5 16 po large article 50 dans les trous de fixation puis visser sur le boulon un écrou nyloc de 5 16 po article 13 avec une rondelle de 5 16 po large article 50 pour fixer le support de pied au profilé POSE DE LA POIGNEE 1 Mettre la poignée article 25 et support de poignée article 46 sur la chariot du côté où se trouvent les pieds t...

Page 6: ... o en fabricación No están cubiertos Costos de transporte por el envío del producto a la Compañía o a sus representantes de servicio autorizados por servicio de garantías o por el reenvío de los productos reparados o de reemplazo al consumidor estos cargos los deberá cubrir el cliente El motor está cubierto exclusivamente por una garantía por separado por parte del fabricante del motor que se incl...

Page 7: ...n una arandela de 5 16 lejos artículo 50 a través de los orificios de montaje y enrosque una arandela de 5 16 lejos artículo 50 y una tuerca nyloc de 5 16 artículo 13 al perno para asegurar el soporte de la pie al portador INSTALACIÓN DE LA MANIJA 1 Coloque la manija artículo 25 y soporte del manija artículo 46 sobre la transportadora en el mismo extremo de las patas tal como se indica en el diagr...

Page 8: ...8 PARTS DRAWING SCHEMA DES PIÈCES DIAGRAMA DE PIEZAS PM0496500 02 ...

Page 9: ...r Pantalla para el calor 1 22 Note C Fuel tank assembly Ensemble complet du réservoir Conjunto tanque 1 22A 0056231 Fuel Cap Capuchon Tapa de combustible 1 22B 0049114 Fuel shut off with filter Robinet de carburant Válvula combustible con filtro 1 22C 0051102 Fuel filter Filtre à carburant Filtro combustible 1 22D 0062673 Fuel Bushing Bague d essence Buje de combustible 1 23 0055982 01 Cord Keeper...

Page 10: ...le módulo 1 51H 0063289 Screw flg M5 x 17mm Vis Tornillo 1 51I 0063290 AVR module La tension automatique régulatrice El regulador automático del voltaje 1 51J 0063313 Bolt M5 x 214 Boulon Perno 2 51K 0063293 Nut M5 Écrous Tuerca 2 51L 0063294 Terminal block Bloc délimitant Bloque terminal 1 51M 0063295 Washer M5 Rondelle Arandela 8 51N 0063296 Washer lock M5 Contre écrou Arandela de cierre 10 51O ...

Page 11: ... C Pour commander un réservoir de rechange contacter Centre de service Powermate Corporation le plus proche AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure personnelle ou dommage à l équipement l installation et tout entretien devralent être effectués par un électricien qualifié ou un préposé au service autorisé En aucun cas une personne non qualifiée ne devrait essayer de faire le raccord au circuit pri...

Page 12: ... Road P O Box 6001 Kearney NE 68848 1 800 445 1805 1 308 237 2181 Fax 1 308 234 4187 2005 Powermate Corporation All rights reserved 2005 Powermate Corporation Tous droits réservés 2005 Powermate Corporation Reservados todos los derechos ...

Reviews: