background image

10

9

Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado

1. Cámara de colado
2. Seguro (no ilustrado)
3. Asa del recipiente del filtro
4. Recipiente del filtro
5. Tapa del tanque de agua
6. Tanque de agua
7. Ventana para el nivel de agua
8. Indicadores del nivel de agua

9. Sensor de inserción de la jarra

10. Cámara con orificio de drenaje

11. Almacenamiento del cable

(parte posterior del aparato)

12. Jarra térmica
13. Panel de control
14. Botón de servir
15. Tapa de colado

Como usar

Este producto está diseñado únicamente para uso doméstico.

ANTES DEL PRIMER USO

1. Retire todo el material de empaque y la literatura.
2. Lave la jarra térmica, la tapa, el tanque de agua y el recipiente del filtro con agua tibia 

y jabón. Enjuáguelos bien.

3. Vierta agua fría en el tanque hasta el nivel que indica 6 tazas en la ventana. Llene

conforme sea necesario.

Nota:

Al transportar el tanque de agua, es probable que se vuelque agua dentro de la

cámara y que ésta salga por el orificio de drenaje. Esto es normal y el goteo debería ser
mínimo. 

4. Asegúrese de que el recipiente del filtro esté en la posición correcta dentro de la cámara

de colado.

5. Cuele el agua conforme las indicaciones de la sección "Preparación del café". 

(No agregue café molido ni un filtro de papel.) 

6. Una vez que se cuele el agua, deséchela.

Preparación del café

No es necesario programar el reloj o la cafetera para preparar café.

1. Incline el tanque de agua hacia atrás y desmóntelo de la 

cafetera (A).

2. Llene el tanque con agua fría. Para evitar que el tanque 

se desborde, no lo llene por encima del nivel de 8 tazas.

3. Vuelva a colocar el tanque de agua en su lugar y oprímalo 

hacia abajo para asegurarlo.

4. Presione el seguro y abra la cámara de colado (B).
5. Asegúrese de que el recipiente del filtro esté en la posición 

correcta. La parte recta del borde del recipiente debe quedar 
alineada con el seguro (C).

6. Coloque un filtro de papel Nº 4 en forma de cono en 

el recipiente del filtro.

7. Coloque café molido en el filtro (se recomienda 1 cuchara 

colmada cada 2 tazas).

8. Cierre la cámara de colado.
9. Coloque la tapa sobre la jarra térmica y ciérrela alineando 

las flechas. De este modo quedará encajada (D).

10. Conecte la cafetera.

11. Inserte la jarra completamente en la cafetera, con la boca 

mirando hacia adentro. De otro modo, la cafetera no 
funcionará (E).

Importante:

Para preparar café, la tapa debe estar sujeta a la jarra y

la boca de ésta debe estar alineada con el sensor de inserción de la
jarra (F).

12. Oprima el botón ON/OFF. La luz roja del botón ON se 

ilumina. Para programar una hora de colado automático, 
consulte la sección "Programación del cronómetro para 
el colado automático".

13. Cuando el café termina de prepararse, la cafetera se apaga 

automáticamente y el botón rojo también.

A

B

C

D

 

1. Luz verde de encendido automático 

(AUTO-ON)

2. Botón de encendido automático 

(AUTO-ON)

3. Botón de programación de la hora 

(HOURS)

4. Botón de programación de los

minutos (MINUTES)

5. Botón de programación (PROGRAM)
6. Botón de encendido y apagado

(ON/OFF)

7. Luz roja de encendido y apagado

(ON/OFF)

TCM850Pub1000001038  5/10/04  2:55 PM  Page 10

Summary of Contents for TCM850

Page 1: ...E LAVE LA JARRA ANTES DEL PRIMER USO LAVER LA CARAFE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Model Modelo Modèle TCM850 Accessories Parts USA Canada Accesorios Partes EE UU Canadá Accessoires Pièces É U Canada 1 800 738 0245 USA Canada 1 800 231 9786 Mexico 01 800 714 2503 www blackanddecker com 8 Cup Thermal Coffeemaker Cafetera térmica de 8 tazas Cafetièrie de 8 tasses avec thermoverseuse TCM850Pub1000001...

Page 2: ...ive cleansers steel wool or other abrasives Do not use this appliance for other than intended use SAVE THESE INSTRUCTIONS POLARIZED PLUG 120V Models Only This appliance has a polarized plug one blade is wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug will fit in a polarized outlet only one way If the plug does not fit fully in the outlet reverse the plug If it still does not fi...

Page 3: ...mber closed 9 Place lid onto thermal carafe and close by aligning arrowheads to lock into position D 10 Plug unit in 11 Place carafe all the way into coffeemaker Position carafe with spout facing straight in or coffeemaker will not brew E Important In order to brew coffee lid must secured onto the carafe and carafe spout must be aligned with the carafe insertion sensor F 12 Press the ON OFF button...

Page 4: ...d Cleaning Caution Do not overexpose the control pad to water It is not waterproof Water may cause permanent damage and make coffeemaker inoperable CLEANING 1 Be sure the unit is unplugged and cooled 2 Press latch to open brew chamber 3 Use filter basket handle to lift filter basket out 4 Discard the paper filter with the grounds 5 The filter basket and lid are top rack dishwasher safe or they may...

Page 5: ...lizar sobre la estufa No limpie la jarra con limpiadores abrasivos con almohadillas de fibra de metal ni demás limpiadores abrasivos El aparato se deberá utilizar únicamente con el fin previsto INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ENCHUFE POLARIZADO Solamente para los modelos de 120V Este artefacto posee un enchufe polarizado un contacto es más ancho que el otro Para r...

Page 6: ...lo de la cafetera A 2 Llene el tanque con agua fría Para evitar que el tanque se desborde no lo llene por encima del nivel de 8 tazas 3 Vuelva a colocar el tanque de agua en su lugar y oprímalo hacia abajo para asegurarlo 4 Presione el seguro y abra la cámara de colado B 5 Asegúrese de que el recipiente del filtro esté en la posición correcta La parte recta del borde del recipiente debe quedar ali...

Page 7: ...z de AUTO ON está apagada significa que la función de colado automático no se ha programado correctamente 5 Cuando se empieza a preparar el café la luz roja de On se ilumina 6 Asegúrese de que la jarra esté correctamente colocada en la cafetera o de otro modo ésta no funcionará J Nota La función de colado automático se puede cancelar a cualquier hora oprimiendo el botón AUTO ON una segunda vez La ...

Page 8: ...vant de le nettoyer et lorsqu on ne s en sert pas Laisser l appareil refroidir avant d enlever ou de remettre des accessoires et avant de nettoyer l appareil Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé qui présente un problème de fonctionnement ou qui est endommagé Confier l examen la réparation ou le réglage de l appareil au centre de service autorisé de la région Ou composer...

Page 9: ... de 220 volts peut servir au besoin Lorsqu on utilise un cordon de rallonge s assurer qu il ne traverse pas la surface de travail ni qu il pend de façon qu on puisse trébucher dessus par inadvertance Manipuler le cordon avec soin afin d en prolonger la durée éviter de tirer dessus et de le soumettre à des contraintes près des prises ou des connexions de l appareil NOTE Lorsque le cordon d alimenta...

Page 10: ...réglée 5 Le témoin de fonctionnement rouge s allume au début de l infusion Utilisation L appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1 Retirer tous les matériaux d emballage et la documentation 2 Laver à la main dans de l eau chaude savonneuse la thermoverseuse le couvercle le réservoir et le panier filtre Bien rincer 3 Verser de l eau froide jusqu à ...

Page 11: ... chiffon doux humide Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ni de tampons à récurer Ne jamais immerger l appareil 7 Remettre le panier filtre propre dans la chambre d infusion nettoyée et refermer 8 Nettoyer l intérieur de la thermoverseuse K et du réservoir dans de l eau chaude savonneuse bien rincer et laisser sécher à l air libre Rangement Le cordon se range dans l espace prévu à cet e...

Page 12: ...he product to the place of purchase Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center You may also want to consult the website listed on the cover of this manual One Year Limited Warranty Applies only in the United States and Canada What does it cover Any defect in material or workmanship provided however Applica s liability will not exceed the purchase price of the...

Page 13: ...ats ne permettent pas l exclusion ni la limitation des dommages indirects Quelles lois régissent la garantie Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques L utilisateur peut également se prévaloir d autres droits selon l état ou la province qu il habite Garantía solamente a México DOS AÑOS COMPLETOS DE GARANTIA Esta garantía no aplica para E U A y Canadá Applica garan...

Page 14: ... Centro Comercial del Este Local 27 Caracas Venezuela Tel 58 212 324 0969 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud puede solicitar servicio reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado Sello del Distribuidor Fecha de compra Modelo Servicio y reparaciones en México Proveedora del Ho...

Page 15: ...x C P 54040 México Teléfono 55 1106 1400 Del interior marque sin costo 01 800 714 2499 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine is a trademark of The Black Decker Corporation Towson Maryland USA Marca registrada de The Black Decker Corporation Towson Maryland E U Marque de ...

Reviews: