Black Box BM21HWAS Operator'S Manual Download Page 22

Página 4  — Español

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente 
la herramienta.

 

Apague la unidad cuando no esté en uso. Traslade o 
transporte la unidad con el motor apagado.

  Guarde en el interior los aparatos que no se están usando – 

Cuando no se está usando, se debe guardar la podadora 
en el interior, en un lugar seco y cerrado con llave del 
arranque, inaccesible a los niños. 

 

Siga las instrucciones para lubricar y cambiar accesorios.

 

Solo permita que esta máquina sea operada por personas 
adultas responsables que estén familiarizadas con las 
instrucciones.

 

No arranque ni opere el motor en un espacio o edificio 
reducido, cerca de ventanas abiertas o en cualquier otro 
espacio sin ventilación en el que pudieran acumularse 
humos peligrosos de monóxido de carbono. El monóxido 
de carbono, un gas incoloro, inodoro y sumamente 
peligroso, puede causar la pérdida del conocimiento o 
la muerte.

 

Nunca altere los dispositivos de seguridad. Compruebe 
periódicamente que la máquina funcione correctamente.

 

 Ha habido informes de que las vibraciones de las 

herramientas motorizadas pueden contribuir, en ciertas 
personas, al desarrollo de una condición llamada 
síndrome de Raynaud. Entre los posibles síntomas está el 
hormigueo, el entumecimiento y la palidez de los dedos, 
síntomas presentes normalmente con la exposición al 
frío. Se cree que los factores hereditarios, la exposición 
al frío y a la humedad, la dieta, el fumar y las prácticas 
de trabajo contribuyen al desarrollo de estos síntomas. 
Actualmente se desconoce qué tipo de vibraciones o 
cuánto tiempo de exposición a las mismas, si tal es el 
caso, pueden contribuir a la mencionada afección. Hay 
medidas de precaución que puede tomar el operador 
para reducir posiblemente los efectos de la vibración:

  a)   Mantenga caliente el cuerpo en tiempo frío. Al utilizar 

la unidad use guantes para mantener calientes las 
manos y las muñecas. Los informes médicos indican 
que el clima frío es un factor importante que contribuye 
al síndrome de Raynaud.

  b)   Después de cada período de utilización de la unidad, 

haga ejercicio para aumentar la circulación de la sangre.

  c)   Tome descansos frecuentes durante el trabajo. Limite 

la cantidad de exposición al día.

  d)  Mantenga la herramienta bien cuidada, con los 

elementos de sujeción debidamente apretados y 
siempre cambiando las piezas desgastadas.

  Si sufre cualquiera de los síntomas propios de esta 

condición, de inmediato interrumpa el uso de la unidad y 
consulte a su doctor en lo concerniente a los mismos.

  Guarde el combustible en un recipiente aprobado para 

gasolina.

  Guarde la unidad en un lugar frío y bien ventilado, a una 

distancia segura de todo equipo generador de chispas 
o llamas.

  Para reducir el riesgo de incendio o de lesiones por 

quemadura, maneje con cuidado el combustible. Es 
sumamente inflamable.

  Reabastezca de combustible la unidad antes de arrancar 

el motor. Nunca retire la tapa del tanque de combustible 
ni lo reabastezca mientras el motor esté encendido o 
caliente.

  Limpie todo derrame de combustible. Aléjese por lo menos 

9 m (30 pies) del sitio de reabastecimiento de combustible 
antes de encender el motor. Afloje lentamente la tapa del 
tanque de combustible después de apagarse el motor. No 
fume durante el reabastecimiento.

 Nunca intente eliminar el combustible derramado 

quemándolo en ninguna circunstancia.

 Apague el motor y deje que se enfríe antes del 

reabastecimiento de combustible o de guardar la unidad.

  Nunca guarde la máquina con combustible en el tanque 

dentro de un edificio donde haya presentes fuentes de 
ignición, como el agua caliente y calentadores locales, 
secadoras de ropa y cosas parecidas.

  Nunca llene contenedores dentro de un vehículo o en 

una cama de camión o remolque con revestimiento de 
plástico. Coloque siempre los contenedores en el suelo 
lejos del vehículo antes de llenarlos.

  Antes de transportar la unidad en un vehículo, vacíe el 

tanque de combustible e inmovilícela.

  Retire los equipos con alimentación a gas del camión o 

remolque y vuelva a llenar en el suelo. Si esto no es posible, 
vuelva a llenar el equipo con un contenedor portátil, en 
lugar de hacerlo desde una boquilla expendedora de 
gasolina.

  Cuando esté cargando combustible, mantenga la boquilla 

en contacto con el armazón del tanque de combustible 
o la apertura del contenedor en todo momento hasta 
finalizar la carga. No utilice un dispositivo abierto para 
fijar la boquilla.

  Si  se  derrama  el  combustible  en  la  ropa,  cámbiesela 

inmediatamente.

  Nunca llene el tanque de combustible en exceso. Después 

de la carga, vuelva a colocar la tapa y ajuste con firmeza.

  Si es necesario vaciar el tanque de combustible, hágalo al 

aire libre en un recipiente de uso aprobado para gasolina 
y alejado de fuentes de ignición.

  No modifique los ajustes del regulador de velocidad del 

motor ni acelere excesivamente el motor.

 

Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y 
empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar 
esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta, 
facilítele también las instrucciones.

Summary of Contents for BM21HWAS

Page 1: ...sin plomo que contiene hasta 10 de etanol NOTICE AVISO WARNING To reduce the risk of injury the user must read and understand the operator s manual before using this product ADVERTENCIA Para reducir...

Page 2: ...discharge deflector deflector de descarga lateral D Upper handle mango superior E Start bail operator presence control palanca de arranque control de presencia de operador F Self propel lever palanca...

Page 3: ...ndle knob perilla del mango C Rope guide gu a de la cuerda D Starter grip and rope mango del arrancador y cuerda Fig 4 A Grass catcher handle mango del receptor de hierba B Groove ranura C Rear discha...

Page 4: ...A Fuel cap tapa del tanque de combustible B Funnel embudo Fig 9 Fig 8 A Oil cap dipstick tapa del aceite con varilla de nivel B Oil fill hole agujero de llenado de aceite C Funnel embudo Fig 10 Fig 1...

Page 5: ...g 15 A Blade posts montantes de cuchilla B Shaft eje C Blade holes orificios de la hoja D Blade hoja E Flat washer arandela plana F Blade bolt perno de la hoja G Lock washer arandelas de seguridad TO...

Page 6: ...sult in objects being thrown into your eyes resulting in pos sible serious injury Use the right appliance Do not use the lawn mower for any job except that for which it is intended Do not force the la...

Page 7: ...ld result in injury to the user or damage to the product The grass catcher assembly is subject to deterioration and wear and should be checked each time the mower is used If replacement is needed make...

Page 8: ...er and space heaters clothes dryers and the like Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer bed with a plastic liner Always place containers on the ground away from your vehicle b...

Page 9: ...et away from blade and cutting area No Reach Do not reach hands or feet under mower deck No Slope Do not operate on inclines greater than 15 Mow across the face of slopes never up and down Keep Childr...

Page 10: ...es the speed of your mower based on your pace NOTE The self propelled feature will only work in the forward direction It will not work if you pull the mower towards you GRASS CATCHER The grass catcher...

Page 11: ...zardous condition leading to possible serious personal injury WARNING To prevent accidental starting that could cause serious personal injury always disconnect the engine spark plug wire from the spar...

Page 12: ...the side discharge door Align the grooves on the deflector with the pins on the underside of the door then lower the deflector Release the deflector and door SETTING BLADE HEIGHT See Figure 7 When sh...

Page 13: ...below Mowing your lawn ADDING CHECKING ENGINE LUBRICANT See Figure 8 NOTE This machine has been shipped with approximately 2 oz of lubricant in the engine from testing You must add lubricant to the e...

Page 14: ...WARNING Check for fuel leaks A leaking fuel cap tank or line is a fire hazard and must be replaced immediately If you find any leaks correct the problem before using the product Failure to do so could...

Page 15: ...in this manual SLOPE OPERATION See Figure 12 WARNING Slopes are a major factor related to slip and fall accidents that can result in severe injury Operation on slopes requires extra caution If you fee...

Page 16: ...rass and leaves on or around the engine cover Wipe the mower clean with a dry cloth oc casionally Do not use water LUBRICATION All of the bearings in this product are lubricated with a suf ficient amo...

Page 17: ...and replace with fresh clean lubricant as described in Adding Checking Engine Lubricant in the Operation section of this manual MAINTENANCE n Disconnect spark plug wire and remove the spark plug Pour...

Page 18: ...TANK ASSY includes Fuel Lines X Fuel Cap X Fuel Filter X IGNITION ASSY includes Spark Plug X Spark Arrestor X NOTICE THE USE OF EMISSION CONTROL COMPONENTS OTHER THAN THOSE DESIGNED FOR THIS UNIT IS...

Page 19: ...hard to push High grass rear of mower housing and blade dragging in heavy grass or cut ting height too low Raise cutting height Mower not bagging properly Cutting height set too low Walking too quick...

Page 20: ...r bien camp et en quilibre Se puede perder el equilibrio al tratar de alcanzar demasiado lejos No deje desatendida la podadora de pasto mientras la tenga encendida Mantenga las manos y los pies alejad...

Page 21: ...dadora para alejarla de una pared u obstrucci n primero mire hacia abajo y hacia atr s para evitar tropezar o tirando la podadora hacia los pies Nunca dirija el material descargado hacia una persona E...

Page 22: ...de inmediato interrumpa el uso de la unidad y consulte a su doctor en lo concerniente a los mismos Guarde el combustible en un recipiente aprobado para gasolina Guarde la unidad en un lugar fr o y bie...

Page 23: ...e seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales Lea manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este prod...

Page 24: ...e o aumenta autom ticamente la velocidad de la podadora en funci n de su ritmo NOTA La funci n de autopropulsi n solo funcionar en direcci n hacia delante No funcionar si lleva la podadora hacia usted...

Page 25: ...igrosa y como consecuencia posibles lesiones serias ADVERTENCIA Para evitar un arranque accidental que podr a causar lesiones corporales graves siempre desconecte el cable de la buj a del motor de la...

Page 26: ...ta de descarga lateral Alinee las ranuras del deflector con los pasadores de la parte inferior de la puerta luego baje el deflector Suelte la puerta de descarga lateral AJUSTE DE LA ALTURA DE LA CUCHI...

Page 27: ...en el motor Es necesario abastecer de lubricante el motor antes de arrancarlo por primera vez AVISO Cualquier intento de arrancar el motor sin abastecerlo de lubricante puede causar la descompostura...

Page 28: ...e carga de combustible antes de poner en marcha el motor No fume y permanezca lejos de llamas abiertas y chispas La inobservancia de estas instrucciones podr an provocar un incendio y lesiones persona...

Page 29: ...ior del piso de la podadora despu s de cada uso para eliminar recortes de hierba hojas suciedad y otros desechos acumulados NOTA Para la limpieza siga las instrucciones en Lavado de la parte inferior...

Page 30: ...dad el polvo el aceite la grasa etc ADVERTENCIA No permita en ning n momento que fluidos para frenos gasolina productos a base de petr leo aceites penetrantes etc lleguen a tocar las piezas de pl stic...

Page 31: ...asadores de las perillas de ajuste del mango est n completamente bloqueados antes de intentar levantar la podadora hasta la posici n operativa AVISO Tenga cuidado de no apretar el cable de arranque al...

Page 32: ...BLE incluye Conductos de combustible X Tapa del tanque de combustible X Filtro de combustible X CONJUNTO DEL ENCENDIDO incluye Buj a X Parachispas X AVISO EL USO DE COMPONENTES DE CONTROL DE EMISIONES...

Page 33: ...te Es dif cil empujar la podadora La hierba est alta la parte posterior del alojamiento de la podadora y la cuchilla se arrastran por hierba frondosa o la altura de corte es demasiado baja Levante la...

Page 34: ...NOTES NOTAS...

Page 35: ...NOTES NOTAS...

Page 36: ...nd These letters designate manufacturing information and should be provided when calling for service SERVICIO Para obtener piezas o servicio comun quese con el centro de servicio Para asistencia le su...

Reviews: