background image

eSPecIfIcAcIoNeS 

Tension de alimentación:

120V

  

Potencia nominal: 192 W

frecuencia de operación: 60 hz   

Consumo de corriente:  2 A

 bLACk & DECkER S.A. DE C.V. 

bOSQUES DE CIDROS ACCESO 

RADIATAS NO. 42 

COL. bOSQUES DE LAS LOmAS. 

05120 mÉxICO, D.f

TEL. 55-5326-7100

vea “Herramientas  

eléctricas (tools-electric)”

– Páginas amarillas –

para Servicio y ventas

culIAcAN, SIN   

 

Av. Nicolás bravo #1063 Sur

(667) 7 12 42 11

Col. Industrial Bravo

GuAdAlAJARA, JAl

Av. La Paz #1779

(33) 3825 6978

Col. Americana Sector Juarez

MexIco, d.f.

Eje Central Lázaro Cardenas  

No. 18

(55) 5588 9377

Local D, Col. Obrera

MeRIdA, yuc

Calle 63 #459-A

(999) 928 5038

Col. Centro

MoNteRRey, N.l.

Av. francisco I. madero  

No.831

(81) 8375 2313

Col. Centro

PueBlA, Pue

17 Norte #205

(222) 246 3714

Col. Centro

QueRetARo, QRo

Av. madero 139 Pte.

(442) 214 1660

Col. Centro

SAN luIS PotoSI, SlP

Av. Universidad 1525

(444) 814 2383

Col. San Luis

toRReoN, coAH

blvd. Independencia, 96 Pte.

(871) 716 5265

Col. Centro

veRAcRuZ, veR

Prolongación Díaz mirón #4280

(229)921 7016

Col. Remes

vIllAHeRMoSA, tAB

Constitución 516-A

(993) 312 5111

Col. Centro

PARA otRAS locAlIdAdeS llAMe Al: (55) 5326 7100

Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse 

al centro de Servicio más cercano:

Motor

Asegúrese de que su alimentación eléctrica sea la requerida en la placa nominal. 120 

voltios de corriente alterna sólo significa que su herramienta operará con la potencia 

doméstica estándar de 60 hz. No opere herramientas de corriente alterna en corriente 

directa. Una especificación de 120 voltios AC/DC significa que su herramienta operará en 

60 hz estándar de potencia en corriente alterna o corriente directa. Esta información está 

impresa en la placa nominal. Un voltaje menor causará pérdida de potencia y puede resultar 

en sobrecalentamiento. Todas las herramientas black & Decker han sido probadas en la 

fábrica; si esta herramienta no funciona, revise la alimentación eléctrica.

coNSeRve eSte MANuAl

eNSAMBlAJe / AJuSte

AdveRteNcIA:

 Desenchufe siempre la lijadora antes de realizar cualquiera de las 

siguientes operaciones.

SuJecIóN del PAPel de lIJA de lA HoJA

 •  Levante las abrazaderas con el pulgar 

(fig. B)

. Gire la palanca de la abrazadera hacia 

abajo hasta que la abrazadera se encuentre completamente abierta.

 •  Coloque el papel de lija sobre una superficie plana y, después de centrar la banda de la 

unidad, presione la lijadora firmemente hacia abajo sobre el papel.

 •  Pliegue los extremos del papel de lija alrededor de la banda y sujételos en su lugar utili-

zando para ello las abrazaderas.

 •  Para cerrar las abrazaderas, gire las manijas de las abrazaderas hacia arriba tanto como 

sea posible y asegúrelas en su lugar. Tensione el papel de lija tanto como sea posible 

utilizando para ello las abrazaderas.

NotA:

 Cuando se trate de herramientas nuevas es posible que resulte difícil instalar el 

papel de lija dada la rigidez de la banda de la lija. Esta condición se mejorará a medida que 

la banda se comprima con el tiempo.

PeRfoRAcIóN de loS PAPeleS de lIJA 

El punzón para papel se utiliza para perforar orificios de extracción de polvo en los papeles 

de lija que no tienen orificios preperforados.
Colocación de un papel de lija.

• Sostenga la herramienta en posición, directamente encima del punzón para papel.

• Presione la herramienta con la base lijadora sobre el punzón para papel.

• Quite la herramienta del punzón para papel y verifique si los orificios se perforaron 

completamente en el papel de lija.

INStRuccIoNeS de oPeRAcIóN

AdveRteNcIA: Para reducir el riesgo de lesiones, permita que la herramienta 

trabaje a su propio ritmo. No la sobrecargue.

AdveRteNcIA: Riesgo de descarga eléctrica. 

Bajo ninguna circunstancia este 

producto debe utilizarse cerca del agua.

INteRRuPtoR

Para encender la herramienta (“ON”), sosténgala como se muestra en la 

fig. c

 y empuje 

la parte del interruptor marcada con la “I”. Para apagar la herramienta (“Off”), presione la 

parte del interruptor marcada con la “O”.

fuNcIoNAMIeNto

Sujete la lijadora como se muestra en la

 fig. d

 y enciéndala (“ON”). muévala en forma de 

barridos largos y rápidos a lo largo de la superficie, dejando que ésta realice su trabajo. Al 

presionar hacia abajo la herramienta mientras se lija se disminuye la velocidad de lijado y se 

produce un acabado de inferior calidad.

Verifique su trabajo con frecuencia. La lijadora puede remover rápidamente el material, 

especialmente con un papel más abrasivo.

dePóSIto de ASeRRÍN  
  colocación y extracción:

Ajuste el depósito de aserrín sobre la salida de extracción de polvo. Para extraer el 

depósito, hale de él hacia la parte posterior y fuera de la salida 

(fig. e)

.

vaciado:

   El depósito de aserrín debe vaciarse cada 5 minutos de lijado.

  Extraiga el depósito y sacuda los residuos sobre un contenedor de basura. La cubierta 

plástica transparente del depósito puede extraerse para limpiarla.

coNSeJoS PARA uN uSo óPtIMo 

• No coloque las manos sobre las ranuras de ventilación.

• No ejerza demasiada presión sobre la herramienta.

• Revise el estado del papel de lija periódicamente. Reemplácelo cuando sea necesario.

• Siempre lije con la veta de la madera.

• Cuando lije capas nuevas de pintura antes de aplicar otra capa, utilice grano extra fino.

• Sobre superficies muy disparejas o cuando retira capas de pintura, comience con un 

grano grueso. En otras superficies, comience con un grano mediano. En ambos casos, 

cambie gradualmente a un grano fino para un acabado liso.

PRecAucIóN: Peligro para las vías respiratorias. 

Nunca opere esta herramienta 

para

 lijar madera

 sin que el depósito de aserrín esté en su lugar. El polvo que se pro-

duce al lijar puede crear un peligro de inhalación.

AdveRteNcIA: Riesgo de incendio.

 El polvo acumulado que se produce al lijar los 

revestimientos de las superficies (poliuretano, aceite de lino, etc.) puede iniciar una 

combustión espontánea dentro del depósito de aserrín de la lijadora o en algún otro lugar y 

ocasionar un incendio. Para reducir este riesgo, vacíe el depósito regularmente y siga 

estrictamente las instrucciones del manual de la lijadora y del fabricante del revestimiento.

AdveRteNcIA: Riesgo de incendio. 

Al trabajar sobre superficies de metal, no utilice el

depósito de aserrín debido a que se originan chispas. Utilice gafas de seguridad y una  

máscara para polvo. Debido al riesgo de incendio, no utilice la lijadora para lijar superficies 

de magnesio. No utilice la herramienta para lijar superficies húmedas.

MANteNIMIeNto

Solamente utilice jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita 

que ningún líquido se introduzca en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la 

herramienta en ningún líquido.

IMPoRtANte:

 Para garantizar la SEGURIDAD y la CONfIAbILIDAD del producto, las 

reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio 

autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, que siempre utilicen partes de 

repuesto idénticas.

AcceSoRIoS

Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta se encuentran a su 

disposición con su distribuidor local o en los centros de servicio autorizado. Si necesita 

ayuda en relación con los accesorios, por favor llame 

(55)5326-7100

.

AdveRteNcIA: 

El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con

 esta herramienta puede ser peligroso.

INfoRMAcIóN de SeRvIcIo

Todos los Centros de Servicio black & Decker están dotados de personal capacitado para 

proporcionar un servicio técnico eficiente y fiable a las máquinas herramientas de nuestros 

clientes. Contacte al local black & Decker más cercano para obtener consejos técnicos, 

reparaciones o repuestos de fábrica originales. Para encontrar el local de servicio más 

cercano, busque en las páginas amarillas bajo “Herramientas eléctricas”, llame al  

(55)5326-7100

 o visite nuestra página web www.blackanddecker.com

GARANtÍA coMPletA de doS A—oS PARA uSo eN el HoGAR

black & Decker (EE.UU.) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del 

material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o  

reemplazará sin costo alguno de dos maneras.

La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió 

(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben 

realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 

90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en 

el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez superado el plazo 

establecido.

La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio 

autorizado propio de black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro  

criterio. Le pueden solicitar comprobante de compra. Encontrará una lista de los Centros de 

servicio autorizados y de propiedad de black & Decker bajo “herramientas eléctricas  

(Tools-Electric)” en las páginas amarillas de la guía telefónica.

Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales 

específicos; pueden variar según el estado. Ante cualquier inquietud, comuníquese con el 

Centro de servicio de black & Decker más cercano. 

Este producto no es para uso comercial.

deteccIóN de PRoBleMAS

Problema 

causa posible 

 Solución posible

•La unidad no enciende.    • Cable desenchufado. 

• Enchufe el cargador en un  

 

 

tomacorriente que  funcione.

   

• fusible quemado. 

• Reemplace el fusible    

 

 

quemado. (Si repetidamente el  

 

 

producto hace que el fusible del 

 

 

circuito se queme, deje de  

 

 

utilizarlo inmediatamente y  

 

 

haga que le realicen  

 

 

mantenimiento en un centro de  

 

 

mantenimiento black & Decker  

 

 

o en un centro de servicio  

 

 

autorizado.)   

 

 

• El interruptor automático 

• Reinicie el interruptor  

 

está activado. 

automático.  (Si repetidamente 

 

 

el producto hace que el fusible 

 

 

del circuito se queme, deje de  

 

 

utilizarlo inmediatamente y  

 

 

haga que le realicen  

 

 

mantenimiento en un centro de  

 

 

mantenimiento black & Decker  

 

 

o en un centro de servicio  

 

 

autorizado.) 

   

• Interruptor o cable dañado.  • haga reparar el cable o el  

 

 

interruptor en un centro de  

 

 

mantenimiento black & Decker  

 

 

o en un centro de  

 

 

mantenimiento autorizado. 

Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir 

ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web 

www.blackanddecker.com

 o llame a 

la línea de ayuda bLACk & DECkER al 

55-5326-7100

Summary of Contents for QS900

Page 1: ...pack is not in use keep it away from other metal objects like paper clips coins keys nails screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire d Under abusive conditions liquid may be ejected from the battery avoid contact If contact accidentally occurs flush with water If liquid contacts eyes...

Page 2: ...n should enter the work area where the paint sanding is being done until all clean up is completed A dust mask or respirator should be worn by all persons entering the work area The filter should be replaced daily or whenever the wearer has difficulty breathing NOTE Only those dust masks suitable for working with lead paint dust and fumes should be used Ordinary painting masks do not offer this pr...

Page 3: ... 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Non recommandé Guide d utilisation conserver le présent guide à titre de référence Importants renseignements Ne pas appuyer trop fort sur l outil laisser ce dernier faire le travail Il est déconseillé d utiliser cet outil pour poncer des cloisons sèches pendant de longues périodes Avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit composer le 1 800 544 6986 a...

Page 4: ...mb sans en faire une analyse chimique il est conseillé de se conformer aux mesures suivantes lors du ponçage de tout type de peinture SÉCURITÉ PERSONNELLE Ne laisser aucun enfant ni aucune femme enceinte entrer dans la pièce où il y a ponçage de peinture jusqu à ce que la pièce soit nettoyée Toute personne entrant dans la pièce de travail devrait porter un masque ou un respirateur L utilisateur de...

Page 5: ...la herramienta eléctrica en funcionamiento Las distracciones pueden provocar la pérdida de control 2 Seguridad eléctrica a Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente Nunca modifique el enchufe de ninguna manera No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reduci...

Page 6: ...cesario Siempre lije con la veta de la madera Cuando lije capas nuevas de pintura antes de aplicar otra capa utilice grano extra fino Sobre superficies muy disparejas o cuando retira capas de pintura comience con un grano grueso En otras superficies comience con un grano mediano En ambos casos cambie gradualmente a un grano fino para un acabado liso PRECAUCIÓN Peligro para las vías respiratorias N...

Reviews: