Black & Decker PROJECT PAL 71-045 Instruction Manual Download Page 4

MÈTRE À RUBAN

MISE EN GARDE :

éviter l’enroulement à « toute vitesse » du 

ruban pour empêcher une blessure.

DÉTECTEUR DE MONTANT

Température de fonctionnement : 0 °C  (32 °F) – 40 °C (104 °F)
• utilisation à l’intérieur
• fonctionne jusqu’à une altitude de 2 000 m et
• à une humidité relative maximale de 80 % pour des
températures jusqu’à 31 °C qui décroît linéairement jusqu’à une
humidité relative de 50 % à 40 °C

Pose des piles

Enlever le couvercle du logement des piles. Insérer 2 piles
alcalines AAA neuves de 1,5 V et s’assurer de bien faire
correspondre les bornes (+) et (-). Remettre le couvercle du
logement des piles. 

AVERTISSEMENT : RISQUE D’INCENDIE OU DE

BRÛLURES. Les piles peuvent exploser ou couler et causer
des blessures ou un incendie.

Pour réduire ce risque :

• Suivre attentivement toutes les directives et avertissements

figurant sur l’étiquette des piles et de l’emballage de l’appareil. 

• Toujours insérer les piles selon la polarité correcte (+ et -),

comme indiqué sur les piles et le matériel. 

• Ne pas créer de court-circuit dans les bornes des piles. 
• Ne pas recharger.
• Ne pas mélanger piles neuves et usagées. Les remplacer toutes

en même temps par des piles neuves de la même marque et du
même type.

• Retirer immédiatement les piles déchargées et les éliminer en

fonction de la réglementation locale en vigueur. 

• Ne pas jeter les piles dans un feu. 
• Garder les piles hors de la portée des enfants. 
• Retirer les piles si l’appareil n’est pas utilisé pendant plusieurs

mois.

« Le transport des piles peut provoquer un incendie si les
bornes des piles entrent en contact involontairement avec des
matières conductrices comme des clés, de la monnaie, des
outils manuels et d’autres éléments semblables. La
Hazardous Material Regulation du département  américain
des transports interdit en fait le transport des piles pour le
commerce ou dans les avions (par ex. : piles emballées dans
des valises et des bagages à main) À MOINS qu’elles soient
bien protégées contre les courts-circuits. Pour le transport de
piles individuelles, s’assurer que les bornes sont protégées et
bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact
avec elles et causer un court-circuit. »

CARACTÉRISTIQUES

Directives de sécurité

• Ne pas faire fonctionner le détecteur de montant dans un milieu

déflagrant, en présence de liquides, de gaz ou de poussières
inflammables par exemple. 

• N’utiliser le détecteur de montant qu’avec les piles spécialement

conçues à cet effet. L’utilisation de toute autre pile peut
provoquer un incendie.

Mode d’emploi

AVERTISSEMENT : danger de choc électrique.

Être

prudent pour le perçage, le clouage ou la coupe dans les murs,
les planchers et les plafonds pouvant contenir des câblages
électriques ou des tuyaux. Ces composants peuvent être
détectés par le détecteur de montant de la même façon que les
montants. Les montants étant généralement espacés de 40,6
cm (16 po) ou de 61 cm (24 po) et présentant une largeur
habituelle de 3,8 cm (1 1/2 po), être prudent pour tout ce qui est
moins espacé ou de largeur différente. 

Toujours effectuer une

mise hors tension au moment de travailler près des fils
électriques.

ÉTAPE 1 -

Placer le détecteur de montant

sur le mur comme le montre la figure 1.
Maintenir le bouton ON/OFF appuyé. La
diode rouge s’allume et l’appareil émettra
plusieurs bips indiquant que la calibration
est terminée et que l’appareil est prêt à
être utilisé.

ÉTAPE 2 -

En maintenant toujours le

bouton ON/OFF enfoncé, déplacer
l’appareil doucement et lentement le long
du mur en suivant une ligne droite sans le
soulever ou le faire pencher.

ÉTAPE 3 -

lorsqu’un bord de montant est

détecté, la diode rouge commence à
clignoter rapidement en émettant de
petits bips courts et aigus.

ÉTAPE 4 - 

Utiliser un crayon pour

marquer le bord du montant.

COMPARTIMENT POUR PILES 
DU DÉTECTEUR DE 
MONTANT 
(COUVERCLE))

AVERTISSEUR SONORE

 

INDICADOR

BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO 
(ON/OFF)
    ON: MANTÉNGALO PRESIONADO
    OFF: SUÉLTELO

LED DE INDICACIONES MÚLTIPLES
a) 

Calibración automática (LED rojo + sonido corto)

b) 

Listo para usar (LED rojo tenue)

c) 

Borde de viga (LED rojo interm sonido)

d) 

Batería baja (LED rojo + advertencia sonora)

Bip 

sonore

COUVERCLE

Summary of Contents for PROJECT PAL 71-045

Page 1: ...urn STUD SENSOR Operating Temperature 32 F 0 C 104 F 40 C indoor use altitude up to 2000m maximum relative humidity 80 for temperatures up to 31 C decreasing linearly to 50 relative humidity at 40 C Installing the Batteries Remove the battery compartment cover Insert 2 fresh 1 5 volt AAA batteries making sure to match and terminals correctly Replace battery compartment cover WARNING FIRE OR BURN H...

Page 2: ...where the red LED lights and beeper sounds STEP 7 Use a pencil to mark a spot midway between the two lines This is the center of the stud TIPS FOR OPTIMUM USE Hold the stud sensor with your thumb on the upper half as shown for highest sensitivity Avoid holding the stud sensor with your thumb on the lower half as shown Because studs are normally spaced 16 inches or 24 inches apart and are 1 1 2 inc...

Page 3: ... tournevis ôter les vis situées au dos du couvercle de la calculatrice 3 Mettre une nouvelle pile LR1130 dans l appareil avec les pôles positifs vers le haut 4 Remettre le couvercle en place 5 Appuyer sur ON C pour mettre l appareil en marche AVERTISSEMENT risque d incendie ou de brûlures Les piles peuvent exploser ou couler et causer des blessures ou un incendie Pour réduire ce risque Suivre atte...

Page 4: ...ts Pour le transport de piles individuelles s assurer que les bornes sont protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact avec elles et causer un court circuit CARACTÉRISTIQUES Directives de sécurité Ne pas faire fonctionner le détecteur de montant dans un milieu déflagrant en présence de liquides de gaz ou de poussières inflammables par exemple N utiliser le détecteur de ...

Page 5: ...r ce dernier dans un liquide quelconque IMPORTANT pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit toutes les opérations de réparation d entretien et de réglage autres que celles décrites aux présentes doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du personnel qualifié on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques AVERTISSEMENT il pourrait s avérer dangereux d...

Page 6: ...o incendios Para disminuir este riesgo Siga cuidadosamente todas las instrucciones y las advertencias de la etiqueta y el envase de la batería Introduzca siempre las baterías correctamente respetando la polaridad y indicada en la batería y en el equipo No produzca un cortocircuito con los terminales de la batería No recargue las baterías No mezcle baterías nuevas y viejas Reemplácelas todas al mis...

Page 7: ...mo tiempo emitirá sonidos breves PASO 4 Marque con un lápiz el borde de la viga PASO 5 Repita el procedimiento viniendo desde la dirección contraria y marque nuevamente el lugar donde se emitan las luces LED rojas y el sonido PASO 6 Marque el lugar donde se emitan las luces LED rojas y los sonidos PASO 7 Marque con el lápiz el punto que se encuentra a mitad de camino entre las dos líneas Ese es el...

Page 8: ...alizarse conforme a la política de devolución del comercio generalmente entre 30 y 90 días posteriores a la venta Le pueden solicitar comprobante de compra Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido La segunda opción es llevar o enviar el producto con flete pago a un Centro de mantenimiento propio o autorizado de Black Decker par...

Reviews: