3. Set Temperature selector knob to AIR FRY position.
4. Turn TIMER selector knob to 20 and then turn to desired Air Frying time. Select Stay On to air
fry longer than 60 minutes or to control cooking time yourself. The power indicator light comes
on and remains on during the entire Air Frying time.
Note: You must choose Stay On or set the timer for the oven to start.
5. If using the oven timer, there will be an audible signal once the Air Fry cycle is complete. The
oven turns off and the power indicator light goes out. If not using the oven timer, turn the oven
off once the cooking cycle is complete.
6. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove the cooked food.
Note: Clean out the crumb tray frequently when using the air fry setting.
7. Unplug the appliance when not in use.
BAKE FUNCTION
NOTE:
For best results, when baking or cooking, preheat the oven for at least 10 minutes at the
desired temperature setting.
1. Turn the Temperature control knob to the desired temperature.
2. Turn the Cooking Function control knob to Bake.
3. Turn the Timer control knob to 20, and then turn back or forward to desired baking time,
including preheat time. Select Stay On to bake longer than 60 minutes or to control cooking
time yourself. Be sure to use a kitchen timer.
4. The indicator light comes on and will remain lit during entire baking time.
5. The heating elements with cycle on and off to maintain even heat distribution.
6. Once oven has preheated, open oven door and insert food. Close oven door.
7. When finished cooking, turn the Time control knob to Off . The power indicator light goes off.
Use an oven mitt or pot holder to slide out the food.
8. Unplug the appliance when not in use.
Note:
If baking 2 pizzas at one time, place pizzas directly on oven racks in the upper and lower posi-
tions of oven. Bake according to cooking directions, switching rack positions half way through cooking.
BROIL FUNCTION
NOTE:
For best results, when broiling, preheat oven for 10 minutes.
1. Turn the Temperature control knob to Broil/450 setting.
2. Turn the Cooking Function control knob to Broil.
3. Turn the Timer control knob to 20, and then turn back or forward to desired baking time,
including preheat time. Select Stay On to broil longer than 60 minutes or to control broiling time
yourself. Be sure to use a kitchen timer.
4. The indicator light comes on and will remain lit during entire broiling time.
5. The heating elements with cycle on and off to maintain even heat distribution.
6. Once the oven has preheated, open door and insert food on a slide rack in the upper position.
Use the bake pan/drip tray under the rack to avoid drippings falling onto the heating elements.
7. When finished broiling, turn the Timer control knob to Off . The power indicator light goes off.
8. Unplug the appliance when not in use.
ROTISSERIE FUNCTION
Setting food on the rotisserie rack
1. Insert pointed end of the rotisserie spit through one of the forks with pointed ends of the fork facing
towards the center of the spit. Slide the fork towards the square end of the spit. Tighten the wing nut.
2. Insert spit through center of food until the fork is securely embedded in food.
3. Slide second fork onto pointed end of spit with pointed ends facing the food. Continue until forks
are securely embedded into the food. Tighten the wing nut.
4. Check that the food is centered on spit by placing pointed end of spit into the drive socket on
the right-hand side of the oven wall. Rest the square end of the spit in the support on the left-
hand side of the oven well.
5. Insert bake pan to the lowest rack position, to catch drippings below the rotisserie spit.
Using the rotisserie function
1. Turn the Temperature control knob to the desired cooking temperature.
2. Turn the Cooking Function control knob to Rotisserie.
3. Turn the Timer control knob to Stay-On setting.
4. When roasting is complete, turn the Timer control knob to Off .
5. Remove the rotisserie spit by placing the hooks of the rotisserie handle under the grooves of
either side of the spit. Lift the left side first by lifting upwards. Then pull the right end of the spit
of the drive socket. Carefully remove the roast from the oven.
6. Open the wing nuts and remove the skewers, and remove the meat from the spit.
NOTE:
Always use extreme care when removing the rotisserie spit or the slide rack/drip tray from
the oven. Always use oven gloves when touching rotisserie handle.
ROTISSERIE COOKING GUIDE
FOOD
MAXIMUM
WEIGHT TO
BE COOKED
COOKING
TEMPERATURE
APPROXIMATE
COOKING
TIME
INTERNAL
TEMPERA-
TURE
Chicken
3½ lbs.
350˚ F
1½ hours
180˚ F
Eye Round
Roast
3 to 5 lbs.
325˚ F
1½ to 2 hours
160˚ F
Round
Roast
3 to 5 lbs.
325˚F
1½ to 2 hours
160˚F for
medium
Pork Loin
with or
without
bone
2½ to 4 lbs.
325˚F
1½ to 2 hours
160˚F
Baby Back
Spare Ribs
2 to 3 lbs.
325˚F
1½ to 2 hours
160˚F
Quick tips for rotisserie cooking:
• Recommended MAXIMUM size of foods cooked on the rotisserie: 3½ lb chicken, 5 lb roast.
• Use kitchen twine to truss chicken wings and legs to the chicken.
• Tying roasts such as beef and pork at 1 ½-inch intervals and wrapping the twine around the length
gives a neat compact shape to roasts cooked on the rotisserie.
• Begin with a cold oven.
• Once spit is in place, check that food is centered by letting the rotisserie make one full turn before
cooking begins.
CARE AND CLEANING
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
CLEANING
Important: Before cleaning any part, be sure the oven is off, unplugged, and cool.
1. Clean the glass door with a sponge, soft cloth, or nylon pad with dish soap and warm water. Do
not use a spray glass cleaner.
2. To remove the slide rack, open the door, pull the rack forward and out. Wash the slide rack with
warm water and dish soap or in a dishwasher. To remove stubborn spots, use a polyester or
nylon pad.
3. Wash the bake pan with warm water and dish soap. To minimize scratching, use a polyester or
nylon pad.
EXTERNAL CRUMB TRAY
External crumb tray is inserted and removed from the exterior of the oven, beneath the oven door.
1. Grasp handle and pull out tray.
2. Dispose of crumbs and wipe tray with a damp cloth; dry thoroughly before placing back in the oven.
EXTERIOR SURFACES
Wipe the top and exterior walls with a damp cloth or sponge. Dry thoroughly.
COOKING CONTAINERS
Metal, ovenproof glass or ceramic bakeware without glass lids can be used in your oven. Follow
manufacturer’s instructions. Be sure the top edge of the container is at least 1½” (3.81 cm) away
from the upper heating elements.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on
cover of this pamphlet. Please
DO NOT
return the product to the place of purchase. Also, please
DO NOT
mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to
consult the website listed in this pamphlet.
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Spectrum Brands Inc.’s liability will not
exceed the purchase price of product.
For how long?
• Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Visit the online service website at www.prodprotect.com/blackanddecker, or call toll-free
1-800-465-6070, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use.
• Damage from misuse, abuse or neglect.
• Products that have been modified in any way.
• Products used or serviced outside the country of purchase.
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit.
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit.
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion
or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you).
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to
state or province to province.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD.
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes
medidas básicas de seguridad:
• Por favor lea todas las instrucciones.
• No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed including the following:
• Read all instructions.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
• To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance in
water or other liquid.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. If the power cord is
damaged, Contact Consumer Support at the toll-free number listed in the warranty
section.
• The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
• Do not use outdoors.
• Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
• To turn off: turn the timer and toast shade knobs to the position.
• To disconnect: turn off the oven and then remove plug from wall outlet.
• Do not use appliance for other than intended use.
• Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch
electrical parts, creating a risk of electric shock.
• Oversized foods or metal utensils must not be inserted in a toaster oven, as they
may create a fire or risk of electric shock.
• A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable material
including curtains, draperies, walls and the like, when in operation. Do not store
any item on top of the appliance while in operation.
• Extreme caution must be exercised when using containers constructed of other
than metal or glass.
• Do not store any materials, other than the manufacturer’s recommended
accessories, in this oven when not in use.
• Do not place any of the following materials in the oven: paper, cardboard, plastic
and the like.
• Do not cover crumb tray or any part of the oven with metal foil. This will cause
overheating of the oven.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
• Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or
other hot liquids.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
GROUNDED PLUG
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only fit into
a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature. Improper connection
of the grounding conductor may result in the risk of electric shock. Consult a qualified
electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of
the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the
outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
1) A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled
in or tripping over a longer cord.
2) Extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.
3) If an extension cord is used:
a) The marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance;
b) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type
3-wire cord; and
c) The cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop
where it can be pulled on by children or tripped over.
Note:
If the power cord is damaged, please contact the warranty department listed in these
instructions.
HOW TO USE
This product is for household use only.
Caution: Do not leave oven unattended when in operation. Food ignition may occur. If this
happens, unplug unit but DO NOT open door. To reduce the risk of fire, keep oven interior
completely clean and free of food residues, oil, grease and any other combustible materials.
Caution: A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable materials
including curtains, draperies, walls and the like when in operation or after, when still hot.
Do not place any of the following materials in the oven, on top of the oven, or in contact
with the oven sides or bottom surfaces: paper, cardboard, plastic or the like.
GETTING STARTED
• Remove all packing material, any stickers, and the plastic band around the power plug.
• Wash all removable parts as instructed in CARE AND CLEANING.
• Select a location where this unit is to be used, allowing enough space from back of the unit and the
wall to allow heat to flow without damage to cabinets and walls.
• Plug unit into electrical outlet.
IMPORTANT INFORMATION ABOUT YOUR OVEN
• This oven gets hot. When in use, always use oven mitts or pot holders when touching any outer or
inner surface of the oven.
• During first few minutes of use you may notice smoke and a slight odor. This is normal and should
cause no concern.
• You must set the timer or select STAY ON for the oven to function.
TOAST FUNCTION
1. For best results, place the bread to be toasted directly on the slide rack.
2. Toast up to 9 slices of bread. Center your items in the middle of the rack.
3. Insert the slide rack and close the oven door.
4. Turn the Temperature control knob to the Toast setting.
5. Turn the Cooking Function control knob to Toast.
6. Turn the separate precision toast shade knob to medium shade then desired toast shade: Light,
Medium, or Dark.
7. For best results, on first toasting cycle, set the toast selector knob to Medium, then re-adjust to
lighter or darker to suit your preference.
8. The On indicator light comes on and remains on until the toasting cycle is complete.
9. When toast cycle is complete, there will be an audible signal. The oven and the On indicator
light will turn off.
10. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove the toast.
11. Unplug appliance when not in use.
BAGEL FUNCTION
1. For best results, place the bagels to be toasted directly on the slide rack, cut side up.
2. Center your items in the middle of the rack.
3. Insert the slide rack and close the oven door.
4. Turn the Temperature control knob to the Toast setting.
5. Turn the Cooking Function control knob to the Bagel/Broil function (vertical).
6. Use the oven timer knob and set to the desired level using the bagel shade indicated.
7. For best results, on first bagel cycle, set the set the timer knob in the middle between the light
and dark bagel icons.
8. The On indicator light comes on and remains on until the bagel cycle is complete.
9. When bagel cycle is complete, there will be an audible signal. The oven and the On indicator
light will turn off.
10. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove the bagel.
11. Unplug appliance when not in use.
IMPORTANT:
Be sure the top edge of the food or container is at least 1.5 inches (3.81 cm) away
from the upper heating elements.
NOTE:
Food should not extend beyond the edges of the bake pan/drip tray to avoid drippings from
falling onto the heating elements.
AIR FRY FUNCTION
It is not necessary to preheat the oven in the air fry function as it may cook slightly faster than
recommended cooking times
1. Place food on Air Fry mesh rack.
2. Open door and slide Air Fry mesh rack with food into the lower rack position.
• A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no
sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
• Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños
o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
• Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarlo. Espere que el aparato se enfrie antes de instalarle o retirarle piezas y
antes de limpiarlo.
• No opere ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe dañado o
después de que presente un problema de malfuncionamiento o que se haya
caído o dañado de manera alguna. Si el cable de alimentación está dañado,
Comuníquese con el departamento de Servicio para el Cliente, llamando gratis al
número que aparece en la sección de Garantía.
• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
• No use este aparato a la intemperie.
• No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre
en contacto con superficies calientes.
• No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni adentro
de un horno caliente.
• Para apagar: gire las perillas del reloj automático y nivel de tostado hasta la
posición .
• Para desconectar: apague el horno y luego retire el enchufe del tomacorriente.
• Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
• No use almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato. Las fibras
metálicas podrían entrar en contacto con las piezas eléctricas del aparato,
resultando en el riesgo de un choque eléctrico.
• Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto mientras se
encuentra en funcionamiento o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier
material inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes. Asegúrese de no colocar
nada sobre el aparato mientras se encuentre en uso.
• Se debe ejercer mucha prudencia al usar recipientes que no sean de metal ni de vidrio.
• Cuando este aparato no esté en funcionamiento, no se debe usar para guardar
nada aparte de los accesorios recomendados por el fabricante.
• No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón, envolturas
plásticas ni materiales semejantes.
• A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la bandeja para los
residuos como ninguna otra superficie del aparato con papel de aluminio.
• Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños) con
capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o
conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión
o instrucción.
• Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el aparato como
juguete.
• Este aparato no está diseñado para operar por medio de un temporizador externo
o control remoto.
• Se debe utilizar precaución extrema al mover un aparato que contenga aceite
caliente u otros líquidos calientes.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato electrico es para uso
domestico unicamente.
ENCHUFE DE TIERRA
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que podrá
conectarse a una toma de corriente de tres clavijas. no trate de alterar esta medida de
seguridad. La conexión incorrecta del conductor de tierra puede resultar en riesgo de
descarga eléctrica. Consulte con un electricista calificado si tiene dudas acerca de si el
tomacorriente está correctamente conectado a tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de
la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico,
por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas
reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por
personal de servicio autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
1) Un cable de alimentación corto es provisto para reducir los riesgos de enredarse o tropezar
con un cable más largo.
2) Existen cables de extensión disponibles y estos pueden ser utilizados si se toma el cuidado
debido en su uso.
3) Si se utiliza un cable de extensión:
a) La clasificación eléctrica marcada del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual a
la clasificación eléctrica del aparato;
b) Si el aparato es del tipo de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de
tres alambres de conexión a tierra; y
c) El cable debe ser acomodado de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa para
evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece sin darse cuenta.
Nota:
Si el cable de alimentación está dañado, por favor llame al número del departamento de
garantía que aparece en estar instrucciones.
COMO USAR
Este producto es para uso doméstico solamente.
Precaución: Nunca deje el horno desatendido mientras esté funcionando. En caso de
que ocurriera un incendio mientras se cocinan los alimentos, desenchufe el horno pero
NO abra la puerta. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el interior del horno
completamente limpio y libre de aceite, grasa, residuos de alimentos o de cualquier otro
material combustible.
Precaución: Existe el riesgo de incendio si el horno permanence cubierto mientras esté
funcionando o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier material inflamable,
incluyendo las cortinas y las paredes mientras funciona o si está caliente. No introduzca
los siguientes materiales en la parte de arriba o dentro del horno, ni permita que estos
materiales toquen las superficies en ambos lados o en la parte inferior: papel, cartón,
envolturas plásticas y materials similares.
PRIMEROS PASOS
• Retire el material de empaque y toda calcomanía; quite la capa plástica transparente que protege el
panel de control y la tira plástica alrededor del enchufe.
• Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de, CUIDADO Y LIMPIEZA.
• Escoja un lugar apropiado para el aparato. Asegúrese de que haya suficiente espacio entre la parte
trasera del horno y la pared, para evitar que el flujo de calor perjudique los gabinetes o mostradores.
• Enchufe el aparato a un tomacorriente.
INFORMACION IMPORTANTE ACERCA DE SU HORNO
• Este horno se calienta cuando está en funcionamiento. Asegúrese de usar siempre guantes o
agarraderas de ollas al tocar cualquier superficie interior o exterior del aparato.
• El aparato podría emitir humo y un ligero olor. esto es normal
y no debe ser motivo de preocupación .
• Para activar el horno, se requiere ajustar el reloj automático a una temperatura determinada o
seleccionar la posición de funcionamiento continuo (STAY ON).
FUNCIÓN PARA TOSTAR
1. Para mejores resultados, coloque las piezas de pan que desee tostar directamente en la parrilla
deslizante.
2. Tueste hasta 9 rebanadas de pan. Coloque las rebanadas en el centro de la parrilla.
3. Inserte la parrilla deslizante y cierre la puerta del horno.
4. Gire el control selector de temperatura a la posición de tostar (Toast).
5. Gire el control selector de la función de cocción a la posición de tostar (Toast).
6. Para obtener los mejores resultados, el ciclo de tostado en primer lugar, coloque la perilla
selectora brindis en Medio, a continuación, vuelva a ajustar a más claro o más oscuro según
sus preferencias.
7. Para mejores resultados, en el primer ciclo de tostado seleccione el nivel de tostado mediano y
despues ajústelo a claro u oscuro según su preferencia.
8. La luz indicadora de encendido se ilumina y se mantiene iluminada hasta que el ciclo de tostado
termine.
9. Cuando termine el ciclo de tostado, el horno emite un sonido. El horno y la luz indicadora de
encendido se apagan.
10. Abra la puerta del horno. Usando guantes protectores de cocina o agarradores de ollas,
deslice la parrilla hacia afuera para retirar las tostadas.
11. Desenchufe el horno cuando no esté en uso.
FUNCIÓN PARA TOSTAR BAGELS
1. Para mejores resultados, coloque los bagels a tostar directamente sobre la parrilla deslizante, con el
lado cortado hacia arriba.
2. Coloque los bagels en el centro de la parrilla.
3. Inserte la parrilla deslizante y cierre la puerta del horno.
4. Gire el control selector de temperatura a la posición de tostar (Toast).
5. Gire la perilla de control de la función de cocción hasta la función de bagel/asar (bagel/broil)
(vertical).
6. Utilice el control del reloj automático y seleccione el nivel de tostado deseado, guiandose por el
grado indicado para bagel.
7. Para mejores resultados, en el primer ciclo de tostado, gire el reloj automático a la posición del
medio entre los símbolos de bagel claro y oscuro.
8. La luz indicadora de encendido se ilumina y se mantiene iluminada hasta que el ciclo de tostado
termine.
9. Cuando termine el ciclo de tostado, el horno emite un sonido. El horno y la luz indicadora de
encendido se apagan.
10. Abra la puerta del horno. Usando guantes protectores de cocina o agarradores de ollas,
deslice la parrilla hacia afuera para retirar los bagels
11. Desenchufe el horno cuando no esté en uso.
IMPORTANTE:
Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 1.5 pulgadas (3.81 cm) entre los
alimentos y los elementos de calor superiores.
NOTA:
Para evitar que la grasa gotee sobre los elementos de calor, asegúrese que los alimentos
no se desborden de la bandeja para hornear y de goteo.
Función Air Fry (freir con aire)
No es necesario precalentar el horno en la función Air Fry (freir con aire) ya que ésta puede
cocinar un poco más rápido que los tiempos de cocción recomendados.
1. Coloque los alimentos en la parrilla de malla para freir con aire.
2. Abra la puerta del horno y deslice la parrilla con los alimentos en la posición del más baja.
3. Ajuste la perilla selectora de temperatura a la posición AIR FRY (freir con aire).
4. Gire la perilla selectora del reloj automótico hasta la posición 20 y luego gírela al tiempo
deseado para freir con aire. Seleccione la función Stay On (funcionamiento continuo) para freir
con aire por más de 60 minutos o para controlar el tiempo de cocción manualmente. La luz
indicadora de funcionamiento se ilumina y se mantiene iluminada durante el tiempo total del
ciclo de freir con aire.
Nota: Debe escoger la función Stay On (funcionamiento continuo) o fijar el reloj automático
para que el horno se active.
5. Si utiliza el reloj automático del horno, se emitirá una senal audible una vez que termine el ciclo
de freir con aire. El horno se apaga y la luz indicadora de funcionamiento también se apaga. Si
no utiliza el reloj automático, apague el horno cuando termine el ciclo de cocción.
6. Abra la puerta del horno. Utilizando guantes de horno o agarraderas de olla, deslice la parrilla
hacia fuera para retirar los alimentos cocinados.
Nota: Limpie la bandeja para migas frecuentemente cuando use la función de freir con aire.
7. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso.
PARA HORNEAR
FUNCIÓN
NOTA:
Para asegurar mejores resultados, precaliente el horno por 10 minutos a la temperatura
deseada antes de cocinar los alimentos.
1. Gire el control selector de temperatura a la temperatura deseada.
2. Gire el control selector de la función de cocción a la posición de hornear (Bake).
3. Gire el control selector del reloj automático a la posición 20 y luego gírelo hacia la izquierda
o la derecha hasta alcanzar el tiempo de cocción deseado, incluyendo el tiempo de
precalentamiento. Ajuste el control a la posición de funcionamiento continuo (Stay On) si va a
cocinar por más de 60 minutos o si desea controlar el tiempo de cocción. Asegúrese de usar un
reloj automático de cocina.
4. La luz indicadora de encendido se ilumina y se mantiene iluminada durante el ciclo de cocción.
5. Los elementos de calor se encenderán y apagarán para mantener uniforme la distribución de calor.
6. Cuando el horno se haya precalentado, abra la puerta y coloque la bandeja para hornear con
los alimentos. Cierre la puerta del horno.
7. Cuando el ciclo de cocción haya terminado, gire el control selector del reloj automático a
la posición de apagado (Off) . La luz indicadora de encendido se apaga. Use guantes
protectores de cocina o agarradores de ollas para retirar los alimentos.
8. Desenchufe el horno cuando no esté en uso.
Nota:
Si va a hornear 2 pizzas a la vez, colocar pizzas directamente en bastidores del horno en las
posiciones superior e inferior del horno. Hornee según las instrucciones de cocción, cambiando
las posiciones del estante medio camino a través de la cocina.
FUNCIÓN PARA ASAR EN LA PARRILLA
NOTA:
Para asegurar mejores resultados, precaliente el horno por 10 minutos antes de cocinar los
alimentos.
1. Gire el control selector de temperatura a la posicion de asar/450 (Broil/450).
2. Gire el control selector de la función de cocción a la posición de asar (Broil).
3. Gire el control selector del reloj automático a la posición 20 y luego gírelo hacia la izquierda
o la derecha hasta alcanzar el tiempo de cocción deseado, incluyendo el tiempo de
precalentamiento. Ajuste el control a la posición de funcionamiento continuo (Stay On) si va a
cocinar por más de 60 minutos o si desea controlar el tiempo de cocción. Asegúrese de usar un
reloj automático de cocina.
4. La luz indicadora de encendido se ilumina y se mantiene iluminada durante el ciclo de cocción.
5. Los elementos de calor se encenderán y apagarán para mantener uniforme la distribución de calor.
6. Cuando el horno se haya apagado, abra la puerta y coloque los alimentos sobre una parrilla
deslizante en la posición de parrilla superior. Use la bandeja de hornear/goteo, colocada debajo
de la parrilla, para evitar que la grasa caiga sobre los elementos de calor.
7. Cuando el ciclo de cocción haya terminado, gire el control selector del reloj automático a la
posición de apagado (Off) . La luz indicadora de encendido se apaga.
8. Desenchufe el horno cuando no esté en uso.
FUNCIÓN PARA COCINAR EN EL ASADOR
Cómo colocar los alimentos en la barra del asador
1. Inserte el extremo puntiagudo de la barra del asador a través de uno de los tenedores de
soporte, con los extremos puntiagudos del tenedor orientados hacia el centro de la barra del
asador. Deslice el tenedor hacia el extremo cuadrado de la barra. Apriete el tornillo mariposa.
2. Inserte la barra del asador en el centro del alimento a cocinar hasta que quede bien segura
dentro del alimento.
3. Deslice el segundo tenedor sobre el extremo puntiagudo de la barra del asador con los
extremos puntiagudos orientados hacia el alimento. Continúe hasta que los tenedores queden
bien seguros dentro del alimento. Apriete el tornillo mariposa.
4. Verifique que el alimento esté centrado en la barra del asador, colocando el extremo puntiagudo
de la barra en el agujero localizado en la pared derecha del horno. Descanse el extremo
cuadrado de la barra sobre el soporte en la pared izquierda del horno.
5. Inserte coloque la bandeja para hornear en la ranura más baja para que la grasa los jugos
caigan en la bandeja.
Cómo usar la función para concinar en el asador
1. Gire el control selector de temperatura a la temperatura deseada.
2. Gire el control selector de la función de cocción a la posición de asador (Rotisserie).
3. Gire el control selector del reloj automático a la posición de funcionamiento continuo (Stay On).
4. Cuando el ciclo de asado haya terminado, gire el control selector del reloj automático a la
posición de apagado (Off) .
5. Para retirar la barra del asador, posicione los ganchos del mango del asador debajo de las
muescas localizadas a cada lado de la barra. Levante el lado izuierdo de la barra primero.
Luego tire del lado derecho de la barra para sacarla del agujero en la pared derecha del horno.
Cuidadosamente, retire el alimento del horno.
6. Afloje los tonillos mariposa y retire el alimento de la barra.
NOTA:
Siempre tenga mucho cuidado al retirar la barra del asador, la parrilla corrediza o la
bandeja para hornear. Utilice siempre guantes para horno cuando toque el mango asador.
GUÍA PARA COCINAR CON ASADOR GIRATORIO
ALIMENTO
PESO
MÁXIMO
TEMPERATURA
TIEMPO
APROXIMADO
DE COCCIÓN
TEMPERA-
TURA
INTERNA
Pollo
3½ lbs.
350˚ F (175˚C)
1½ horas
180˚F
(90˚C)
Asado de
carne
de 3 a
5 lb
325˚ F (160˚C)
de 1½ a 2
horas
160˚ F
(80˚C)
Asado de
res
de 3 a
5 lb
325˚F (160˚C)
de 1½ a 2
horas
160˚F
(80˚C)
para uno
mediano
Lomo de
cerdo con o
sin hueso
de 2½
a 4 lb
325˚F (160˚C)
de 1½ a 2
horas
160˚F
(80˚C)
Costillas
tiernas
de 2 a
3 lb
325˚F (160˚C)
de 1½ a 2
horas
160˚F
(80˚C)
Consejos prácticos para concinar en el asador
• Tamaño máximo recomendado de los alimentos para asar: Pollo de 3½ lb; asado de carne de 5 lb
• Usar hilo de cocinar para atar las alas y piernas al pollo.
• El atar la carne vacuna y de cerdo de 1 ½ pulgadas de intervalos y envolviendo el hilo alrededor de
la longitud proporciona una forma compacta ordenada para asados cocinados en el asador.
• Comenzar con un horno frío.
• Una vez que la barra del asador esté en su lugar, asegurarse que los alimentos estén bien
centrados, permitiendo un giro completo del asador antes de iniciar el ciclo de cocción.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal
calificado.
LIMPIEZA DEL HORNO
Importante: Apague el aparato, desconecte del tomacorriente y permita que se enfríe antes
de limpiar cualquier pieza. Después de lavar las piezas, sequelas bien antes de utilizarlas.
1. Limpie la puerta de vidrio con una esponja, un paño suave o estropajo de nylon con líquido de
fregar y agua caliente. No utilice rociadores para limpiar vidrios.
2. Lave la parrilla corrediza con agua caliente y líquido de fregar o en la máquina lavaplatos. Para
remover las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliéster o de nailon.
3. Lave la bandeja de hornear con agua caliente y líquido de fregar. Utilice una almohadilla de
polyester o de nailon a fin de evitar rayones.
BANDEJA PARA MIGAS EXTERNA
La bandeja para migas externa es insertada y retirada del exterior del horno, debajo de la puerta
del horno.
1. Sujete el asa de la bandeja y hale hacia afuera.
2. Limpie la bandeja con un paño humedecido y séquela bien antes de colocarla en el horno.
SUPERFICIES EXTERIORES
CAUTION
THIS OVEN GETS HOT.
WHEN IN USE, ALWAYS USE OVEN MITTS OR
POT HOLDERS WHEN TOUCHING ANY OUTER
OR INNER SURFACE OF THE OVEN.
PRECAUCIÓN
ESTE HORNO SE CALIENTA CUANDO ESTÁ EN
USO. SIEMPRE USE AGARRADERAS O GUANTES
DE COCINA CUANDO TOQUE TODA SUPERFICIE
INTERNA O EXTERNA DEL HORNO.
Summary of Contents for TO4315SS-LA
Page 2: ......