background image

3. Set Temperature selector knob to AIR FRY position.

4. Turn TIMER selector knob to 20 and then turn to desired Air Frying time. Select Stay On to air 

fry longer than 60 minutes or to control cooking time yourself. The power indicator light comes 

on and remains on during the entire Air Frying time. 

Note: You must choose Stay On or set the timer for the oven to start.

5. If using the oven timer, there will be an audible signal once the Air Fry cycle is complete. The 

oven turns off and the power indicator light goes out. If not using the oven timer, turn the oven 

off once the cooking cycle is complete.

6. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove the cooked food.

Note: Clean out the crumb tray frequently when using the air fry setting.

7. Unplug the appliance when not in use.

BAKE FUNCTION 

NOTE:

 For best results, when baking or cooking, preheat the oven for at least 10 minutes at the 

desired temperature setting. 

1. Turn the Temperature control knob to the desired temperature.

2. Turn the Cooking Function control knob to Bake.

3. Turn the Timer control knob to 20, and then turn back or forward to desired baking time, 

including preheat time. Select Stay On to bake longer than 60 minutes or to control cooking 

time yourself. Be sure to use a kitchen timer.

4. The indicator light comes on and will remain lit during entire baking time.

5. The heating elements with cycle on and off to maintain even heat distribution.

6. Once oven has preheated, open oven door and insert food. Close oven door.

7. When finished cooking, turn the Time control knob to Off  . The power indicator light goes off. 

Use an oven mitt or pot holder to slide out the food.

8. Unplug the appliance when not in use.

Note: 

If baking 2 pizzas at one time, place pizzas directly on oven racks  in the upper and lower posi-

tions of oven. Bake according to cooking directions, switching rack positions half way through cooking. 

BROIL FUNCTION 

NOTE: 

For best results, when broiling, preheat oven for 10 minutes.

1. Turn the Temperature control knob to Broil/450 setting.

2. Turn the Cooking Function control knob to Broil.

3. Turn the Timer control knob to 20, and then turn back or forward to desired baking time, 

including preheat time. Select Stay On to broil longer than 60 minutes or to control broiling time 

yourself. Be sure to use a kitchen timer.

4. The indicator light comes on and will remain lit during entire broiling time.

5. The heating elements with cycle on and off to maintain even heat distribution.

6. Once the oven has preheated, open door and insert food on a slide rack in the upper position. 

Use the bake pan/drip tray under the rack to avoid drippings falling onto the heating elements.

7. When finished broiling, turn the Timer control knob to Off  . The power indicator light goes off.

8. Unplug the appliance when not in use.

ROTISSERIE FUNCTION 

Setting food on the rotisserie rack

1. Insert pointed end of the rotisserie spit through one of the forks with pointed ends of the fork facing 

towards the center of the spit. Slide the fork towards the square end of the spit. Tighten the wing nut.

2. Insert spit through center of food until the fork is securely embedded in food.

3. Slide second fork onto pointed end of spit with pointed ends facing the food. Continue until forks 

are securely embedded into the food. Tighten the wing nut.

4. Check that the food is centered on spit by placing pointed end of spit into the drive socket on 

the right-hand side of the oven wall. Rest the square end of the spit in the support on the left-

hand side of the oven well.

5. Insert bake pan to the lowest rack position, to catch drippings below the rotisserie spit.

Using the rotisserie function

1. Turn the Temperature control knob to the desired cooking temperature.

2. Turn the Cooking Function control knob to Rotisserie.

3. Turn the Timer control knob to Stay-On setting.

4. When roasting is complete, turn the Timer control knob to Off  .

5. Remove the rotisserie spit by placing the hooks of the rotisserie handle under the grooves of 

either side of the spit. Lift the left side first by lifting upwards. Then pull the right end of the spit 

of the drive socket. Carefully remove the roast from the oven.

6. Open the wing nuts and remove the skewers, and remove the meat from the spit.

NOTE:

 Always use extreme care when removing the rotisserie spit or the slide rack/drip tray from 

the oven. Always use oven gloves when touching rotisserie handle.

ROTISSERIE COOKING GUIDE

FOOD

MAXIMUM 

WEIGHT TO 

BE COOKED

COOKING  

TEMPERATURE

APPROXIMATE 

COOKING 

TIME

INTERNAL 

TEMPERA-

TURE

Chicken

3½ lbs.

350˚ F

1½ hours

 180˚ F

Eye Round 

Roast

3 to 5 lbs.

325˚ F

1½ to 2 hours

160˚ F 

Round 

Roast

3 to 5 lbs.

325˚F

1½ to 2 hours

160˚F for 

medium

Pork Loin 

with or 

without 

bone

2½ to 4 lbs.

325˚F

1½ to 2 hours

160˚F

Baby Back 

Spare Ribs

2 to 3 lbs.

325˚F

1½ to 2 hours

160˚F

Quick tips for rotisserie cooking:

• Recommended MAXIMUM size of foods cooked on the rotisserie:  3½ lb chicken, 5 lb roast.

• Use kitchen twine to truss chicken wings and legs to the chicken.

• Tying roasts such as beef and pork at 1 ½-inch intervals and wrapping the twine around the length 

gives a neat compact shape to roasts cooked on the rotisserie. 

• Begin with a cold oven.

• Once spit is in place, check that food is centered by letting the rotisserie make one full turn before 

cooking begins.

CARE AND CLEANING

This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.

CLEANING

Important: Before cleaning any part, be sure the oven is off, unplugged, and cool.

1. Clean the glass door with a sponge, soft cloth, or nylon pad with dish soap and warm water. Do 

not use a spray glass cleaner.

2. To remove the slide rack, open the door, pull the rack forward and out. Wash the slide rack with 

warm water and dish soap or in a dishwasher. To remove stubborn spots, use a polyester or 

nylon pad.

3. Wash the bake pan with warm water and dish soap. To minimize scratching, use a polyester or 

nylon pad.

EXTERNAL CRUMB TRAY

External crumb tray is inserted and removed from the exterior of the oven, beneath the oven door.

1. Grasp handle and pull out tray.

2. Dispose of crumbs and wipe tray with a damp cloth; dry thoroughly before placing back in the oven.

EXTERIOR SURFACES

Wipe the top and exterior walls with a damp cloth or sponge. Dry thoroughly.

COOKING CONTAINERS

Metal, ovenproof glass or ceramic bakeware without glass lids can be used in your oven. Follow 

manufacturer’s instructions. Be sure the top edge of the container is at least 1½” (3.81 cm) away 

from the upper heating elements.

NEED HELP?

For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on 

cover of this pamphlet. Please 

DO NOT

 return the product to the place of purchase. Also, please 

DO NOT

 mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to 

consult the website listed in this pamphlet.

(Applies only in the United States and Canada)

What does it cover?

• Any defect in material or workmanship provided; however, Spectrum Brands Inc.’s liability will not 

exceed the purchase price of product.

For how long?

• Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.

What will we do to help you?

• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.

How do you get service?

• Save your receipt as proof of date of sale.

• Visit the online service website at www.prodprotect.com/blackanddecker, or call toll-free  

1-800-465-6070, for general warranty service.

• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.

What does your warranty not cover?

• Damage from commercial use.

• Damage from misuse, abuse or neglect.

• Products that have been modified in any way.

• Products used or serviced outside the country of purchase.

• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit.

• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit.

• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion 

or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you).

How does state law relate to this warranty?

• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to 

state or province to province.

Por favor lea este instructivo antes de usar el producto

INSTRUCCIONES IMPORTANTES  

DE SEGURIDAD.

Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes 

medidas básicas de seguridad:

• Por favor lea todas las instrucciones.

• No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.

Please Read and Save this Use and Care Book.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be  

followed including the following:

• Read all instructions.

• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.

• To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance in 

water or other liquid.

• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.

• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before 

putting on or taking off parts.

• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance 

malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. If the power cord is 

damaged, Contact Consumer Support at the toll-free number listed in the warranty 

section. 

• The use of accessory attachments not recommended by the appliance 

manufacturer may cause injuries.

• Do not use outdoors.

• Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.

• Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.

• To turn off: turn the timer and toast shade knobs to the   position. 

• To disconnect: turn off the oven and then remove plug from wall outlet.

• Do not use appliance for other than intended use.

• Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch 

electrical parts, creating a risk of electric shock.

• Oversized foods or metal utensils must not be inserted in a toaster oven, as they 

may create a fire or risk of electric shock.

• A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable material 

including curtains, draperies, walls and the like, when in operation. Do not store 

any item on top of the appliance while in operation.

• Extreme caution must be exercised when using containers constructed of other 

than metal or glass.

• Do not store any materials, other than the manufacturer’s recommended 

accessories, in this oven when not in use.

• Do not place any of the following materials in the oven: paper, cardboard, plastic 

and the like.

• Do not cover crumb tray or any part of the oven with metal foil. This will cause 

overheating of the oven.

• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced 

physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, 

unless they have been given supervision or instruction concerning use of the 

appliance by a person responsible for their safety.

• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

• The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or 

separate remote-control system.

• Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or 

other hot liquids. 

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

This product is for household use only.

GROUNDED PLUG

As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only fit into 

a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature. Improper connection 

of the grounding conductor may result in the risk of electric shock. Consult a qualified 

electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.

TAMPER-RESISTANT SCREW

Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of 

the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the 

outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by 

authorized service personnel.

ELECTRICAL CORD

1) A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled 

in or tripping over a longer cord.

2) Extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.

3) If an extension cord is used:

  a) The marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the 

electrical rating of the appliance;

  b) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 

3-wire cord; and

  c) The cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop 

where it can be pulled on by children or tripped over.

Note:

 If the power cord is damaged, please contact the warranty department listed in these 

instructions. 

HOW TO USE

This product is for household use only. 

Caution: Do not leave oven unattended when in operation. Food ignition may occur. If this 

happens, unplug unit but DO NOT open door. To reduce the risk of fire, keep oven interior 

completely clean and free of food residues, oil, grease and any other combustible materials.

Caution: A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable materials 

including curtains, draperies, walls and the like when in operation or after, when still hot. 

Do not place any of the following materials in the oven, on top of the oven, or in contact 

with the oven sides or bottom surfaces: paper, cardboard, plastic or the like.
GETTING STARTED

• Remove all packing material, any stickers, and the plastic band around the power plug.

• Wash all removable parts as instructed in CARE AND CLEANING.

• Select a location where this unit is to be used, allowing enough space from back of the unit and the 

wall to allow heat to flow without damage to cabinets and walls.

• Plug unit into electrical outlet.

IMPORTANT INFORMATION ABOUT YOUR OVEN

• This oven gets hot. When in use, always use oven mitts or pot holders when touching any outer or 

inner surface of the oven.

• During first few minutes of use you may notice smoke and a slight odor. This is normal and should 

cause no concern.

•  You must set the timer or select STAY ON for the oven to function.

TOAST FUNCTION 

1. For best results, place the bread to be toasted directly on the slide rack.

2. Toast up to 9 slices of bread. Center your items in the middle of the rack.

3. Insert the slide rack and close the oven door.

4. Turn the Temperature control knob to the Toast setting.

5. Turn the Cooking Function control knob to Toast.

6. Turn the separate precision toast shade knob to medium shade then desired toast shade: Light, 

Medium, or Dark. 

7. For best results, on first toasting cycle, set the toast selector knob to Medium, then re-adjust to 

lighter or darker to suit your preference.

8. The On indicator light comes on and remains on until the toasting cycle is complete.

9. When toast cycle is complete, there will be an audible signal. The oven and the On indicator 

light will turn off.

10. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove the toast.

11. Unplug appliance when not in use.

BAGEL FUNCTION 

1. For best results, place the bagels to be toasted directly on the slide rack, cut side up.

2. Center your items in the middle of the rack.

3. Insert the slide rack and close the oven door.

4. Turn the Temperature control knob to the Toast setting.

5. Turn the Cooking Function control knob to the Bagel/Broil function (vertical).

6. Use the oven timer knob and set to the desired level using the bagel shade indicated.

7. For best results, on first bagel cycle, set the set the timer knob in the middle between the light 

and dark bagel icons.

8. The On indicator light comes on and remains on until the bagel cycle is complete.

9. When bagel cycle is complete, there will be an audible signal. The oven and the On indicator 

light will turn off.

10. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove the bagel.

11. Unplug appliance when not in use.

IMPORTANT:

 Be sure the top edge of the food or container is at least 1.5 inches (3.81 cm) away 

from the upper heating elements.

NOTE:

 Food should not extend beyond the edges of the bake pan/drip tray to avoid drippings from 

falling onto the heating elements.

AIR FRY FUNCTION

It is not necessary to preheat the oven in the air fry function as it may cook slightly faster than 

recommended cooking times

1. Place food on Air Fry mesh rack.

2. Open door and slide Air Fry mesh rack with food into the lower rack position.

• A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no 

sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.

• Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños  

o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.

• Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de 

limpiarlo. Espere que el aparato se enfrie antes de instalarle o retirarle piezas y 

antes de limpiarlo.

• No opere ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe dañado o 

después de que presente un problema de malfuncionamiento o que se haya 

caído o dañado de manera alguna. Si el cable de alimentación está dañado, 

Comuníquese con el departamento de Servicio para el Cliente, llamando gratis al 

número que aparece en la sección de Garantía.

• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede 

ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.

• No use este aparato a la intemperie.

• No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre 

en contacto con superficies calientes.

• No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni adentro 

de un horno caliente.

• Para apagar: gire las perillas del reloj automático y nivel de tostado hasta la 

posición  . 

• Para desconectar: apague el horno y luego retire el enchufe del tomacorriente.

• Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.

• No use almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato. Las fibras 

metálicas podrían entrar en contacto con las piezas eléctricas del aparato, 

resultando en el riesgo de un choque eléctrico.

• Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto mientras se 

encuentra en funcionamiento o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier 

material inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes. Asegúrese de no colocar 

nada sobre el aparato mientras se encuentre en uso.

• Se debe ejercer mucha prudencia al usar recipientes que no sean de metal ni de vidrio.

• Cuando este aparato no esté en funcionamiento, no se debe usar para guardar 

nada aparte de los accesorios recomendados por el fabricante.

• No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón, envolturas 

plásticas ni materiales semejantes.

• A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la bandeja para los 

residuos como ninguna otra superficie del aparato con papel de aluminio.

• Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños) con 

capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o 

conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión 

o instrucción.

• Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el aparato como 

juguete.

• Este aparato no está diseñado para operar por medio de un temporizador externo 

o control remoto.

• Se debe utilizar precaución extrema al mover un aparato que contenga aceite 

caliente u otros líquidos calientes. 

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.

Este aparato electrico es para uso 

 domestico unicamente.

ENCHUFE DE TIERRA

Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que podrá 

conectarse a una toma de corriente de tres clavijas. no trate de alterar esta medida de 

seguridad. La conexión incorrecta del conductor de tierra puede resultar en riesgo de 

descarga eléctrica. Consulte con un electricista calificado si tiene dudas acerca de si el 

tomacorriente está correctamente conectado a tierra.

TORNILLO DE SEGURIDAD

Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de 

la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, 

por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas 

reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por 

personal de servicio autorizado.

CABLE ELÉCTRICO

1) Un cable de alimentación corto es provisto para reducir los riesgos de enredarse o tropezar 

con un cable más largo.

2) Existen cables de extensión disponibles y estos pueden ser utilizados si se toma el cuidado 

debido en su uso.

3) Si se utiliza un cable de extensión:

  a) La clasificación eléctrica marcada del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual a 

la clasificación eléctrica del aparato;

  b) Si el aparato es del tipo de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de 

tres alambres de conexión a tierra; y

  c) El cable debe ser acomodado de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa para 

evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece sin darse cuenta.

Nota: 

Si el cable de alimentación está dañado, por favor llame al número del departamento de 

garantía que aparece en estar instrucciones.

COMO USAR

Este producto es para uso doméstico solamente.

Precaución: Nunca deje el horno desatendido mientras esté funcionando. En caso de 

que ocurriera un incendio mientras se cocinan los alimentos, desenchufe el horno pero 

NO abra la puerta. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el interior del horno 

completamente limpio y libre de aceite, grasa, residuos de alimentos o de cualquier otro 

material combustible. 

Precaución: Existe el riesgo de incendio si el horno permanence cubierto mientras esté 

funcionando o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier material inflamable, 

incluyendo las cortinas y las paredes mientras funciona o si está caliente. No introduzca 

los siguientes materiales en la parte de arriba o dentro del horno,  ni permita que estos 

materiales toquen las superficies en ambos lados o en la parte inferior: papel, cartón, 

envolturas plásticas y materials similares. 

PRIMEROS PASOS 

• Retire el material de empaque y toda calcomanía; quite la capa plástica transparente que protege el 

panel de control y la tira plástica alrededor del enchufe.

• Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de, CUIDADO Y LIMPIEZA.

• Escoja un lugar apropiado para el aparato. Asegúrese de que haya suficiente espacio entre la parte 

trasera del horno y la pared, para evitar que el flujo de calor perjudique los gabinetes o mostradores.

• Enchufe el aparato a un tomacorriente.

INFORMACION IMPORTANTE ACERCA DE SU HORNO

• Este horno se calienta cuando está en funcionamiento. Asegúrese de usar siempre guantes o 

agarraderas de ollas al tocar cualquier superficie interior o exterior del aparato.

• El aparato podría emitir humo y un ligero olor. esto es normal  

y no debe ser motivo de preocupación .

• Para activar el horno, se requiere ajustar el reloj automático a una temperatura determinada o 

seleccionar la posición de funcionamiento continuo (STAY ON).

FUNCIÓN PARA TOSTAR 

1. Para mejores resultados, coloque las piezas de pan que desee tostar directamente en la parrilla 

deslizante.

2. Tueste hasta 9 rebanadas de pan. Coloque las rebanadas en el centro de la parrilla.

3. Inserte la parrilla deslizante y cierre la puerta del horno.

4. Gire el control selector de temperatura a la posición de tostar (Toast).

5. Gire el control selector de la función de cocción a la posición de tostar (Toast).

6. Para obtener los mejores resultados, el ciclo de tostado en primer lugar, coloque la perilla 

selectora brindis en Medio, a continuación, vuelva a ajustar a más claro o más oscuro según 

sus preferencias.

7. Para mejores resultados, en el primer ciclo de tostado seleccione el nivel  de tostado mediano y 

despues ajústelo a claro u oscuro según su preferencia.

8. La luz indicadora de encendido se ilumina y se mantiene iluminada hasta que el ciclo de tostado 

termine.

9. Cuando termine el ciclo de tostado, el horno emite un sonido. El horno y la luz indicadora de 

encendido se apagan.

10. Abra la puerta del horno. Usando guantes protectores de cocina o agarradores de ollas, 

deslice la parrilla hacia afuera para retirar las tostadas. 

11. Desenchufe el horno cuando no esté en uso.

FUNCIÓN PARA TOSTAR BAGELS 

1. Para mejores resultados, coloque los bagels a tostar directamente sobre la parrilla deslizante, con el 

lado cortado hacia arriba.

2. Coloque los bagels en el centro de la parrilla.

3. Inserte la parrilla deslizante y cierre la puerta del horno.

4. Gire el control selector de temperatura a la posición de tostar (Toast).

5. Gire la perilla de control de la función de cocción hasta la función de bagel/asar (bagel/broil)  

(vertical).

6. Utilice el control del reloj automático y seleccione el nivel de tostado deseado, guiandose por el 

grado indicado para bagel.

7. Para mejores resultados, en el primer ciclo de tostado, gire el reloj automático a la posición del 

medio entre los símbolos de bagel claro y oscuro.

8. La luz indicadora de encendido se ilumina y se mantiene iluminada hasta que el ciclo de tostado 

termine.

9. Cuando termine el ciclo de tostado, el horno emite un sonido. El horno y la luz indicadora de 

encendido se apagan.

10. Abra la puerta del horno. Usando guantes protectores de cocina o agarradores de ollas, 

deslice la parrilla hacia afuera para retirar los bagels

11. Desenchufe el horno cuando no esté en uso.

IMPORTANTE: 

Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 1.5 pulgadas (3.81 cm) entre los 

alimentos y los elementos de calor superiores.

NOTA: 

Para evitar que la grasa gotee sobre los elementos de calor, asegúrese que los alimentos 

no se desborden de la bandeja para hornear y de goteo.

Función Air Fry (freir con aire)

No es necesario precalentar el horno en la función Air Fry (freir con aire) ya que ésta puede 

cocinar un poco más rápido que los tiempos de cocción recomendados.

1. Coloque los alimentos en la parrilla de malla para freir con aire.

2. Abra la puerta del horno y deslice la parrilla con los alimentos en la posición del más baja.

3. Ajuste la perilla selectora de temperatura a la posición AIR FRY (freir con aire).

4. Gire la perilla selectora del reloj automótico hasta la posición 20 y luego gírela al tiempo 

deseado para freir con aire. Seleccione la función Stay On (funcionamiento continuo) para freir 

con aire por más de 60 minutos o para controlar el tiempo de cocción manualmente. La luz 

indicadora de funcionamiento se ilumina y se mantiene iluminada durante el tiempo total del 

ciclo de freir con aire.

Nota: Debe escoger la función Stay On (funcionamiento continuo) o fijar el reloj automático 

para que el horno se active.

5. Si utiliza el reloj automático del horno, se emitirá una senal audible una vez que termine el ciclo 

de freir con aire. El horno se apaga y la luz indicadora de funcionamiento también se apaga. Si 

no utiliza el reloj automático, apague el horno cuando termine el ciclo de cocción.

6. Abra la puerta del horno. Utilizando guantes de horno o agarraderas de olla, deslice la parrilla 

hacia fuera para retirar los alimentos cocinados.

Nota: Limpie la bandeja para migas frecuentemente cuando use la función de freir con aire.

7. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso.

PARA HORNEAR 

FUNCIÓN 

NOTA:

 Para asegurar mejores resultados, precaliente el horno por 10 minutos a la temperatura 

deseada antes de cocinar los alimentos.

1. Gire el control selector de temperatura a la temperatura deseada. 

2. Gire el control selector de la función de cocción a la posición de hornear (Bake).

3. Gire el control selector del reloj automático a la posición 20 y luego gírelo hacia la izquierda 

o la derecha hasta alcanzar el tiempo de cocción deseado, incluyendo el tiempo de 

precalentamiento. Ajuste el control a la posición de funcionamiento continuo (Stay On) si va a 

cocinar por más de 60 minutos o si desea controlar el tiempo de cocción. Asegúrese de usar un 

reloj automático de cocina.

4. La luz indicadora de encendido se ilumina y se mantiene iluminada durante el ciclo de cocción.

5. Los elementos de calor se encenderán y apagarán para mantener uniforme la distribución de calor.

6. Cuando el horno se haya precalentado, abra la puerta y coloque la bandeja para hornear  con 

los alimentos. Cierre la puerta del horno.

7. Cuando el ciclo de cocción haya terminado, gire el control selector del reloj automático a 

la posición de apagado (Off)  . La luz indicadora de encendido se apaga. Use guantes 

protectores de cocina o agarradores de ollas para retirar los alimentos.

8. Desenchufe el horno cuando no esté en uso.

Nota: 

Si va a hornear 2 pizzas a la vez, colocar pizzas directamente en bastidores del horno en las 

posiciones superior e inferior del horno. Hornee según las instrucciones de cocción, cambiando 

las posiciones del estante medio camino a través de la cocina.

FUNCIÓN PARA ASAR EN LA PARRILLA 

NOTA: 

Para asegurar mejores resultados, precaliente el horno por 10 minutos antes de cocinar los 

alimentos.

1. Gire el control selector de temperatura a la posicion de asar/450 (Broil/450).

2. Gire el control selector de la función de cocción a la posición de asar (Broil).

3. Gire el control selector del reloj automático a la posición 20 y luego gírelo hacia la izquierda 

o la derecha hasta alcanzar el tiempo de cocción deseado, incluyendo el tiempo de 

precalentamiento. Ajuste el control a la posición de funcionamiento continuo (Stay On) si va a 

cocinar por más de 60 minutos o si desea controlar el tiempo de cocción. Asegúrese de usar un 

reloj automático de cocina.

4. La luz indicadora de encendido se ilumina y se mantiene iluminada durante el ciclo de cocción.

5. Los elementos de calor se encenderán y apagarán para mantener uniforme la distribución de calor.

6. Cuando el horno se haya apagado, abra la puerta y coloque los alimentos sobre una parrilla 

deslizante en la posición de parrilla superior. Use la bandeja de hornear/goteo, colocada debajo 

de la parrilla, para evitar que la grasa caiga sobre los elementos de calor.

7. Cuando el ciclo de cocción haya terminado, gire el control selector del reloj automático a la 

posición de apagado (Off)  . La luz indicadora de encendido se apaga. 

8. Desenchufe el horno cuando no esté en uso.

FUNCIÓN PARA COCINAR EN EL ASADOR 

Cómo colocar los alimentos en la barra del asador 

1. Inserte el extremo puntiagudo de la barra del asador a través de uno de los tenedores de 

soporte, con los extremos puntiagudos del tenedor orientados hacia el centro de la barra del 

asador. Deslice el tenedor hacia el extremo cuadrado de la barra. Apriete el tornillo mariposa.

2. Inserte la barra del asador en el centro del alimento a cocinar hasta que quede bien segura 

dentro del alimento.

3. Deslice el segundo tenedor sobre el extremo puntiagudo de la barra del asador con los 

extremos puntiagudos orientados hacia el alimento. Continúe hasta que los tenedores queden 

bien seguros dentro del alimento. Apriete el tornillo mariposa. 

4. Verifique que el alimento esté centrado en la barra del asador, colocando el extremo puntiagudo 

de la barra en el agujero localizado en la pared derecha del horno. Descanse el extremo 

cuadrado de la barra sobre el soporte en la pared izquierda del horno.

5. Inserte coloque la bandeja para hornear en la ranura más baja para que la grasa los jugos 

caigan en la bandeja.

Cómo usar la función para concinar en el asador

1. Gire el control selector de temperatura a la temperatura deseada.

2. Gire el control selector de la función de cocción a la posición de asador (Rotisserie).

3. Gire el control selector del reloj automático a la posición de funcionamiento continuo (Stay On).

4. Cuando el ciclo de asado haya terminado, gire el control selector del reloj automático a la 

posición de apagado (Off)  .

5. Para retirar la barra del asador, posicione los ganchos del mango del asador debajo de las 

muescas localizadas a cada lado de la barra. Levante el lado izuierdo de la barra primero. 

Luego tire del lado derecho de la barra para sacarla del agujero en la pared derecha del horno. 

Cuidadosamente, retire el alimento del horno.

6. Afloje los tonillos mariposa y retire el alimento de la barra.

NOTA: 

Siempre tenga mucho cuidado al retirar la barra del asador, la parrilla corrediza o la 

bandeja para hornear. Utilice siempre guantes para horno cuando toque el mango asador.

GUÍA PARA COCINAR CON ASADOR GIRATORIO

ALIMENTO

PESO 

MÁXIMO

TEMPERATURA

TIEMPO 

APROXIMADO 

DE COCCIÓN

TEMPERA-

TURA

INTERNA

Pollo

3½ lbs.

350˚ F (175˚C)

1½ horas

 180˚F 

(90˚C)

Asado de 

carne

de 3 a

5 lb

325˚ F (160˚C)

de 1½ a 2 

horas

160˚ F 

(80˚C)

Asado de 

res

de 3 a

5 lb

325˚F (160˚C)

de 1½ a 2 

horas

160˚F 

(80˚C) 

para uno 

mediano

Lomo de 

cerdo con o 

sin hueso

de 2½

a 4 lb

325˚F (160˚C)

de 1½ a 2 

horas

160˚F 

(80˚C)

Costillas 

tiernas

de 2 a

3 lb

325˚F (160˚C)

de 1½ a 2 

horas

160˚F 

(80˚C)

Consejos prácticos para concinar en el asador

• Tamaño máximo recomendado de los alimentos para asar: Pollo de 3½ lb; asado de carne de 5 lb

• Usar hilo de cocinar para atar las alas y piernas al pollo.

• El atar la carne vacuna y de cerdo de 1 ½ pulgadas de intervalos y envolviendo el hilo alrededor de 

la longitud proporciona una forma compacta ordenada para asados  cocinados en el asador.

• Comenzar con un horno frío.

• Una vez que la barra del asador esté en su lugar, asegurarse que los alimentos estén bien 

centrados, permitiendo un giro completo del asador antes de iniciar el ciclo de cocción.

CUIDADO Y LIMPIEZA

Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal 

calificado.

LIMPIEZA DEL HORNO

Importante: Apague el aparato, desconecte del tomacorriente y permita que se enfríe antes 

de limpiar cualquier pieza. Después de lavar las piezas, sequelas bien antes de utilizarlas.

1. Limpie la puerta de vidrio con una esponja, un paño suave o estropajo de nylon con líquido de 

fregar y agua caliente. No utilice rociadores para limpiar vidrios.

2. Lave la parrilla corrediza con agua caliente y líquido de fregar o en la máquina lavaplatos. Para 

remover las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliéster o de nailon.

3. Lave la bandeja de hornear con agua caliente y líquido de fregar. Utilice una almohadilla de 

polyester o de nailon a fin de evitar rayones.

BANDEJA PARA MIGAS EXTERNA

La bandeja para migas externa es insertada y retirada del exterior del horno, debajo de la puerta 

del horno.

1. Sujete el asa de la bandeja y hale hacia afuera.

2. Limpie la bandeja con un paño humedecido y séquela bien antes de colocarla en el horno.

SUPERFICIES EXTERIORES

CAUTION

THIS OVEN GETS HOT. 

WHEN IN USE, ALWAYS USE OVEN MITTS OR 

POT HOLDERS WHEN TOUCHING ANY OUTER 

OR INNER SURFACE OF THE OVEN. 

PRECAUCIÓN

ESTE HORNO SE CALIENTA CUANDO ESTÁ EN 

USO. SIEMPRE USE AGARRADERAS O GUANTES 

DE COCINA CUANDO TOQUE TODA SUPERFICIE 

INTERNA O EXTERNA DEL HORNO.  

Summary of Contents for TO4315SS-LA

Page 1: ...ion control knob Part no TO4314 02 9 Timer control knob Part no TO4314 03 10 Separate precision toast shade knob Part no TO4314 04 11 Slide out crumb tray Part no TO4314 10 12 Rotisserie handle Part no TO4314 09 13 Rotisserie spit Part no TO4314 06 14 Wing nuts Part no TO4314 08 15 Forks Part no TO4314 07 Note indicates consumer replaceable removable parts ROTISSERIE COUNTERTOP OVEN WITH AIR FRY P...

Page 2: ......

Page 3: ...mer knob to Stay On Turn the Cooking Function control knob to Toast Turn the Toast shade knob past medium shade and then to desired toast shade Turn Timer knob past 10 and then to desired time TO TURN OFF turn the Timer and Toast shade knobs to the position ...

Page 4: ...hould be a grounding type 3 wire cord and c The cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over Note If the power cord is damaged please contact the warranty department listed in these instructions HOW TO USE This product is for household use only Caution Do not leave oven unattended when in operation Food ign...

Page 5: ...ves of either side of the spit Lift the left side first by lifting upwards Then pull the right end of the spit of the drive socket Carefully remove the roast from the oven 6 Open the wing nuts and remove the skewers and remove the meat from the spit NOTE Always use extreme care when removing the rotisserie spit or the slide rack drip tray from the oven Always use oven gloves when touching rotisser...

Page 6: ...mportado por Imported by Spectrum Brands de México SA de CV Autopista México Querétaro No 3069 C Oficina 004 Col Centro Industrial Tlalnepantla CP 54030 Tlalnepantla Estado de México Tel 01 800 714 2503 ...

Page 7: ...Av Del Valle 570 Ofic 704 Ciudad Empresarial Huechuraba Santiago Chile Fono 562 2571 3700 Importado por Imported by Spectrum Brands Colombia S A Carrera 17 No 89 40 Bogotá Colombia Línea de atención al cliente 018000510012 Para atención de garantía marque 01 800 714 2503 ...

Page 8: ...icense All rights reserved BLACK DECKER y los logos y nombres de productos de BLACK DECKER son marcas registradas de The Black Decker Corporation usados bajo licencia Todos los derechos reservados All other marks are Trademarks of Spectrum Brands Inc Todas la demás marcas son Marcas Registradas de Spectrum Brands Inc ...

Reviews: