background image

6

5

THERMAL CARAFE

1. Coffee is brewed directly into carafe via closed brew thru lid.

Lock lid by aligning LOCK arrowhead with arrowhead on carafe
rim. Coffee may overflow if the lid is not properly 
in place. 

2. Carafe keeps coffee hot and may be left away from coffeemaker

for serving. Be sure the pour button is in the up position to seal
in heat and flavor. 

3. To pour, push down on the pour button. Be sure that lid and

carafe rim arrowheads are aligned (G).

Caution:

Do not pour liquid from the carafe until lid is securely

closed.
4. When finished pouring, push down on the pour button again

and button pops up.

5. Thermal carafe keeps coffee hot for up to four hours.

SETTING THE CLOCK (H)

1. Plug in the coffeemaker.
2. Press the HOURS and MINUTES buttons to the current time. A small light at the top left of

the clock display indicates P.M.

Note:

Unplugging the unit will reset the clock/timer to12:00. 

PROGRAMMING THE TIMER FOR AUTO-BREW (H)

If the clock is not set for the current time of day, see "Setting the
Clock" section.
To preset your coffeemaker to begin brewing at a certain time, first
follow steps 1-11 in the "BREWING A POT OF COFFEE" section.

1. Press and hold the PROGRAM button for 1 second. Green light flashes and the clock

display changes to show current programmed time or default of 12:00.

2. Press the HOURS and MINUTES buttons until the desired brew time is reached.

Note:

If you wait more than 3 seconds to program brew time, or if the green light stops

flashing, the clock redisplays the current time of day. You must then repeat the above steps 
to program.
3. Once programmed to the desired time, press the AUTO-ON button.
4. Programmed brewing time momentarily displays and the green AUTO-ON light

illuminates indicating that the coffeemaker is preset for automatic brewing. If AUTO-ON
light is not lit, automatic brewing function is not properly set.

5. When brewing begins the red "On" light illuminates.

6. Be sure carafe is properly placed into coffeemaker or coffee will
not brew (J).

Note:

The Auto-Brew function can be cancelled at any time by

pressing the AUTO-ON button a second time. The AUTO-ON light
will go out.

Care and Cleaning

Caution:

Do not overexpose the control pad to water. It is not waterproof. Water may cause

permanent damage and make coffeemaker inoperable.

CLEANING

1. Be sure the unit is unplugged and cooled.
2. Press latch to open brew chamber.

3. Use filter basket handle to lift filter basket out.
4. Discard the paper filter with the grounds.
5. The filter basket and lid are top-rack dishwasher safe, or they may be hand washed in

warm, sudsy water. 

6. Wipe the interior of the brew chamber and the exterior of the carafe and coffeemaker with

a soft damp cloth. Do not use abrasive cleaners or scouring pads. Never immerse the
coffeemaker in water.

7. Place cleaned filter basket into cleaned brew chamber and swing closed.

8. To clean the inside of the thermal carafe (K) and the water

reservoir, wash in warm sudsy water, rinse well and allow 
to air dry.

STORING

Power cord tucks into back of unit for convenient storage (L).

Maintaining Your Coffeemaker

Mineral deposits left by hard water can clog your coffeemaker.
1. Lift water reservoir fill-top or detach water reservoir and pour

white vinegar into the water reservoir up to the 4-cup level mark
on the water window. Add cold water up to the 6-cup line (M).

2. Press latch and swing out brew chamber.
3. Be sure the filter basket is aligned into position.
4. Insert paper filter into the filter basket. Swing brew chamber

closed.

5. Place the carafe with lid secured, all the way into the

coffeemaker. Position carafe with spout facing straight in, and
plug in the unit.

6. Press the ON/OFF button, red brewing "On" light illuminates. 
7. Let half of the vinegar solution brew into the carafe (until the

solution level in the water window goes down to "3"). Press the

ON/OFF button again to turn off the coffeemaker and let it soak for at least 15 minutes to
soften mineral deposits.

8. Press the ON/OFF button to turn the unit on again, and brew the remaining vinegar 

solution into the carafe.

9. When the vinegar solution has finished brewing, discard the paper filter, empty 

the carafe and rinse with clean water.

10. Refill the water reservoir with cold water, put a paper filter in the filter basket and run 

another brew cycle to rinse out any vinegar solution remaining.

11. Wash the water reservoir, filter basket, carafe and lid as instructed in "Cleaning."

G

J

K

L

M

H

F

TCM850Pub1000001038  5/10/04  2:55 PM  Page 6

Summary of Contents for TCM850

Page 1: ...E LAVE LA JARRA ANTES DEL PRIMER USO LAVER LA CARAFE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Model Modelo Modèle TCM850 Accessories Parts USA Canada Accesorios Partes EE UU Canadá Accessoires Pièces É U Canada 1 800 738 0245 USA Canada 1 800 231 9786 Mexico 01 800 714 2503 www blackanddecker com 8 Cup Thermal Coffeemaker Cafetera térmica de 8 tazas Cafetièrie de 8 tasses avec thermoverseuse TCM850Pub1000001...

Page 2: ...ive cleansers steel wool or other abrasives Do not use this appliance for other than intended use SAVE THESE INSTRUCTIONS POLARIZED PLUG 120V Models Only This appliance has a polarized plug one blade is wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug will fit in a polarized outlet only one way If the plug does not fit fully in the outlet reverse the plug If it still does not fi...

Page 3: ...mber closed 9 Place lid onto thermal carafe and close by aligning arrowheads to lock into position D 10 Plug unit in 11 Place carafe all the way into coffeemaker Position carafe with spout facing straight in or coffeemaker will not brew E Important In order to brew coffee lid must secured onto the carafe and carafe spout must be aligned with the carafe insertion sensor F 12 Press the ON OFF button...

Page 4: ...d Cleaning Caution Do not overexpose the control pad to water It is not waterproof Water may cause permanent damage and make coffeemaker inoperable CLEANING 1 Be sure the unit is unplugged and cooled 2 Press latch to open brew chamber 3 Use filter basket handle to lift filter basket out 4 Discard the paper filter with the grounds 5 The filter basket and lid are top rack dishwasher safe or they may...

Page 5: ...lizar sobre la estufa No limpie la jarra con limpiadores abrasivos con almohadillas de fibra de metal ni demás limpiadores abrasivos El aparato se deberá utilizar únicamente con el fin previsto INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ENCHUFE POLARIZADO Solamente para los modelos de 120V Este artefacto posee un enchufe polarizado un contacto es más ancho que el otro Para r...

Page 6: ...lo de la cafetera A 2 Llene el tanque con agua fría Para evitar que el tanque se desborde no lo llene por encima del nivel de 8 tazas 3 Vuelva a colocar el tanque de agua en su lugar y oprímalo hacia abajo para asegurarlo 4 Presione el seguro y abra la cámara de colado B 5 Asegúrese de que el recipiente del filtro esté en la posición correcta La parte recta del borde del recipiente debe quedar ali...

Page 7: ...z de AUTO ON está apagada significa que la función de colado automático no se ha programado correctamente 5 Cuando se empieza a preparar el café la luz roja de On se ilumina 6 Asegúrese de que la jarra esté correctamente colocada en la cafetera o de otro modo ésta no funcionará J Nota La función de colado automático se puede cancelar a cualquier hora oprimiendo el botón AUTO ON una segunda vez La ...

Page 8: ...vant de le nettoyer et lorsqu on ne s en sert pas Laisser l appareil refroidir avant d enlever ou de remettre des accessoires et avant de nettoyer l appareil Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé qui présente un problème de fonctionnement ou qui est endommagé Confier l examen la réparation ou le réglage de l appareil au centre de service autorisé de la région Ou composer...

Page 9: ... de 220 volts peut servir au besoin Lorsqu on utilise un cordon de rallonge s assurer qu il ne traverse pas la surface de travail ni qu il pend de façon qu on puisse trébucher dessus par inadvertance Manipuler le cordon avec soin afin d en prolonger la durée éviter de tirer dessus et de le soumettre à des contraintes près des prises ou des connexions de l appareil NOTE Lorsque le cordon d alimenta...

Page 10: ...réglée 5 Le témoin de fonctionnement rouge s allume au début de l infusion Utilisation L appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1 Retirer tous les matériaux d emballage et la documentation 2 Laver à la main dans de l eau chaude savonneuse la thermoverseuse le couvercle le réservoir et le panier filtre Bien rincer 3 Verser de l eau froide jusqu à ...

Page 11: ... chiffon doux humide Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ni de tampons à récurer Ne jamais immerger l appareil 7 Remettre le panier filtre propre dans la chambre d infusion nettoyée et refermer 8 Nettoyer l intérieur de la thermoverseuse K et du réservoir dans de l eau chaude savonneuse bien rincer et laisser sécher à l air libre Rangement Le cordon se range dans l espace prévu à cet e...

Page 12: ...he product to the place of purchase Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center You may also want to consult the website listed on the cover of this manual One Year Limited Warranty Applies only in the United States and Canada What does it cover Any defect in material or workmanship provided however Applica s liability will not exceed the purchase price of the...

Page 13: ...ats ne permettent pas l exclusion ni la limitation des dommages indirects Quelles lois régissent la garantie Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques L utilisateur peut également se prévaloir d autres droits selon l état ou la province qu il habite Garantía solamente a México DOS AÑOS COMPLETOS DE GARANTIA Esta garantía no aplica para E U A y Canadá Applica garan...

Page 14: ... Centro Comercial del Este Local 27 Caracas Venezuela Tel 58 212 324 0969 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud puede solicitar servicio reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado Sello del Distribuidor Fecha de compra Modelo Servicio y reparaciones en México Proveedora del Ho...

Page 15: ...x C P 54040 México Teléfono 55 1106 1400 Del interior marque sin costo 01 800 714 2499 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine is a trademark of The Black Decker Corporation Towson Maryland USA Marca registrada de The Black Decker Corporation Towson Maryland E U Marque de ...

Reviews: